有些奇怪,玉皇朝为什么不弄个开网店的图片怎么弄的

温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!&&|&&
一辉是广州漫画行业的同行者。资深动漫行业管理与传播策划师。先后担任美术设计、编辑记者、新闻总监、执行主编、编辑部经理等职务。通晓新闻传播、动漫展会项目与策划、互联网策划项目等,在全国范围内动漫行业或主流网络媒体,拥有良好的媒介关系。在动漫业、互联网、会展业等行业,拥有丰富的客户关系和行业资源。
不知不觉,在广州策划组织了大大小小街知巷闻的多届动漫画展,未来理想就是缔造最良好的动漫产业链。
LOFTER精选
网易考拉推荐
用微信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
用易信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
阅读(173)|
用微信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
用易信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
历史上的今天
在LOFTER的更多文章
loftPermalink:'',
id:'fks_',
blogTitle:'漫画节十周年',
blogAbstract:'\r\n星期6去了HK睇漫画节,虽然现在改名叫做动漫电玩节,但是我的目的都是与漫画有关的哦。\r\n话是十周年,都见唔到有什么特别的企划,都是以前几届的旧模式,甚至在我的眼中,好的氛围已经消失,D人来睇公仔和玩GAME反而最多。\r\n漫画出版物,这个支撑行业发展的基础环节,逐渐被读者无视,出版公司都是咁。今年天下没新书出,但是人气最旺,唔知道点解。玉皇朝有点奇怪,排队买书的人气一般,主打的日本漫画是青头大根,我就没咩爱了。新书更奇怪,是“神掌龙剑飞”。救命!他打算把“如来神掌”元祖人物再做一次?主编居然是牛佬,几十年没往来的人,都可以合作,搞咩呢。',
blogTag:'',
blogUrl:'blog/static/2342266',
isPublished:1,
istop:false,
modifyTime:0,
publishTime:6,
permalink:'blog/static/2342266',
commentCount:0,
mainCommentCount:0,
recommendCount:0,
bsrk:-100,
publisherId:0,
recomBlogHome:false,
currentRecomBlog:false,
attachmentsFileIds:[],
groupInfo:{},
friendstatus:'none',
followstatus:'unFollow',
pubSucc:'',
visitorProvince:'',
visitorCity:'',
visitorNewUser:false,
postAddInfo:{},
mset:'000',
remindgoodnightblog:false,
isBlackVisitor:false,
isShowYodaoAd:false,
hostIntro:'一辉是广州漫画行业的同行者。资深动漫行业管理与传播策划师。先后担任美术设计、编辑记者、新闻总监、执行主编、编辑部经理等职务。通晓新闻传播、动漫展会项目与策划、互联网策划项目等,在全国范围内动漫行业或主流网络媒体,拥有良好的媒介关系。在动漫业、互联网、会展业等行业,拥有丰富的客户关系和行业资源。\n \n不知不觉,在广州策划组织了大大小小街知巷闻的多届动漫画展,未来理想就是缔造最良好的动漫产业链。',
hmcon:'1',
selfRecomBlogCount:'0',
lofter_single:''
{list a as x}
{if x.moveFrom=='wap'}
{elseif x.moveFrom=='iphone'}
{elseif x.moveFrom=='android'}
{elseif x.moveFrom=='mobile'}
${a.selfIntro|escape}{if great260}${suplement}{/if}
{list a as x}
推荐过这篇日志的人:
{list a as x}
{if !!b&&b.length>0}
他们还推荐了:
{list b as y}
转载记录:
{list d as x}
{list a as x}
{list a as x}
{list a as x}
{list a as x}
{if x_index>4}{break}{/if}
${fn2(x.publishTime,'yyyy-MM-dd HH:mm:ss')}
{list a as x}
{if !!(blogDetail.preBlogPermalink)}
{if !!(blogDetail.nextBlogPermalink)}
{list a as x}
{if defined('newslist')&&newslist.length>0}
{list newslist as x}
{if x_index>7}{break}{/if}
{list a as x}
{var first_option =}
{list x.voteDetailList as voteToOption}
{if voteToOption==1}
{if first_option==false},{/if}&&“${b[voteToOption_index]}”&&
{if (x.role!="-1") },“我是${c[x.role]}”&&{/if}
