在选择专业翻译公司收费标准之前先了解专业翻译公司收费标准如何收费

?首都医科大学
?中国传媒大学
?人民教育出版社
?中国国电集团
?中国华电集团
?北京中医药大学
?用友软件股份有限公司
?岩谷产业株式会社
?瑞美林格投资咨询有限公司?清华万博 ?清华同方股份有限公司 ?中国长城计算机集团公司 ?SUN公司?TOM在线
?北京航天智通科技有限公司
?加拿大山顿UPS中国代表处
?北京蓝格软件有限公司
?东大阿尔派?SOHU公司?北京天桥北大青鸟股份公司?汉王科技?天心软件
?宝亮网智电子信息技术公司
?华夏科技有限公司
?亿维讯集团
?神州数码(中国)有限公司
?中机国际招标公司?中国华能集团?中国机械设备进出口总公司?中国技术进出口公司 ?中国北方工业公司
?中国兵器工业集团公司?国家电力公司?三菱重工业株事会社
?山东淮柴华丰动力有限公司
?维萨拉公司
?大森长空包装机械有限公司
?百莱玛工程有限公司
?北京国电海润科技有限公司
?泰事达净化设备有限公司
?铁道科学研究所
?中国华电工程(集团)公司?中电二公司
?中铁十六局?国电华北电力工程有限公司?中国航空技术进出口总公司 ?中国电力技术进出口公司?中国北方设备工程公司 ?北京托毕西药业有限公司
?北人郡是机械有限公司
?伊滕忠(中国)有限公司
?苏尔寿泵公司
?联德机械有限公司
?山特维克北京办事处
?比利时温克锅炉公司
?英达机械制造有限公司
?北京汽车制造厂有限公司
?北汽福田汽车股份有限公司
?首汽修理公司
?中国汽车工业协会
?北京京威汽车设备有限公司
?大众汽车(中国)投资有限公司
?辽宁黄海汽车(集团)
?中国财政部金融司 ?中国国家税务总局
?中国证券监督管理委员会
?中意人寿保险公司
?AMP(澳大利亚安保集团)
?中国劳动和社会保障部
?广东发展银行北京分行
?日本卫材株式会社??香港藤泽药品有限公司北京办事处?香港华夏药业有限公司
?中国非处方药物协会
?云南盘龙云海药业集团股份有限公司
?辽宁一大医院
?国药广告公司
?吉林省力源药业股份公司
?军事医学科学院放射医学研究所
?国信招标集团股份有限公司
?蓝海天扬影视文化(北京)传播有限公司
?中国健康教育中心
日语翻译收费标准和范围介绍
发布时间:& 点击次数:6865
&&& 中国加入世界贸易组织以来,与世界各国的贸易交流不断深化,亚洲与日本韩国为主,之间的合作领域还在不断的扩大,同时也带动了日语翻译产业,很多日资企业、中日合资企业或者与日企有密切合作的企业有大量的文件需要翻译,找一家专业翻译公司合作,能够让工作事半功倍。
&&& 很多企业在寻求与翻译公司合作时,最受关注的主要有两点,一是日语翻译收费标准,二是日语翻译质量如何。前者是最受关注点,新语丝北京翻译公司从事日语翻译15年,对日语翻译有很深的理解,收费标准与翻译的质量是密切不可分的,客户对译文不同质量的要求,会有不同级别的翻译老师进行翻译,中间产生的费用自然也会有所差别,同时要求完成时间和涉及的不同领域,都会对价格产生影响。
&&& 新语丝翻译公司根据多年的翻译经验,以新语丝翻译公司为例,具体讲解一下日语翻译收费标准,以下是详细介绍。
&&& 新语丝日语稿件翻译报价在220元/千字-700元/千字之间,普通级别 日译中价格为220元/千字 中译日为 280元/千字;专业级别日译中价格为300元/千字 中译日为 360元/千字;高级别日译中价格为380元/千字 中译日为 440元/千字;特别级 日译中价格为500元/千字 中译日为 700元/千字.
