听说上海译境专业翻译公司司不错,我想在这里找个同声翻译,这家公司到底怎么样?

英语翻译价格
型号:tz/tzx/ss
规格:齐全
是否加工定制:定制
铜编织接地线,纯铜编织带,无氧铜编织带也叫导电带、铜线软连接,镀锡铜箔软连接、铜梷软连接等,采用T2无氧铜杆,经多层铜箔叠
 西安博朗翻译公司是经西安市工商行政管理局批准注册的法人实体。公司由留学海外多年的归国者创办。翻译公司是由来自各行各业的
品牌:文都教育W
材质:纸质
题材:教材教辅考试类
  如今经济全球化的进程日益加快,在英语作为世界语言的大背景下,我国各行各业都会不同程度地参与国际交往。然后在国际贸易合
我司-德汉国际(DIE)具有10多年的德国展会地接服务经验,在全德国各大城市有长期稳定的地接服务与合作伙伴,并常年为来自中国大
翻译服务:商务翻译
专业类型:同声传译
语言:英语法语德语韩语俄语西语
伴随着改革开放以来,中国经济贸易与国际接轨趋势的日益加强,国家间的语言沟通障碍急需翻译人才,毕竟语言是国际之间重要的桥梁
深圳现场翻译,英语现场口译全国24小时统一客服热线:400-621-7988 电话:136 客服QQ:
3980.00/件
英语二翻译|优士博教育|考研咨询这里所讲翻译方法是指通过英、汉两种语言特点对比,分析其异同,阐述表达原文的一般规律。英、汉
语种:英语及小语种
品牌:乐译通
规格:随时接稿
翻译语种:英语、法语、日语、德语、俄语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、韩语、越南语、印尼语、印地语、柬埔寨语、老挝语、泰
230.00/千字
河南乐迪翻译服务有限公司擅长投标文件翻译,特别是以下语言:英语、法语、韩语、丹麦语等。立足于中国河南郑州,河南乐迪翻译公
3600.00/台
品牌型号:e派
翻译学习语种:中日韩英法德意等十六种主流语言
售后服务:厂家三包
EBEST外语通翻译手机成立于2010年,我们一直以高品味、低调奢华、关注细节的品牌要求,致力于智能翻译手机的生产制造。自成立以来
译境翻译是上海一家有资质的翻译公司,可提供专业的活性污泥法英语翻译,环境水污染治理工程翻译,上海译境工程翻译可咨询电话021-
重庆博雅翻译公司拥有一支实力雄厚的论文翻译队伍,大部分译员有多年留学经历,具有一流的英语水平和深厚的专业知识
深圳市一阳天翻译有限公司拥有自己独立的专业医药翻译组: 随着国际贸易的发展,中国在医药行业的对外合作也不断深化,及时、顺畅的语言沟通将有助于
英语翻译是上海语通翻译公司(.cn)的核心业务,在过去十余年中,成功为数十家世界五百强企业和国
英语翻译是目前国内翻译市场需求最大,翻译要求最高,翻译人员最多的翻译语种
弘腾翻译公司经相关机构认证,是一家权威的专业的公证翻译公司
专业提供英语翻译服务 杭州英语翻译公司 英语翻译怎么办 去哪里找英文翻译公司英文翻译公司哪家好 英文翻译需要多少钱 翻译
中国国民素质的提高,出入国境越来越不是事儿,口译服务用的也越来越多,杭州最为著名的公司就是以琳口译公司
曦越翻译长期稳定提供英语翻译服务,翻译内容涵盖各个行业,各个领域,各种不同文件格式的材料
1000.00/个
英语翻译是语通上海翻译公司(.cn/)的核心业务,在过去十余年中,成功为数十家世界五百强企业和国
华博译翻译,专业正规、质优价廉,诚信服务
上海语美多翻译公司是一家正规的翻译公司,翻译的领域主要是在石油化工,地质矿业和能源环保方面
