合肥淘合肥曌云科技有限公司司生产的译呗翻译机怎么充电

发现信息价值
年长者是也
科大讯飞“译呗”使用体会(8.27)
年长者是也
22:28 原创发表在
“译呗”,也称之为“讯飞译呗”,是座落于安徽合肥的科大讯飞公司研发出来的一款便携式翻译器。通过简单的操作,可以将中文翻译成英文,也可以将英文翻译成中文,方便随身携带,被认为是对不懂外语,而又想出国旅游人的好帮手。 最早知道这款产品,还是看到喷嚏网上的一则视频,看到使用者手中拿着这个译呗,对着它讲中文,手一按,英语句子立即从这个神奇的、椭圆形的小盒子里冒了出来,而将这“译呗”对着外国人,外国人说的英语也很快翻译成中文,确实很神奇。 当时这视频给我很深的印象,因我想,今后我还会出国旅游的,而且已经不准备跟团游(因受束缚,没意思),基本都将采取自由行方式,如果能有这个“译呗”在手,那确实要方便多了。今年八月初,我的邮箱里就收到了京东商城推送的“译呗”广告,上了京东后查询,确实有好几家在卖,价格是1199元,但都不是现货,而是预售。这样当时就没下单,还是想等它出来后,看看市场反应如何,再决定是否购买。 在此期间,译呗的广告除了能在邮箱收到外,还能在一些网站的网页上看到,由此我也看到了一些国内视频,在汉英翻译方面确实很管用,后来在中国银行办理业务时,看到架子上有一本新的《中国新闻周刊》,其中有一篇文章介绍科大讯飞,该文称科大讯飞是一家最聪明的公司,它的智能语音技术在去年一次国际性的测评中,获得了第一,超过了谷歌、苹果等外国公司研发出来的软件,前途无量。 在这样的背景下,我于是决定买一个了。八月下旬,终于在京东看到有的商家已经发货,但数量不多,我去询问在页面前列商家时,商家已经无货,还需要等待,再看已经买到“译呗”用户的使用情况,有说好,也有说不好,不容易连接wifi等毛病。不过我还是准备买一个,后来看到页面第三行一个商家有现货,只是缺少红色、白色等热门颜色,但有灰色、黑色颜色。我想,我主要使用它的翻译功能,对颜色不必太讲究,于是下单买了个灰色的。星期二晚间下的单,于星期五上午收到,加上运费,总计1208元。 拆开白色的纸盒,灰色的、椭圆形的“译呗”就出来了,体积不大,长度和最早的苹果4差不多,宽度还没有苹果4手机宽,拿在手上很轻。于是先看说明书,说明书的字很小,而且说明的很不清晰,开头就是没头没脑的一句“下载并成功安装APP,并登录您的淘云账号”,我将这“译呗”拿在手中翻看一遍,无屏幕,更无摄像头,怎么下载?想来只有用自己的手机下载了,于是用手机扫描说明书上的二维码,安装了“淘云APP”,然后按说明书,将“译呗”按开了(这盒子上三个小孔的灯亮了),准备通过手机联网,但等了半天没反应,再看说明书,原来联网还得按另外一边的按键,然后绑定手机,连接家中的路由器,终于连上了,试了一下,说一句简单中文,确实能翻译成英文,而说一句简单英文,也确实能翻成中文,但连续的几句话,它就翻译不起来了。其实这种功能,现在的手机通过谷歌、有道、百度等翻译软件也都能做到,只是手机软件上的汉英、英汉转换,没它这么便捷而已。 至于“译呗”附带的其他功能,其实效果都不如手机,跟它学英语,只有声音,看不到图像,文字,哪能比过手机既能看图像文字,还有动态视频教学;“译呗”还有个微聊系统,也毫无意义,只能用声音聊,能比得上手机所具有的各种方式聊天吗?是的,它还能报天气预报,但现在天气预报到处都能看到、听到,手机上同样有,所以也没什么意义。 