&&& 上述所指级别,主要是以不同老师经验资历划分,经验丰富资历深的翻译老师,翻译水平达到了一定境界,价格肯定会有所差别。
&&& 分出级别让客户有更大的选择空间,当双方都觉得可以相互接受的情况下,就可以达成合作的协议,如果想了解新语丝翻译公司更详细的报价,可以点击:。
&&& 业务咨询热线:010-。
&&& 下一篇:
&|& |&&|&&|& |&&|&&|&|& 公司信箱
新语丝北京翻译公司的地址:北京市朝阳区朝阳北路<SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10 COLOR: #9号摩码大厦809室(100026)&电话:010-3&24小时热线:&&传真:
版权所有&&&&& &&&&&&&&新语丝北京翻译公司备案号为:京ICP备号-1&&&&&& 京公网安备57&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&新语丝北京翻译公司是18年翻译品牌,发展成为北京最专业的翻译公司,值得您信赖!&&&&&&&&&&&&&&&&&&合肥翻译公司-小语种母语翻译-合肥帕洛特翻译有限公司您当前所在位置:&企业资讯&邯郸说明书翻译中心-波斯语翻译机构
邯郸说明书翻译中心-波斯语翻译机构 发布时间:
18:28:03 &发布作者:网络
邯郸说明书翻译中心-波斯语翻译机构文章导读:本文将为您详细的介绍邯郸说明书翻译中心-波斯语翻译机构及其fsbjk24x的相关信息,【中译国际翻译有限公司】专注于:邯郸合同翻译服务,邯郸剧本翻译中心,成都说明书翻译报价,找剧本翻译公司,首选中译,10年专业文本翻译经验,60种外语影视剧本翻译/小说翻译,24h专属翻译客服,服务更贴心.通过浏览本文您可以更好的了解邯郸说明书翻译中心-波斯语翻译机构和其相关的资讯。 合同翻译应该注意哪些细节:一、合同时间条款的翻译  合同中有严格的有效时间范围,翻译时必须按照原文设定的时间来翻译。翻译一定要看清,是截止到什么时间还是介于什么时间之间,否则其差别往往会引起合同双方的争执。二、合同中金额条款  合同中的金额翻译也是容易出错的地方,翻译时必须注意,不得差露、涂改甚至是伪造。要正确使用货币符号和小数点,不同的货币符号代表不同的货币,小数点代表分节号,稍有疏忽其后果就不堪设想。合同翻译时国际贸易中最为常见的翻译类型,但并不是比较容易的翻译。相反,合同翻译是很复杂、很重要的翻译,若译文不准确或者不规范势必引起合同双方的经济纠纷。我们经常有看到新闻因为合同中一个小数点点错而造成金额上的巨大不同,合同翻译一定要严谨、仔细再仔细,不能出一点差错。三、合同责任条款中连词和介词的使用  责任条款是明确规定双方责任权限和范围的,常常使用连词和介词的固定结构,但是如果不能正确理解合同条款的意思,使用不同的介词或者连词,翻译之后的内容就会与原文大相径庭。说明书翻译如何找到合适自己的翻译公司:一、译员:是否拥有各个领域的专业译员?  当您收到与原文自然流畅的语气不同的直译生硬的译文,心情会如何呢?当然,如果收到生硬的晚会邀请函、教科书似的营销语句、如同跟朋友说话般的IT说明书等的译文,会让人感到很慌张。  翻译,最重要的是“选择什么样的译员”。好译员的第一个标准并不是一流大学出身和海外居住经验,而是对那个领域了解多少!  拥有多少译员,能在多长时间内提供相关领域译员等,这可谓在选择翻译公司时最重要的部分。