博文深圳翻译公司,是一家专业文件翻译公司,公司成立于日,在广州、惠州、香港、苏州、美国等处设有分支机构,为众多企业提供商业性
欧得宝翻译公司作为一家专业从事英语翻译服务的机构,吸纳了各行各业,有志于翻译事业的人才,尤其是在英语领域
亦有称为[美语],例如台湾等地。英联邦全部,美国等国家和地区的国语或官方语言。公元3世纪起有文献,文字采用拉丁字母。为联
英汉翻译包括英译汉和汉译英,是一门实践性很强的课程
英语属印欧语系日尔曼语族西支。它是现代语言中最具影响的一种语言。许多国家和地区都以英语为官方语言,它也是联合国的工作语言
英语翻译、北京英语翻译、北京英语翻译公司、译海腾飞翻译公司 英语翻译是译海腾飞翻译公司最擅长的重要翻译语种之一,我们服务过很多以英语为主要语
英汉翻译包括英译汉和汉译英,是一门实践性很强的课程
&共39条/2页& 0)window.location.href='/baojiaaecucz-pn{destoon_page}.htm'.replace(/\{destoon_page\}/, Dd('destoon_pageno').value);"/>
英语翻译频道
万国企业网英语翻译频道,提供全国各地英语翻译图片及产品报价,共计39条信息,本页显示其中13条最新行情 最低价2.50元, 最高价3980.00元
想发布您的
英语翻译产品获得客户咨询滚滚来吗? 马上把!
9239144161115372756215  楼主女,做中英同声传译工作4年左右,自由译员。这个行业其实也没有大家想象的那么光鲜,不过总体上还是一个相对自由也高薪的工作,但是可能也没有一些新闻报道上说的那么夸张。入行这几年,这行里的道道也知个一二,有什么问题可以尽管问我。  楼主女,做中英同声传译工作4年左右,自由译员。这个行业其实也没有大家想象的那么光鲜,不过总体上还是一个相对自由也高薪的工作,但是可能也没有一些新闻报道上说的那么夸张。入行这几年,这行里的道道也知个一二,有什么问题可以尽管问我。  楼主女,做中英同声传译工作4年左右,自由译员。这个行业其实也没有大家想象的那么光鲜,不过总体上还是一个相对自由也高薪的工作,但是可能也没有一些新闻报道上说的那么夸张。入行这几年,这行里的道道也知个一二,有什么问题可以尽管问我。
楼主发言:31次 发图:0张 | 更多
  楼主牛逼  
  自古以来钓鱼岛一直是中国的,请翻译.总翻译不好  
  做同传有什么样的基本要求
  哈  
  @咕咚merci
21:43:55  做同传有什么样的基本要求  -----------------------------  基本要求当然是要有过硬的中英语言功底,听说读写中尤其听说对于同传来说更重要一点,然后加上勤恳的学习和练习同传技能技巧(快速反应、拆句短句、预测内容等)。其它的诸如快速获取信息的能力、信息收集整理能力、短时记忆能力、演讲控场能力(这个针对交替传译)等等。做这行的有各种不同的背景,有人英语专业出身,也有半路出家,还有自学成才的,最根本的当然还是语言能力了。
  楼主用英语思考吗  
  @木佛烧丹霞
09:23:25  楼主用英语思考吗  -----------------------------  说实话,有时候做梦的时候是用英语做的。当你时常使用一门语言的时候,用这个语言思考其实是很正常的。
  看来现在这个职业已经不那么神秘了啊。。坐等提问,诚意解答~
  工资水平啥情况
  领导有让你陪睡吗?