再者,这“译呗”还有严重的依赖性,就是不能脱离WIFI,脱离手机,因没有wifi连接,它就是废物一个,所以,如果此译呗从家里拿出去,脱离了家中的路由器,那它收不到信号就不可能工作了,必须连上新的wifi,而这则必须要通过手机寻找新的wifi才能连接上,它自己本身不能插SM卡,自己找网络。所以,如果你出国旅游想带着它使用,必须在国外重新操作,连接才行。还有一种方式大概就是通过手机热点连接,但这前提也必须是手机先上网才行,再者,手机热点的连接方法,因说明书说的不清楚,我现在还没连成功。 此“译呗”所带附件也简单,只有一根充电线,一根挂绳,没有充电器,说明书上也是没头没脑地说给它充电只能用5V1A,但却不说明从哪儿能找到这5V1A充电器,我打电话给客服,直接问她手机充电器行不行,客服水平不行,都不能给我一个明确回答,还是我自己看了华为手机充电器下面的标识,符合标准,于是就用这充电器充了。不过,这“译呗”没有屏幕(不像手机),何时没电了还真无从知道,只能过两天充一次吧! 当然,新产品总有一个不断改进的过程,我写下自己的看法及使用体会,一方面给准备购买的朋友一个参考,另一方面,也希望科大讯飞能不断改进产品,让“译呗”更便捷,更适用。
有启发就赞赏一下
文章很赞,分享给好友
文章很赞,分享给好友
加载下一页跟帖
年长者是也
大家都在看
年长者是也的其他帖文
更多好看内容
不过瘾?!打开凯迪看更多精彩内容新年新气象,译呗智能学习翻译机让你译气风发一整年
&  随着大街小巷弥漫着各种过年的气息,春节已经进入。而“春节送命难题”也正深深的刺痛人们的心。除了抢票、逼婚、照顾熊孩子之外,送礼也成功跻身春节四题的队列,并位居首位,“礼尚往来”的送礼大战早已经悄悄拉开帷幕。
  送礼难,难于上青天
  的确,春节送礼是件很有挑战的事情。送礼目标也分为不同的人群,有的是送给亲朋好友,一年来对方的付出,并祝福新一年的美好生活;有的是送给工作伙伴和客户,感谢一年来的关照,并期待新一年的合作顺利。那么,什么样的礼物才算是一份“好礼物”呢?送一个新奇的、高科技的、颜值又在线的译呗智能学习翻译机肯定是没错的了!
  (译呗智能学习翻译机祝大家新年万事如译)
  首先在我国,英语已经成为当代人必备的装哔技能之一,每分每秒都有渴望学好英语的有志者在发奋背单词啃语法,上有白发苍苍的耄耋老人,下有咿呀学语的垂髫儿童,都在乐此不疲的学习英语。其次,从“学会数理化、走遍天下都不怕”,到后来的“学会ABC、国外任我行”。掌握英语,已成为衡量一个人是否是新世纪人才的标准之一。
  因此不妨考虑一件带能给收礼者解决当务之急的礼物,比如当下被成为“潮流代名词”的黑科技——译呗智能学习翻译机。
  译呗名门望族,让你送礼“译”马当先
  译呗智能学习翻译机有着强大的“背景”,是由全世界最聪明的公司科大讯飞旗下安徽淘云科技有限公司(后称“讯飞淘云”)研发的集翻译、外语口语学习、语音查询等于一身的高科技智能便携学习翻译机。
  (译呗踏足娱乐圈)
  除了如此强大的后台,译呗还曾掀起了潮流玩物界的新浪潮:在日,译呗面临了“译”生最幸福的时刻:在快乐大本营先后接受了张真源、艾伦、吴尊的宠幸,后译呗遭到粉丝哄抢。一款跨时代的人工智能语言产品,一部多功能随身智能翻译机说的就是译呗。
  要说,拿一件如此“国际范儿”的译呗智能学习翻译机送礼,还担心没有“逼格”?