二、价格:是否通过Catool等的程序避免重复翻译?  如果贵司需要持续委托翻译,必须要考虑如下事项。否则您会受到上司的谴责。在维持合理价格的基础上,为得到高水平翻译,首先要确认是否具备有体系的翻译系统。如果只是委托兼职译员来翻译后不经过任何验证,品质的均一性就无法得到保障。要确认是否由专业译员翻译后再进行内部编审,是否通过有体系的管理系统,确认有无重复翻译来节减费用。尤其,如果是长期需要翻译的企业,最多可以节减20%的费用。三、客户管理:是否拥有母语译员的检查及事后管理系统?  世上不可能存在100%满意的翻译。不多的预算和紧凑的日程,使翻译师无法拿出完成度高的翻译结果。因这是常有的过程,即使是水平高的翻译师也难免会出现错别字和错译等大小失误,所以母语翻译师的2次检查是提供完美译文的必要过程。  重要的是,您选择的翻译公司在发生错误及问题时怎么处理这些事情。因这种大小问题,可能会发生需要追加/重新翻译的情况,但如果不具备事后管理系统的翻译公司或个人译员就不能提供事后完善服务,会出现麻烦。与之相反,如果是具有有体系的事后管理系统的翻译公司,就会进行迅速的完善工作,在时间和费用上能够圆满解决问题。所以越是重要的文件,更应该委托给事后管理彻底的专业翻译公司。四、Business:是否有跟我相似领域的翻译案例?  确认完上述内容后,最后确认一下翻译案例中是否有跟我相似领域的翻译。如果在相关领域有很多翻译经验,说明在该领域得到了验证。为什么小语种翻译收费更高呢?  &对于小语种翻译而言,大家不知道听说过没三分钟韩语翻译,三小时英语翻译,三天的法语翻译,三个月的日语翻译,三年的德语翻译,三百年的阿拉伯语翻译。关于小语种的难易程度,这已经说的很明白,为什么小语种翻译收费高了。语种对比,除开英语翻译是主语之外,其他语言都算小语种翻译。一、英语翻译  对于小语种翻译的译员而言,英语只是用来做参照物的。英语之所以能在全世界流行,因为英语易于掌握了。二、韩语翻译  韩国字是拼音文字,既表音又表意的,圈有圈的发音,块有块的读法,可以像汉语拼音一样的拼读。另外韩语里面有大量的汉字词,所以说译员做韩语翻译方面的优势也是非常明显。三、法语翻译  法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语,都是拉丁语的嫡系子孙,语法结构、包括很多单词的写法都非常相似。他们的共同难度在于:繁杂的语法、多样的动词变位和飘忽的单词阴阳性;另外意西葡三语打嘟噜发音的掌握也是一个难点。习惯了中规中矩的英语字母,会觉得这几种语言的好些字母看上去挺另类,让不懂的人看来这鸟语的字母太多,实际情况并非如此,这些带音符的字母都不计入各语言字母表的,它的功能仅是协助你发音或标明重读。四、日语翻译  开始学日语翻译的时候,日语入门容易,但后面越学越难。中日一衣带水,日语源自中文,不少日语文章中间都夹带着汉字,即便对没学过的人而言,貌似也能明白个一二,跟火星文很神似。五、德语翻译  除了动词变位、语法纷繁,德语的名词在阴阳性之外,还有中性,另外还有一二三四 “格”的概念,极端的讲求配合;想做好德语翻译,不但需要严谨的治学态度还得有钢铁般的意志才行。六、阿拉伯语翻译  最难掌握的语言除了我们的母语,就是阿拉伯语了,这是全世界人民的共识。阿拉伯语似乎把西方语言的难点也都吸收了过来,名词有数跟格的变化。