  希望楼主多科普。作为非英专学生。大四备考mti。很渴望成为同传。很迷惘,求指点
  有没有什么背单词的技巧
  谢谢你的回答
  @夜是什么黑
13:05:14  工资水平啥情况  -----------------------  自由职业,不固定。如果你想多赚就多接活,如果你想要更多空闲时间,就少接活。由于我入行年数不多,我的收入来源一部分来自于翻译公司会展公司,这部分收入人家是要赚你一部分的,另一部分来自于直接客户。单纯就我自己的情况来说,忙时月入5万左右,闲时月入2万左右。如果是资深前辈,直接客户较多的,年入60-80万。如果是自己运作翻译公司,那100万起步肯定有。
  @瘦衫倚清风
13:07:36  领导有让你陪睡吗?  -----------------------  哈哈你是来搞笑的吗?自由职业最大的好处就是自由啊,别说领导了,不存在领导。即便是碰到吹毛求疵的客户,或者是账期太长的客户,直接合作一次下次就不接了。不是没钱赚,不必委曲求全做任何事。
  @vimininhk
14:30:19  希望楼主多科普。作为非英专学生。大四备考mti。很渴望成为同传。很迷惘,求指点  -----------------------  有迷惘的地方可以问我,一定尽力帮你解答。
  @骑马蹲裆
14:34:13  有没有什么背单词的技巧  -----------------------  说来惭愧,我不是抱字典背单词的好手。我觉得记单词最好是在语境里,也就是说平时多读文章,遇到不懂的记下来,看看在句子里是怎么用的,这样比较好记。包括我们平时准备会议材料时,单词也不是干背的,结合着讲者PPT背。如果时间比较短,会议比较专业,我也会用死办法,把词汇写在纸上,反复背。当然,相信你也知道词根、前缀、后缀这些概念,它们就像汉字里的偏旁部首,能够更有效地让你记住一个词的意思。
  @咕咚merci
16:30:48  谢谢你的回答  -----------------------  不客气哈,希望有帮到你,加油!
  @瘦衫倚清风
13:07:36  领导有让你陪睡吗?  -----------------------  刚才又想了想还真的遇到过一次,那个客户是中国人,生意做的很大,非常洋洋自得。他曾暗示说自己在哪哪有个别墅,有空可以去他家坐坐,眼神里不怀好意。也有叫我去他酒店房间拿会议资料,我直接叫他邮件给我,没有去。我想当时如果去了,估计凶多吉少。那次翻译工作完成以后,他的电话我直接忽视不接,也就再也没找过我了。所以说,女译员还是要有防范意识,尤其是对于以前没合作过的新客户。
  自己来顶一下,顺便说说这个行业的淡季旺季。口译行业的淡季旺季跟寒暑假有点重叠。一般从12月份圣诞季到次年年初的春节季是冬天的淡季,因为这段时间接连是国外国内的假期,同时很多公司到年终结算比较忙,会务也更少了。夏季一般7-8月稍淡,但夏淡季有时候也不一定,运气好的话也可能排上较多工作。依据这个淡旺季的规律,你可能也会发现,寒暑假有些口译就会去带口译班,教书赚钱。
  请问楼主听B B C和看美剧是否毫无障碍?自己听B B C总是只能听大意,如何无障碍?  
  楼主有没有碰到高手当场说你翻译不准的?特别是专业性强的  
  @u_5-08-24 12:03:37  楼主有没有碰到高手当场说你翻译不准的?特别是专业性强的  -----------------------  同传还没遇到过这样的情况,不过交传有过被修正数字的经历,因为当时笔记到最后看岔了。  说来很有意思,真正的专家是很少吹毛求疵的,楼主有一次做医学的交传,那个压力比同传还大,尤其有很多提问环节。遇到不懂的手术名称时,我会先让讲者试着rephrase,也就是跟我解释是在哪个器官的什么类型的手术,如果还是不懂,我会询问现场的医生,很多医生要发表论文什么的英文也很好的,他们都很耐心地告诉我。碰到专业会的时候,切忌不懂装懂。会后还得到了听众的称赞。那次会我提前一天背了15页专业术语。  那些会刁难的客户,通常是自己半瓶子晃荡的,觉得自己懂很多,甚至会插话,真正让他翻,他翻不出来。  总的来说,会前要好好准备,会中遇到不懂可以不耻下问,如果犯错及时改正,但是不能因为别人质疑而乱了阵脚,一旦紧张,更影响翻译。
  @u_5-08-24 11:56:34  请问楼主听B B C和看美剧是否毫无障碍?自己听B B C总是只能听大意,如何无障碍?  -----------------------  说实话以前学生的时候用BBC练习过,现在不大听了。美剧理解是没问题,但是如果碰到跟文化背景相关的东西还是要看字幕的注释,所以不敢说毫无障碍,但是基本无障碍。不过美剧现在也看的少了,电视剧太耗费光阴。  我建议你,如果要锻炼听力或者做翻译练习的话,用TED演讲或是FORA这样的平台,因为演讲一般是比较有逻辑的,跟BBC的新闻语汇不同。新闻用词精炼,信息量大,但是正常的演讲是有铺陈转折、主次清晰、逻辑分明的,相对来说会是更好的练习材料。
  谢谢解答。专职笔译是不是比口译辛苦,专职笔译的收入如何?有一朋友做笔译,整天对着电脑还赶时间完成,问他收入也是笑而不语。  
  自己顶一顶,这几天没接会,回老家休息一周。自由职业,随时给自己放假。
  顶一顶,楼主可以讲一讲自己和别人口译中的趣事!  