  译呗包罗万象,让你“译”呼百应
  机智过人的译呗可不单单是翻译那么简单。小巧玲珑的身体里面包罗万象。一台译呗,可以供全家使用。
  针对学习英语的孩子,译呗独特“秘方”——“随时学”功能能让孩子随时随地学习任何想要学习的英语。在听力训练方面内容更是覆盖了90%以上的使用场景,能匹配超过4000万条中英文平行语句,翻译的准确率远超过大学四六级水平。真正做到了听力和口语日常化,让学习者学习英语更轻松。除了生活用语,译呗也有专业的教材知识。从ABC开始,到中小学教材,再到雅思、托福,都可以在译呗中找到。
  (译呗智能学习翻译机学习使用场景)
  针对上了年纪的老人,译呗可以充当语音助手,用它查询天气、旅游景点。更强的是,它还兼具搜索引擎的功能,进行百科查询;它也可以是移动多,无论是音乐、戏曲、相声,还是故事、,只要对着它说出你想听的,译呗都能自动搜索并播放给你听。
  译呗才智过人,让你“译”鸣惊人
生活在智能化的时代,现在的我们出门无需带钱带卡便可轻松玩遍。同样,翻译行业,在2018年也迎来一个全新的变革时代。
  (译呗智能学习翻译机外形)
  译呗基于科大讯飞自主研发的国际上的语音识别、口语翻译等功能,搭载了讯飞淘云的TY
OS系统,具备强大的语音识别、语义理解等人工智能功能,只需通过简单的两个按钮即可精准地实现中英等语言同声互译。翻译的结果还可同时在淘云互动APP中实时呈现,作为翻译的记录,还可供学习参考使用。其中英互译的准确率几乎无人能及。基于这一黑科技,让译呗做随身翻译官完全没问题。
  而最近更新系统以后,译呗智能学习翻译机又很贴心的增加了粤语英语互译、中日互译和中韩互译,让译呗智能学习翻译机的“范围”逐渐扩大。
  (译呗智能学习翻译机)
  译呗智能学习翻译机能为朋友们带来更方便更快捷的智能英语学习和智能翻译服务,摆脱人工翻译的人员要求,享受智能化的陪同翻译。对礼品有信心,就是这么霸气侧漏。因此,过年送礼想要逃避“送礼黑洞”何不让译呗做一个“永不下班的陪同翻译”?
  春节送礼,把高科技带过去,才更有面儿!我们应该积极的去拥抱人工智能,更好的利用人工智能,享受更美好的生活,把更多的时间用在认识世界,与世界沟通,享受世界的精彩。
  目前,译呗智能学习翻译机正在火热销售中,在科大讯猫旗舰店、科大讯飞京东旗舰店下单购买,1199元就能把“全球翻译官”带走!新年带着译呗一起拜年之旅吧!
更多精彩内容请关注:
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。颜  色:
【译呗】中英日韩粤WiFi版星空黑
颜  色:
【译呗】中英日韩粤WiFi版玫瑰金
jd_138250gzb
颜  色:
【晓译】多国语言离线翻译-白色
您好!您可以联系我们店铺客服哦,我们安排工程师协助您使用。感谢您的支持。
您好!晓译在一米内的拾音效果最好哦,如需帮助,请联系店铺客服。感谢您的支持。
感谢您的建议,我们会再接再厉。晓译目前支持多国语言和中英离线翻译,希望您会喜欢。
您好!因为多语种和离线翻译功能刚刚更新,说明书还在更换哦;公司客服电话0和1,工时间是9:00-21:00,节假日不休息;翻译机适合日常旅行生活短句交流,长句子和专业词汇翻译还在学习中,请您理解。
颜  色:
【六国语言】离线翻译-白色
您好!抱歉哦,因为多国语言和离线翻译功能刚刚更新,说明书还在更换中。多国语言联网后是自动更新的,中英离线翻译需要在手机APP下载离线资源包;双十二活动赠品,是由我们厂家单独从安徽合肥发货,具体礼品领取方式活动页面里有写,您也可以联系店铺客服了解。感谢您的支持,祝您生活愉快!
您好!我们很重视您的宝贵意见,您可以联系我们店铺客服哦,我们会持续改善产品体验。祝您生活愉快!
颜  色:
【六国语言】离线翻译-黑色
您好!订单问题请联系京东客服哦。感谢您的理解和支持。
感谢您的宝贵意见哦,译呗目前适合面对面的日常交流,长句翻译和专业词汇翻译,目前可能难以胜任,并且翻译效果受到环境因素的影响,建议您在安静的环境下、使用标准的普通话,并保证拾音距离在2米内。译呗是在持续免费更新中的,刚刚更新了粤语和中文之间互译,您可以去体验下,需要先在手机端淘云互动APP里面,将译呗的翻译语种切换为粤语-中文,希望您会喜欢。
译呗目前支持中英实时互译以及粤语和英语之间互译,自带英语口语跟读和评测,可以帮您学习英语口语,还支持音乐等娱乐资源点播,因为所有的资源都在云端,所以译呗需要联网使用。译呗是自带开关机按键的,如果充电有异常,您可以选择7天无理由退换货,也可以联系店铺客服获取帮助哦。感谢您的信任,祝您生活愉快!