动词也有性数时态配合的概念。七、俄语翻译  对于俄语翻译,除了能用中文发个“我爱你”的音,其他的基本一无所知,凭感觉的话,难度应该介于德语和阿拉伯语之间。法律英语翻译需要注意什么:一、准确性是法律英语翻译的根本  其实不管是翻译什么文体,忠于原文,准确的表达原文都是翻译的基本。而对于法律英语的翻译来说,准确性是最重要的。因为法律是有相关机构制定或认可的社会规范,要使人们准确的理解法律的内容,那么,在翻译的过程中,就必须使法律条文的表述准确无误、确凿、严密。二、法律英语翻译的同一律原则  在法律翻译的过程中,为了维护同一概念、内涵或事物在法律上始终同一,避免一起歧义,词语一经选定后就必须前后统一。在认准用准了某一个词语之后,千万不要怕重复使用。如果在法律英语翻译中缺乏一致性和同一性无疑会使法律概念混淆,使读者不必要地去揣测不同词语的差别,从而影响法律的精度。三、法律英语翻译的精炼性原则  翻译法律文件还应遵循精练的原则,即用少量的词语传达大量的信息,简单、扼要的语言是立法最好的语言,这是立法者应遵循的一条原则。四、法律英语翻译的词语庄严性原则  法律是掌握政权的阶级、集团的意志体现,它有鲜明的政策性、权威性。为了维护法律的严肃性,法律、法规遣词造句力求准确,用词正式,语意严谨。不象文学作品那样,有华丽的词藻和丰富的修饰语,也不可能使用比喻,夸张和委婉语气。五、法律英语翻译的语言规范化原则  所谓语言规范化原则主要是指在法律翻译中使用官方认可的规范化语言或书面语,以及避免使用方言和俚语。法律用语是正式程度最高的语言,是其所管辖下的所有地区中通用的语言。如果在受同一个法律体系管辖的地区内,法律用词、用语上各行其是,那么法律在实施的过程中势必乱套。邯郸说明书翻译中心-波斯语翻译机构笔译的技巧:1、词性转换法  在笔译翻译的过程等中,词性不能够完全保持形式上的对等,要学会在必要的时候灵活变通,使译文的可读性增加。比如说,名词和形容词、动词和名词、形容词和副词、动词和形容词之间的相互转换等。2、层层解压法  在笔译翻译的过程中,往往会有好几个从句或是好几个形容词与介词结合起来的、结构比较复杂的句子,这往往也是笔译考试的考点所在。对此,应采取层层分解,也就是庖丁解牛的办法,将此庞然大物玩弄于指掌之中。3、增减重复法  出于语言本身行文特点的需要,有的话语结构是比较罗嗦的,而翻译成目标语后,又没有必要,反之亦然。若是要体现结构的严谨以及节奏的完美,在笔译工作中,有必要对一些内容在正确理解的基础上予以增加、重复或删减。4、分合移位法  对于笔译翻译中的长句,不能一味的遵循原文的顺序,而是要重新进行调整,该分的要分,该合的要合。5、从句转换法  各种从句的翻译历来是考查笔译翻译能力的要点,也是译者本身笔译翻译能力的难点所在。在具体的笔译实践中,名词性从句、形容词性从句以及副词性从句是可以相互转换的,从句也可以和词组相互转换。6、糅合省略法  在并列结构较多的时候,同义语类没有必要一一译出,而应该采取整合覆盖的方法,使译文简单明了,节奏鲜明。邯郸说明书翻译中心-波斯语翻译机构本文标签: 、
上一篇: 下一篇:
&&热门资讯
&&最新新闻推荐
姓名:陈芳 手机: 地址:中关村苏州街3号 官网:/翻译公司-多宇话深圳翻译公司、上海翻译公司、义乌翻译公司
 翻译项目
 服务专线
深圳翻译公司:
义乌翻译公司:
上海翻译公司:
 常见问题
欢迎光临多宇话翻译公司!