  帖子这么快就沉啦!
  @MollyMolly2014
09:37:00  帖子这么快就沉啦!  —————————————————  楼主是英语专业的吗?做笔译是不是没性价比,转行的没有背景会不会接不到活?多谢~  
  @云鬓嫣然
14:05:00  @MollyMolly2014
09:37:00  帖子这么快就沉啦!  —————————————————  楼主是英语专业的吗?做笔译是不是没性价比,转行的没有背景会不会接不到活?多谢~  -----------------------------  我本科不是英语专业出身,研究生在国外学的同声传译。笔译其实也是可以接到优质客户的,价格千字500+,但是是直接客户。我刚刚开始做自由时,有几个月一半的收入是笔译进账,现在除了直接客户,基本不做笔译了。如果是刚起步的新人,不要嫌弃笔译,其实能做好笔译也是很锻炼功底的。在这行有挺多半路出家的译者,转行不见得做不起来,但是前提是你的同传功底要在。如果你翻译的好,可能只需要几次机会,你的搭档就会开始给你介绍一些活,你就可以慢慢起来了。
  语言只是一个工具而已。  
  @MollyMolly2014
14:34:00  @云鬓嫣然
14:05:00   @MollyMolly2014 30楼
09:37:00   帖子这么快就沉啦!   —————————————————   楼主是英语专业的吗?做笔译是不是没性价比,转行的没有背景会不会接不到活?多谢~   -----------------------------   我本科不是英语专业出身,研究生在国外学的同声传译  —————————————————  多谢楼主!你真热心  
  @u_5-08-25 19:49:53  顶一顶,楼主可以讲一讲自己和别人口译中的趣事!  -----------------------------  趣事儿我还真一时半会儿想不起来,工作时候都挺严肃的。但是做这行会接触到挺多各行各业的信息。  比如前两天做了一个能源类的活,其中一个老董提到,全国的用电量都在下滑,很多省份是负增长,这说明中国的经济确实是进入了下行空间,保增长难度大。另外,电改新政应该也快正式出台了,所以上周楼主买了电力股票,小赚十几个点出来了,今年股市真的不好做。  另外,做了很多品牌的小同传,渐渐地我对消费的欲望越来越低了,因为你会发现全都是商家给你编织的梦,你要什么梦,他们就给你什么梦,市面上充斥地满是过度消费和overpriced的商品,我现在都不用什么护肤品了,甘油兑爽肤水,保湿效果挺好。
  楼主能不加你微信?  
