想问一下,“总能保证贷方和借方的含义有充足的余额,即使有暂时性的透支,也能及时补充头寸”怎么翻译成英文?

想问一下,“总能保证贷方有充足的余额,即使有暂时性的透支,也能及时补充头寸”怎么翻译成英文?_百度知道
想问一下,“总能保证贷方有充足的余额,即使有暂时性的透支,也能及时补充头寸”怎么翻译成英文?
P.S. 这是我的国际金融函电的作业中的一句话,原来的上下文是这样的:自从1960年,该公司选择我行作为其账户银行。该公司实力雄厚,总能保证贷方有充足的余额,即使有暂时性的透支,也能及时补充头寸。哗甫糕晃蕹浩革彤宫廓各位大神,快来帮小弟解答吧!! 谢啦~
提问者采纳
总能保证贷方有充足的余额,即使有暂时性的透支,也能及时补充头寸Always ensure the lender has a sufficient balance, even if there is a temporary overdraft, can also replenish the position
为你解答,如有帮助请采纳,,Good luck!
提问者评价
后半句翻译的不错,只是“贷方”不是指“借出钱的人”,而是指资产负债表中的贷方,不过没关系&_&
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 借方和贷方是什么意思 的文章

 

随机推荐