   你目前的位置:首页& 翻译资源共享
商务口译词汇
如需转载,请注明来自:Fane114『多宇话翻译』//
(法文)航空邮递&par avion
(空运)飞机上交货价&ex plane
(沿途)停靠港,暂停港&port of call
按年摊付&yearly installment
按人头,每人&per capita
按月津贴&monthly allownce
按照合同&as agreed (contracted)
按钟点&by the hour
按重量&by weight
岸上交货&landed terms
八小时工作制&eight-hour system of labour
半成品&half finished goods
半成品&semi-finished goods
半成品&semi-manufactured goods
半价&half price
半价出售&selling at half price
半价票&half price ticket
办公费&office allowance
包裹收据&parcel receipt
包裹邮递&parcel post
包裹运寄&by parcel post
包括起货费用在内价格&landed price
包括一切费用价格&all round price
包括装船费在内的运费&free in
包括装卸费在内的运费&free in and out
包销,独家经理人&sole agents
包装方式&manner of packing
包装费用,打包费&packing charges
包装货&packed cargo
包装机&packing machine
包装用布&pack cloth
包装纸&packing paper
包装纸&wrapping paper
薄纸,棉纸&tissue paper
保持干燥&keep dry
保持正立&be kept upright
保兑信用证&confirmed letter of credit
保护办法&protective measure
保护贸易&protective trade
保护贸易制度&protective system
保全险&against all risks
保税仓库&bonded warehouse
保税货&bonded goods
保税货物&goods in bond
保险单转让&assignment of policy
保险费&insurance premium
保险费用&insurance expenses
保险公司&insurance company
保险金额&amount insured
保险金额&insured amount
保险经纪人&insurance broker
保险事业&insurance business
保险证明书&insurance certificate
保证买主资力的代理商&del credere agents
保证书&letter of guarantee
报告格式&report form
报告书,通知书&notification
报关&declare at the customs
报关单&application to pass goods through the custom
报关费&customs clearing charges
报关行&customs broker
背弃费用&abandonment charge
备查号码&letter reference number
备用信用证&stand-by letter of credit
备运提单&recieved for shipment B/L
本地零售商&local retailers
本地批发商&local wholesaler
本地信用证&local L/C
本年度&current year
本票&cashier's check
本票,借据,期票&promissory note
本钱&capital in trade
比较利益&comparative advantage
比例分配&pro rate
避漏&leakage proof
避免阳光&keep out of the sun
编制统计&compilation of statistics
便宜劳力&cheap labor
变动市场&fluctuating market
变约&alter an agreement
标号数码&code number
标价&bid price
标明价目&market price
标准,准则&standard
标准化&standardization
标准品,上等可销货物&good merchantable quality
标准样品&standard sample
标准样品&type sample
表,报表,报告书,清单&statement
丙级(指货品)&C grade
驳船等条款&craft, etc. clause
驳船费&lighterage
驳船交货&ex lighter
补偿&make compensation
不定期货船&ocean tramp
不兑现支票&dishonor check
不合理价格&unreasonable prices
不记名支票&check to bearer
不结汇进口&import without exchange settlement
不可撤消信用证&irrevocable credit
不可撤消信用证&irrevocable letter of credit
不可倒置&do not turn over
不可抛落&do not drop
不可退货&without return
不可转让提单&non-negotiable bill of lading
不可转让信用证&unassignable letter of credit
不流行&be out of vogue
不履行(契约)&be in default
不能控制的成本&uncontrollable costs
不熟练工人&unskilled labor
不许用钩&no hook
不赚不赔&break even
不准动手&hands off
不足一辆货车运费率&less than carload rate
布告栏&notice board
部份交付,局部交货&partial delivery
部份损失&partial loss
部份支付&partial payment
材料供应&material supplies
材料缺乏&materials shortage
财力&financial ability
财务报告&financial report
财务调查&financial investigation
财务费用&financial expense
财务分析&financial analysis
财务状况&financial condition
财务状况&financial position
财政部&ministry of finance
财政部证券&treasury bill
采购部&purchasing department
参加承兑&acceptance for honor
参加承兑人&acceptor for honor
参考样本&pattern for reference
舱位&shipping space
舱位申请书&application for outward remittance for
application for space
仓单&warehouse warrant
仓单,存货,仓库收据&warehouse receipt
仓库到仓库的保险条款&warehouse to warehouse clause
仓库交货,店铺交货价&ex store
仓库交货价&ex warehouse