  楼主,你很厉害啊。
  @我要减肥成功abc
13:21:57  楼主能不加你微信?  -----------------------------  我基本不使用社交网络,也就是说微信对于我来说只是沟通工具,我不发朋友圈。你可以私我你的微信,我加你。
  @我要减肥成功abc
13:21:57  楼主能不加你微信?  -----------------------------  另,我的微博是季诺Zeno_,有兴趣的话可以先关注微博,在那里提问或给我私信。
  @u_5-08-24 12:52:38  谢谢解答。专职笔译是不是比口译辛苦,专职笔译的收入如何?有一朋友做笔译,整天对着电脑还赶时间完成,问他收入也是笑而不语。  -----------------------------  个人感觉专职笔译确实比较辛苦,我原来笔译稍微做的多一点就感觉肩颈酸痛。收入如何要看他是主要从翻译公司接活还是有自己的直接客户,价格差距会比较大。如果是中英笔译,从翻译公司接活,根据翻译件是否加急,内容是否专业,价格区间也不同,从100左右至200左右/千字不等。如果是自己的直接客户,也要看他给客户的定价,一般在300-600/千字不等,客户好的话可以达到千字千元。然后如果他每天的翻译量很大,我估计最多日译字。那么,你就可以大概估算他的收入了。
  这几天接的case超级轻松,在审计现场协助翻译文件材料,所以收的口译的钱,只是偶尔做做笔译。有问题的话在线解答。
  看TED演讲,有些很专业的内容听得也不太懂。请教楼主,打开英文字幕听效果如何?  
  @u_5-11-30 17:35:49  看TED演讲,有些很专业的内容听得也不太懂。请教楼主,打开英文字幕听效果如何?  -----------------------------  不知道你是不是学口译或者有志向做这一行业的?  如果是的话,想要通过TED做练习,我可以建议你像做会一样,就是打开一个视频前,先看一下简介,了解一下讲者的背景,对于其所从事的领域或者根据演讲的主题做一些准备,甚至可以自己列一些词汇表,预估一下这个主题的演讲可能会出现哪些专业的词汇,然后再去听视频做练习。  如果你只是为了提高英语的水平,你愿意的话也可以采用上面的方法,这样记下来的单词会比较有效,听视频的时候也更自如。要是还是感觉吃力,那就打开英文字幕听,慢慢来。毕竟英文提高也不是一蹴而就的。
  非常感谢解答,我只是利用业余时间练一下英语听力,对英文听力好的人很崇拜,特别是同声传译。听说听写是提高听力的好办法,但感觉太枯燥无法坚持。总是泛泛听,好像没什么进步。  
  @MollyMolly2014 楼主您好,我一直有一个疑惑:请问参与同声传译考试一定要是英语专业才能参加吗?还有就是参加同声传译考试之前对其他证书有没有硬性要求?网上也有说一定要考研才能参加同声传译考试,这是真的吗?
  @u_16-02-15 11:53:42  @MollyMolly2014
楼主您好,我一直有一个疑惑:请问参与同声传译考试一定要是英语专业才能参加吗?还有就是参加同声传译考试之前对其他证书有没有硬性要求?网上也有说一定要考研才能参加同声传译考试,这是真的吗?  -----------------------------  不是呀。你可以到人事部的网站上去看看。CATTI二级同传考试是可以直接报名的,并无限制,不过通过率极低。建议你先考交传证书。
  看到楼主还是挺兴奋的,在知乎也遇见了,最近在查这方面的资料。虽然不免落俗,但还是想说句 缘分
  当然是要英语好
但是英语好的同时 中文基础 确实是
很重要的.  中文好
翻译的时候
很有文采!!!!
  有些太武断了,但应该是茉莉吧?~
  请教楼主,你对于半路出家的怎么看?
  这样的大?神,真的很少在天涯遇到。  逮到一只,大家参观!  
23:01:33  请教楼主,你对于半路出家的怎么看?  -----------------------------  不管哪路出家,只要本领过硬,专业素养高,在圈子里都是受人尊敬的。
  想学英语专业,但是感觉没有其他的实际,害怕以后当不成翻译只能做老师,纠结。。
  研究生在国外学的同声传译
大神在哪里读的?另外可以加我微信吗
大二英语妹子 马上大三啦
  楼主你好!相见恨晚的说 刚才把您的帖子都看了一遍,您回答的真的好耐心,怎么最近2个月断了呢,我怎么才能跟您保持联系呢,有很多问题想请教呢~~~
  高大上的职业
  楼主加我微信 我有关于同传翻译问题要问你哦!我本人微信号也是扣扣
  楼主你好,我是英语大二的学生,一直都很想当同声传译,现在有些迷茫,不知道是不是应该读研,也不知道接下来的大学三年应该往哪方面努力。
  楼主可以加我微信吗?我是英语专业的学生,在南京上大一,很认真的把你的帖子从头到尾看了一遍,很佩服也很羡慕,但更多的是激励,同传是每个英语专业的学生的梦,我想追它,所以我需要有人来告诉我怎么追,很想结识你这个大朋友!