颜  色:
【中英互译】口语学习-珍珠白
译呗需要联网使用哦,除了翻译功能,还能用来学习英语口语,并支持粤语和英语互译。离线翻译功能目前只有晓译翻译机支持。
您好!具体是哪一点不方便,能否留言给我们客服呢。晓译现在已经支持中英离线翻译了哦,您可以在APP上免费下载离线翻译资源包,如需帮助记得联系客服MM哦。
译呗后面会不断免费升级,加强英语学习功能,希望能让您满意呢。
亲爱的,您的翻译机没有连上网络哦,请联系人工客服协助您联网,电话0,1,工作时间是:周一到周日9:00到21:00。
商品名称:
京&&东&&价:
商品评分:
评&&价&&数:
多品类齐全,轻松购物
快多仓直发,极速配送
好正品行货,精致服务
省天天低价,畅选无忧一年内凭空冒出6家智能翻译机 你觉得这事靠谱吗?
导语:?据统计发现,从2016年5月到2017年6月这一年之间,同时有6间企业推出了类似形态的翻译机/翻译耳机,既有我们熟悉的国内语音巨头科大讯飞,也有来自澳大利亚、日本、荷兰的创业企业。
前不久,智能硬件圈的被一则新闻小小地刷了个屏——IBM Watson联合澳洲创企Lingmo推出了一款能够进行“机器同声传译”的耳机Translate One2One。这款耳机不仅支持英语、中文、日语、法语、意大利语、德语、葡萄牙语、以及西班牙语的同声传译(3-5秒内),而且不需要外接蓝牙或是WiFi,售价179美元,官网显示7月将发货。笔者在微博上被人@了一大圈,大家提问题中心思想只有两个——“这事靠谱吗?”,以及“靠谱我就买了。”据统计发现,从2016年5月到2017年6月这一年之间,同时有6间企业推出了类似形态的翻译机/翻译耳机,既有我们熟悉的国内语音巨头科大讯飞,也有来自澳大利亚、日本、荷兰的创业企业。在这些翻译机硬件,则有更多如IBM Watson、、百度……以及其他创业公司如彩云AI等提供翻译技术。一、翻译耳机1、澳洲创企Lingmo——Translate One2One既然文章缘起是这部翻译耳机,那么我们就先来讲讲IBM Watson+澳洲创企Lingmo的组合。机器翻译的步骤大概可以如下划分:语音识别-自然语意理解-翻译-语音合成(也有划分为:语音识别-机器翻译-语音合成)。Translate One2One中使用了IBM Watson的自然语意理解(NLU, Natural Language Understand)翻译的API,同时结合了Lingmo自己的硬件技术与机器学习应用。而这部耳机的特性,正如上文介绍,不仅支持英语、中文、日语、法语、意大利语、德语、葡萄牙语、以及西班牙语的同声传译(3-5秒内),而且不需要外接蓝牙或是WiFi,售价179美元,官网显示7月将发货。IBM Watson几乎可以算得上是自然语言处理(NLP)老祖式的人物了。早在2011年,Watson就被搬上了美国智力问答节目《危险边缘》。这个问答节目与传统游戏设置不同,选手面对的是答案,需要给出与这个答案相对应的问题,参赛者需具备历史、文学、政治、科学和通俗文化等知识。比如:当给出的线索是“美国之父,砍倒樱桃树”是,选手可以这样回应:“谁是乔治·华盛顿?”此外,参赛者有时还需要具备解析隐晦含义、反讽与谜语等技能,才能够得出答案。例如,在某次节目中,参赛选手抽到了一个名为“Chicks Dig Me”的类别,字面意义理解是“小鸡喜欢我”,但其实真正含义是“妹子喜欢我”。对Watson来说,参与这种智力竞赛节目的难题并不是知识量的储备——毕竟Watson存储了4TB的数据,远超人类大脑。真正困难的是让计算机学会解析人类的语言、识别人类语言中微妙的含义、分辨讽刺口吻、谜语、构词断句、诗篇线索等等这些逻辑和线索。然后才是对题目进行分解,快速搜索自己的内存资料,寻找到最佳答案。至于这次比赛的结果,大家都知道了——Watson打败两位人类冠军,获得第一名。6年过去了,Watson不怎么上电视答题了,但它从未停止对自然语言处理(及其他人工智能技术)的研发。