&&&&&&&&${fn1(x.voteTime)}
{if x.userName==''}{/if}
网易公司版权所有&&
{list x.l as y}
{if defined('wl')}
{list wl as x}{/list}老皇坐实了玉皇朝第一法师了吧【龙虎门吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:34,663贴子:
老皇坐实了玉皇朝第一法师了吧
从今以后我觉得什么问天大神白武男在老皇面前弱爆了,老皇能感应现实世界啊,和死仕一个等级的
是苟不是苛
玄宇宙可以切换服务器啊,随时穿越,不奇怪啊
你天子历史上没有林则徐?什么现实世界,真以为玩梗多了就成原创了?
屁 武媚娘随便一个召唤术 就 同归于尽 弱鸡
我就想问为什么老黄会突然念首诗
只让我起B仔
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴【翻译名字】万恶(?)的玉皇朝…那什么,我来报中文翻译的角色名字…【革神语吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:5,003贴子:
【翻译名字】万恶(?)的玉皇朝…那什么,我来报中文翻译的角色名字…
阿罗多=諽革=仍然是革!琴羽=言叶魅草=御军罗实=菈蜜神剃=神剃夜波=夜月灵九仓(我想起九仓电讯~)=九竞夜鹰=弥高春绳=张绳冲真(夜鹰的首席属鞘)=冲间昼夜(九仓的属鞘)=飞遥后补!
那个…不是昼夜…是画夜
据说此次中文翻译,为了将来若有机会动画化时不至於混乱,台版和港版角色译名是统一的且都送审日本,经过作者同意的...但我还是觉得很难听= =
里面除了神剃之外(这要翻成别的也很难)我唯一比较认同的,大概只有阿罗多→諽的妙用了吧毕竟两者日文读音相同,但在中文又不能直接音译,这样翻成同音字,个人认为是不错的
难听+1~居然是作者同意的……没想到…话说好久不见了咩~最近如何~
琴羽/言叶、冲真/冲间之类的算是正常情况吧,毕竟也是常用的用法
除革和神剃不改外,全部改了啊。不过这个中文翻译很准,很难理解了。
对飞遥这个名字颇为有爱
目前不打算买单行
嘻嘻嘻我都潜著没说话默默的追连载呢
我只买日版...中文版看到译名就无法融入了
赫血的名字也没改变~跟冲真一起外出的那位属鞘(就是被魅草打昏了那位),翻译名字是蜀葵…
抱歉!我看错了!…因为繁体字的"画"和"昼"笔划很相近…我一直买单行本,革神语和玄武开传都有!各自都有10本了!
这个"諽"字在粤语跟"革"同音!因此革跟琴羽介绍自己时,说我也叫"革"…后来在金手(红发小子,但我不知道连载中他叫什么名字)和神剃面前,直呼"革"的名字,他们都只是听出琴羽是直呼"諽"的名字而已…
还回来继续做么~
夜波的那个港版译名,好奇怪的感觉啊
还有神剃喜欢的女孩画魅~台版翻为&绘弥思&~这名字还算可以接受~另外除了赫血的名字没变之外~织部和门协的也没变~可能都是因为有汉字正名的关系吧...但是在这些翻译中我比较不喜欢魅草的翻译...居然叫做&御军&...虽然可能是老师指定的名字...但怎麼看都不习惯这名称...= =|||~
魅草的感觉没那么像"男生"~18L说得对,玉皇朝也是把神剃的恋人翻成"绘弥思"的!冲真的妻子—真琉夏=圆香!单行本只出到10,因此六之鞘中暂时只有春绳知道翻译而已!绪火嘉(神剃的首席属鞘)=绪绯迦!蛭子(夜波的首席属鞘)=水蛭子!(方便那只巨人叫他"小水蛭")那只巨人(因为不知道连载中的名字)=胙膰!替夜波流泪的属鞘=训平!管理盐的属鞘=盐土!干支(九仓的哥哥兼首席属鞘)=干支!
还有秘女王菊理.金手的名字也没变...其他像是:
银地(金手的小弟)-银智
诺古&诺娜(双胞胎小兄妹)-奈古&奈瑠
其他都差不多忘了...怎麼看来看去我还是不能接受魅草的名字...很怪阿~~~我还是习惯叫魅草...而且不知道的人还会以为是哪个大汉的名字哩....= =||||..虽然名字有送审日本....
夜鹰的名字我一开始也不能接受...但想想夜鹰的名字后面的念法是&TAKA~其实在台版还没出第10集时我就有猜想到夜鹰的名字后面会翻成&高&这个字...结果真的猜对了..叫做弥&高&~....呵呵...= =||||
那到底是哪种是正确的名字?
虽然觉得名字大都可以接受,可是还是觉得这里汉化组的译法比较美啊..渡濑老师起的名字本来就很有意思啊..别糟蹋了就好
翻译问题而已!MS玉皇朝(港版)跟读音来翻译的!
先入为主的问题!我一直看单行本的,因此没觉得港版名字古怪!但也没觉得无法接受连载的翻译!
同意..我比较不能接受的只是夜波的译名,可能是因为两个字变三个吧读起来不同了
= = 漫画作者根本不懂中文
无论玉皇朝翻译成什么 他都会同意的
就国语发音来说,"夜波"念起来确实比"夜月灵"容易!粤语反而念夜月灵顺口一点!
至少…日文也会有汉字吧?作者都看不懂怎会同意?|||||||
确实看不懂 就算知道是汉字 但是也不会知道是什么意思 不知道好听不好听而且 一般签订授权 都不会看人名翻译的 除非作者的要求 都是作者所在的小学馆编辑们代为审核 然后作者最后签名就可以
…说的也是~根据发音翻译,确实不知道译出来的名字是什么意思~|||||但单行本授权来到香港才翻成中文,还要寄回日本审核…现在有e-mail还算方便,以前的漫画岂不是…
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴&&&&&&&&&&&&
仮面ナツ的其它豆列
&&&&&&&&&&&&
&(4人收藏)
&(3人收藏)
&(8人收藏)
&(2人收藏)douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司

我要回帖

更多关于 开网店的图片怎么弄的 的文章

 

随机推荐