  楼主可以加我微信吗?我是英语专业的学生,在南京上大一,很认真的把你的帖子从头到尾看了一遍,很佩服也很羡慕,但更多的是激励,同传是每个英语专业的学生的梦,我想追它,所以我需要有人来告诉我怎么追,很想结识你这个大朋友!
  楼主,刚刚忘记告诉你我的微信了,.qq是
  你好Molly.感谢你的分享。可否加你的微信。我的微信号是renaissance131499.希望你能在闲暇时候翻到手机看到我!!!  
  谢谢楼主
  楼主还在吗?可以加我微信吗?很感谢您的贴子!我是学音乐的小伙伴,希望把英医学习好!可以留个微信吗?,是我的微信!希望收到您的消息!或者您可以私给我您的微信吗!我加您!
  谢谢楼主那么好人建楼给迷茫的人!好棒,不知道楼主现在还看不看楼了,第一次注册天涯~ 很想知道想做同传要怎么去努力,需要考什么证,能否指一条明确可行的路呀,先谢谢!
  本人是一名高三在校学生,对同传特别感兴趣。想请教一下要想做同传,学历需要达到多高?另外同传工作自不自由?如果想做自由同传那收入一般怎么获得呢?谢谢!  
  楼主,我高三,如果想做同声传译,大学需要学什么专业,英语?商务英语?等等……
  。  
  楼主大大,同声传译是干嘛的啊?是人家说一句你就马上翻译出来,还是同时翻译啊?  
  。  
  小语种口译要怎么做啊 想做到交传同传的级别话  
  2013年十二届全国人大一次会议新闻中心在梅地亚中心多功能厅举行“《国务院机构改革和职能转变方案》有关内容和考虑”的记者会。会上,冷艳的美女翻译引起了记者的注意。这位翻译神情专注,不露笑容神似赵薇,不少媒体摄影师的镜头都对准了她。  据了解,这位女翻译为张京,毕业于外交学院,是外交部的翻译。据悉,张京在学校里就一直表现出色,所以,很多外交学院的同学都尊称张京为“牛掰学姐”。  “不要被她冷艳的照片蒙蔽了,嘿嘿!”张京的高中同学曾说,印象中的张京,很活泼好动各种爱玩,和冷艳完全不沾边,大概是职业的要求,需要时刻保持沉着冷静,所以才会有照片里的样子吧。    转载:
  楼主你好!有个关于同声传译的问题一直困扰我,那就是同传是怎样实现的呢?同时翻译,难道你还没有听完讲话者讲的内容你就同时翻译出来了?这怎么可能?难道都靠预测吗?
  预测也只能预测个大概啊?怎么可能准确的知道说话者一字不漏的内容?