仓库交货价条件&ex warehouse terms
仓库凭单&warehouse certificate
仓库至仓库险&risk of warehouse to warehouse
仓租,保管费&storage (godown rent)
产量证明书&certificate and list of measurement and/or
产品设计&design of products
产品设计&planning of products
常例折扣&customary discount
常年订阅者&regular subscriber
常务董事&managing director
长期&long term
长期合同&long term agreement
偿还债务&meet one's liabilities
厂商代理人&manufacturer's agent
畅销&active demand
畅销品,畅销书&best seller
超过票面价值&above par
超过票面之价值&at a premium
钞票,纸币&paper money
潮腐险&risk of sweat damage
陈货&old stock
成本管制&cost control
成品,制成品&finished goods
承兑费&accepting charge
承兑汇票&documentary acceptance bill
承兑交单&document against acceptance
承兑手续费&acceptance commission
承兑银行&accepting bank
承买&contract for purchase
承上页&brought forward
抽息&exact interest
抽佣商行&commission house
出版物&publication
出超&favorable trade balance
出发港&port of embarkation
出港&clear a port
出口包装&export packing
出口保险&export insurance
出口报关单&declaration for exportation
出口代理商&export agent
出口订单&export order
出口汇票&export bill
出口货单&port clearance
出口贸易&export trade
出口配额&export quotas
出口商&export merchant
出口申报书&export declaration
出口提货单&export bill of lading
出口信用保险&export credit insurance
出口许可&export permit
出口许可&licensing of export
出口许可证&export licence
出口许可证申请书&application for export permit
出口宣誓书&affidavit of export
出口押汇&bill purchased
出口押汇&outward documentary bills
出口押汇申请书&application for negotiation of draft under
letter of credit
出口证明书&certificate of shipment
出纳机&cash register
出票&draw a bill
出于善意&bona fide
储存费用&carrying charge
储存费用&carrying cost
储蓄银行&savings bank
处理费用&handling expenses
传单&circular letter
传票制度&slip system
船边交货&alongside delivery
船边交货价&free alongside ship (FAS)
船名&name of vessel
船上交货价&ex ship
船上交货价&free on board (F.O.B)
创业&establish a business
纯金&fine gold
纯利&net profit
纯收入&net income
此端向上&this side up
从价税&advalorem duty
粗工&poor workmanship
粗糖&raw sugar
促进销售&sales promotion
促销&sales promotion
催函&reminder letter
存根&office copy
存货&goods in stock
存货,存货目录&stock on hand
存货费用&storage charges
存款账户&deposit account
打包&pack up
打包,装框&packing and crating
打包放款&packing credit
大吨,英吨&long(gross) ton
大减价&bargain sale
大减价&grand sale
大量订货&considerable orders
大量生产&mass production
大批订货&large order
大众传播工具&mass media
大宗卖&bulk sale
代办人&public agent
代付人&paying agent
代购人,购买代理商&purchasing agent
代理服务&agent service
代理经理&acting manager
代理贸易&commission agency
代理契约&agency contract
代理商&commercial agent
代理商&commission agent
代理商&commission merchant
代理协议&agency agreement
代收费&collection charges
代收汇票&collection of bills
代收人&collecting agent
代收银行&collecting bank
代售&commission sale
贷方&credit side
担保书&cover note
单边贸易&unilateral trade
单独海损&particular average
单独海损赔偿&with particular average
单位成本&unit cost
淡季&slack season (off season)
弹性需求&elastic demand
当场交付&spot delivery
当场买卖&spot sales
当时价格&prevailing price
倒起息&back Valvation
到岸价格&CIF value
到岸价格加兑换费&cost, insurance, freight and exchange
到岸价格加佣金(包括保险和运费)&cost, insurance,freight and commission
到岸价格加佣金和利息&cost insurance,freight commission and
到达港&port of arrival
到达通知&arrival notice
到货通知&advice of arrival
到期(支票),期满&fall(or become) due
到期日&date due
到期日&day of maturity
到期日&due date
到期日&expiring date
到期通知书&expiration notice
道琼指数&Dow Jones average
盗窃险&risk of theft and/or pilferage
得利益,利润&gain profit
登岸证&landing certificate
登记商标&registered trade mark
低价&low in price
抵制外货&boycott foreign goods