如今的Watson不仅能翻译各种语言,还能从人们的语言文本中进行情绪分析、人格特质判别、写作风格归类、社会倾向划分。2、纽约创企Waverley Lab——The Pilot Translator在描写Translate One2One的文章中,常常提到了另外一个类似的翻译耳机——The Pilot Translator(也被简称为Pilot耳机)。这款翻译耳机由纽约创企Waverley Lab在2016年5月推出,最初在Indiegogo众筹平台上获得了1万9千人支持,筹得450万美元。如今总共预售了2万5千套,共筹集了500万美元,第一批产品预计2017年秋季就会发货,公司还参加了今年3年在巴塞罗那举办的MWC世界移动大会。Waverley Lab成立于2014年,据CEO Andrew Ochoa表示,成立这个公司的初衷是……他遇到了一个法国女孩,想要和对方交流却苦于存在语言障碍。目前公司核心成员有5位,除了CEO Andrew Ochoa外,还有硬件工程副总裁Jainam Shah、生产制造副总裁William Goethals、设计副总裁Sergio Delrio Diaz、以及市场营销副总裁Marion Guerriero。(MWC上Waverley Lab的展台)这款无线翻译耳机需要配合手机App,使用蓝牙相连,使用时交谈双方各戴着一只耳机。目前预售版支持五种语言的同声传译(英语、法语、意大利语、葡萄牙语、西班牙语)官网显示今年秋季时用户还可以额外购买中文、德语、日语、波兰语、希腊语等众多额外语种。当然啦,就像其他所有无线耳机一样,你还可以直接用它来听音乐,目前有红、白、黑三种颜色可供选择。而最为神奇的是,这款耳机你也可以在神奇的上找到大量非官方预售链接……二、翻译机除了翻译耳机外,一个扁平的长方形状翻译机也是翻译硬件的常见形态。有的会带一小块屏幕,将识别/合成的文字显示在屏幕上,有的则没有屏幕,只能进行语音翻译。1、科大讯飞——晓译翻译机这款晓译翻译机可以算得上是“网红翻译机”了,在去年11月23日的2016年度发布会上,科大讯飞推出了一款“晓译翻译机”,能够实现了中英互译或是汉维互译。这是一个类似小型遥控器的扁平长方形装置,有一红一蓝两个语言的摁钮,说英语或者维吾尔语之前需要摁下相应摁钮。今年3月10日,也有国家领导人体验了晓译翻译机,这消息当时还被小小刷了个屏。2、双猴科技——魔脑系列翻译机双猴科技是一个比较神奇(神秘)的企业,除了官方宣传稿件外网络上能查到的信息几乎为零。就在上周,他们刚刚在海南举行了一场发布会,推出了魔脑神笔、魔脑晓秘、魔脑导游、魔脑翻译官四款产品。其中魔脑神笔与本栏中介绍的其他翻译机类似,除了号称支持28国语言的同声传译外,还同时具备了录音与语音/文字转换功能,售价1999人民币。双猴科技成立于2015年,公司位于海南国际旅游岛,产品总部位于深圳南山科技园。据公司官网显示,公司累计投入资金3000多万元,目前拥有大圣文化系列完整的自主知识产权(大圣魔脑品牌+大圣IP+大圣语音库+大圣语义)。3、分音塔——准儿翻译机准儿翻译机由分音塔科技在今年5月于京东上线众筹的一款带屏幕的翻译机,众筹价格约为699-799元。跟其他翻译机一样,准儿翻译机需要用户摁下摁钮进行讲话,然后再由机器进行翻译,你说的话与翻译出来的句子都会被显示在屏幕上。目前准儿翻译机支持中文、英文、日文、韩文、泰文等语种的互译,不需要连接手机,但仍旧需要依靠网络连接。分音塔科技成立于日,两位创始人CEO关磊与CTO张明都为清华大学的硕士。公司于2017年5月宣布完成千万人民币的天使轮融资,由东方国狮领投。目前准儿翻译机的京东众筹已经完成,根据众筹页面显示,有5086名用户支持了这项众筹计划。4、Logbar——ili(咿哩)翻译机与它的一众同类产品相比,由日本Logbar公司打造的ili(咿哩)翻译机可以说是其中最早宣布产品,却又相对功能最少的一个。