  @heyinglanceyhy
09:03:41  楼主你好!有个关于同声传译的问题一直困扰我,那就是同传是怎样实现的呢?同时翻译,难道你还没有听完讲话者讲的内容你就同时翻译出来了?这怎么可能?难道都靠预测吗?  -----------------------------  当然并不完全是同时的,基本上会有半句到一句的延时,所以需要锻炼你大脑边听边记边翻的能力,嘴里一边翻着上半句,脑里还要记得讲者的下半句是什么,以此达到“几乎同步的程度”。对于一些特殊的句式,有时会需要根据上下语境做出预判,以免落下原文太远,导致记忆负担太重,这种时候若预判不准,要马上更正。
  @哈哈IIY
15:41:39  小语种口译要怎么做啊 想做到交传同传的级别话  -----------------------------  其实都是一样的,语言能力是基础,往上便是翻译的技巧和经验。首先把小语种学到精湛,在此之上学习同传交传技巧,入行的话从简单的陪同交传做起,这是普遍路径。
  @ty_17-02-10 22:12:09  楼主,我高三,如果想做同声传译,大学需要学什么专业,英语?商务英语?等等……  -----------------------------  大学学什么专业并无限制,我本科商科,研究生学同传,借此改行入了这一领域。与我背景相同的同学有不少。当然也有本科就学英语或其他语种的同学。目前国内外的高翻学院都没有提供本科阶段的高翻课程,所以想做同传基本要到硕士级别。当然,也有一些通过培训机构出来的同传,这条路不是不可以,只是现在市场竞争越来越激烈,没有一定的文凭背景和校友网络,要出道会比较难。
  @Candybabystarw
19:34:55  本人是一名高三在校学生,对同传特别感兴趣。想请教一下要想做同传,学历需要达到多高?另外同传工作自不自由?如果想做自由同传那收入一般怎么获得呢?谢谢!  -----------------------------  学历问题我刚刚回复过了,你可以爬楼看一下。自由同传,从名字来看就知道是自由职业了,自不自由完全取决于你个人的发展。收入的话,起步一般通过与翻译公司合作,慢慢可能会有些机缘巧合结识自己的客户。
  @山山水水三水
22:52:52  谢谢楼主那么好人建楼给迷茫的人!好棒,不知道楼主现在还看不看楼了,第一次注册天涯~ 很想知道想做同传要怎么去努力,需要考什么证,能否指一条明确可行的路呀,先谢谢!  -----------------------------  目前来看,考证对同传工作的帮助不大。建议最好还是通过正统的高翻学院的教育,毕业出来择机入行。
  我的V信是私人沟通用的哈,就不添加各位了,感谢抬爱。很多同传的问题可以去Zhihu上找到墨力Molly,我都已经回答过了。
  英语基础不好,有希望吗??求解
  @夜是什么黑
13:05:14  工资水平啥情况  -----------------------  @MollyMolly-23 18:06:43  自由职业,不固定。如果你想多赚就多接活,如果你想要更多空闲时间,就少接活。由于我入行年数不多,我的收入来源一部分来自于翻译公司会展公司,这部分收入人家是要赚你一部分的,另一部分来自于直接客户。单纯就我自己的情况来说,忙时月入5万左右,闲时月入2万左右。如果是资深前辈,直接客户较多的,年入60-80万。如果是自己运作翻译公司,那100万起步肯定有。  -----------------------------  抱住楼主,毕业10年工资还没破万,最近买了笔译的书准备走翻译这条不归路,毕业后就把这个专业丢了近10年了。
  @骑马蹲裆
14:34:13  有没有什么背单词的技巧  -----------------------  @MollyMolly-23 18:16:37  说来惭愧,我不是抱字典背单词的好手。我觉得记单词最好是在语境里,也就是说平时多读文章,遇到不懂的记下来,看看在句子里是怎么用的,这样比较好记。包括我们平时准备会议材料时,单词也不是干背的,结合着讲者PPT背。如果时间比较短,会议比较专业,我也会用死办法,把词汇写在纸上,反复背。当然,相信你也知道词根、前缀、后缀这些概念,它们就像汉字里的偏旁部首,能够更有效地让你记住一个词的意思。  -----------------------------  我也是这样记单词的,死背很难记住,在语境里是很容易记住的。
  请问楼主,你们这行对颜值,身材有没有什么硬性规定?
  楼主方便留下qq活着微信吗  高考失利家里人也不赞成学翻译  打算自学做同声传译求
  楼主你好,我今天第一次接了同传的任务,心里没有什么底,请问接来下10多天的准备时间应该从何做起呢
  您好 我是一个准大学生 我想做同传 能请教您一些问题吗
  楼主我是大三国际商务学生 英语一般 想考这方面需要看些什么书
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规回复(Ctrl+Enter)

我要回帖

更多关于 杭州翻译公司 的文章

 

随机推荐