早在2016年1月,Logbar就在当年的CES上推出了这款ili翻译机,但一直到今年的5月,公司才宣布第一批产品开放预售,售价189美元。目前第一批ili翻译器已经全部售完,预计10月发货。每个ili翻译机都被编程为只能将一种特定语言转换为另一种语言,比如当一台ili翻译机被设定为只能将英语转换为日语后,就不能进行其他语言的转换。而且它现在只能支持单向对话,即一台ili被设定为英文转日语后,是不能进行日语转英文这种操作的……目前,ili支持英文、西班牙语、普通话、日语的翻译。但是由于这台翻译机不用联网,因此其词汇仅限于旅行者可能使用的单词和短语,例如关于交通,购物或餐饮的咨询。三、统计机器翻译+人工神经网络翻译机器翻译的历史最早可以追溯到几十年前。1954年,美国乔治敦大学(Georgetown University)与IBM公司联合使用IBM-701计算机首次完成了英俄机器翻译试验,拉开了机器翻译研究的序幕,几十年间演进出了众多不同的翻译方法。随着的诞生与兴起,新世纪以来,人类所产生的语言文字数据量激增,统计方法因此得到充分应用。谷歌、百度、微软等互联网公司纷纷成立机器翻译研究组,研发了基于互联网大数据的机器翻译系统,从而使机器翻译真正走向实用,自2013年已以来,随着深度学习在图像、语音等方面的突破性进展,基于人工神经网络的机器翻译( Neural Machine Translation )也在逐渐兴起,翻译效果变得越来越好。简而言之,统计机器翻译让机器学着如何翻译短语或单词词组,例如,一个组合可以是“我的蓝色车”=&“my blue car”或“blue car”=&“蓝色车”。每个组合获得一个评分,用来评价翻译正确的程度(被用户使用)。电脑将会尝试组合不同的词组组合来产生句子的翻译,以达到最大化的翻译流利程度。这些组合的合集类似于人们在旅游中使用的《100句带你游遍美国》,但传统的翻译系统具有数以亿计的翻译组合规则。基于人工神经网络的机器翻译更像一个黑匣子。大多数这些翻译系统使用“编码器-解码器”模型。“编码器”将每个原文单词转换为数字向量序列,“解码器”通过从每个向量中挑选信息来生成一个译文单词。“注意模型(attention model)”对每个向量进行加权,以决定原文句子的哪些编码部分有助于产生下一个翻译的单词。与深度学习的其他应用一样,我们并不知道机器是依靠什么标准判断的,然而在大多数情况下,基于人工神经网络的机器翻译更流畅。目前,许多企业使用的都是人工神经网络机器翻译+统计机器翻译等综合技术进行翻译。结语:小红海?伪需求?随着经济发展与国民生活水平的提升,越来越多的民众开始选择出国旅行作为休闲娱乐方式,而语言沟通障碍作为一个用户痛点,正越来越多地被人察觉。而上文提到的几乎所有翻译机/翻译耳机,瞄准的几乎都是旅游这种精准率低、容错率高的用户需求——至于商务会谈的同声传译,暂时还是无法由机器替代的。旅游翻译的需求固然存在,但翻译机的需求,我们可能要打上一个问号。一方面,在智能手机全民普及、所有需求可以被App满足的当下,一个功能单一的硬件产品是否有市场?这些翻译硬件的效果跟我们熟悉的谷歌翻译App、百度翻译App等比较起来效果如何?而且,目前大部分产品还是停留在摁一下,说一句,翻一句的方式,不能提供同声传译,这与使用App翻译非常相似(文中提到的所有企业几乎都提供免费的翻译App)。另一方面,如果这个翻译机需要依靠网络,那么现有网络水平是否能够保证偏远地区的网络通畅?而如果这个翻译机不需要依靠网络,那么翻译效果、翻译的准确程度是否能够得到保障?企业在宣传过程中多少功能能够实现?……这些问题都有待时间来验证。在此之前,还是先把英语学好吧。
艾瑞网是艾瑞集团旗下新经济门户网站,为用户提供互联网数据资讯聚合平台。
第一时间获取最新行业数据、研究成果、产业报告、活动峰会等信息。
我们有直面错误的勇气,点击按钮即可发言。
您也可以邮件:

我要回帖

更多关于 合肥淘云科技咋样 的文章

 

随机推荐