底价&basic price
底价,最低价&floor price
递减成本&decreasing cost
递增成本&increasing cost
递增费用&increasing expense
点数,计数&tally
点数人,卖赊人&tally man
电报费&cable charge
电报挂号&cable address (telegraphic address)
电报挂号&telegraphic address
电报确认书&cable cofirmation
电报纸&message form (blank)
电话号码薄&telephone directory
电汇&cable transfer
电汇&electronic transfer
电汇&telegraphic transfer
电力成本&electric power cost
电器行&electric appliances shop
电子表格&trial balance
店铺交货条件&ex store terms
吊索损险&risk of sling damage
调查法&survey method
调查所,征信所&inquiry agency
调查信,保证信&letter of reference
调整汇价&adjustment of exchange rate
跌价&falling price
定价&list price
定价&published price
定期船条款&berth terms
定期存款&time deposit
定期订货&firm order
定期服务&regular service
定期租船契约&time charter
定制&custom made
定制&make to order
订单确认&acknowledgement of orders
订购杂货&order for sundries
订货承诺书&confirmation of order
订货单&order book
订货单&order for goods
订货单&order form
订货单&order sheet
订货付款&cash with order
订期货&contract for future delivery
订位,订房间,附保留条件(在契约上)&make reservations
订约&enter into an agreement
订制品&articles made to order
董事长&chairman of board of directors
董事长&chief executive
董事会&board of administration
董事会&board of directors
董事会&director board
度量衡&weights and measures
短吨&short tons
短工&temporary employment
短期汇票&short bill
短期信用&short credit
对...失去兴趣&lose one's interest
对半&half & half
对开信用证&back to back L/C
对开信用证&counter L/C
对外贸易&external trade
对外贸易&foreign trade
多边合约(合同)&multilateral agreement£¨contract£?
多边贸易&multilateral trades
额外保险费&extra premium
额外费用&extra charge
额外费用&extra expense
额外折扣&extra discount
发达国家&developed countries
发货单&shipping order
发货日&date of delivery
发货通知单,汇票通知单&letter of advice
发票额&invoice amount
发票价目&invoice price
发票日期&date of draft
发票所开重量&invoice weight
发展费用&development expenses
法定价格&legal price
法定利息&legal interest
法定权利&legal rights
法定债款&legal tender
法定重量&legal weight
纺织厂&textile factory
放置冷处,保持凉爽&keep cool
非法付款&illegal payment
非法利益&illegal profit
非人为事故&accident beyond control
非正式契约&informal agreement
飞涨价格&skyrocketing price
分工&division of labour
分工&division of work
分公司&branch office
分类广告&classified advertisements
分批装船&partial shipment
分期付款&payment by installment
分期付款之订金&down payment
分期交货&installment delivery
服务部&service department
服务业&service business
副本&carbon copy
副本&duplicate copy
副本,复本&duplicate
副经理&deputy manager
副联&duplicate invoice
副总经理&vice-general manager
复样&duplicate sample
复业&resume business
复制成本&cost of reproduction
付款地点&place of payment
付款后交货&cash before delivery
付款交单&document against payment
付款交货&cash against delivery
付款类别&type of payment
付款票&credit note
付款通知书&advice of charge
付款银行&paying bank
付讫费用&charges paid
付清&pay in full
付清&payment in full
付现金&pay in cash
付现金&payment in cash
付一部份&payment in part
负担损失&bear a loss
附加费率&after charge
附属公司&subsidiary company
附属公司,联盟公司&affiliated company
附信&cover letter
概数&gross amount
概算&rough estimate
港口,港市&port
港税&harbor dues
港务局&harbor burear
高级&high class
高价&high price
高利贷&high interest rate
高利率&high interest rate
各色俱全的货物&well-assorted goods
各种货物齐备&all sorts of goods in stock
跟单汇票&bill accompanied by document
跟单信用证&commercial documentary letter of credit
工厂报告&factory report
工厂供应品&factory supplies
工厂计划&factory planning
工厂交货价&ex factory
工厂交货价&ex mill
工厂交货价&ex works
工厂交货条件&ex works terms
工商部&ministry of industry and commerce
工作费用,经营费用&working expenses
工作日&working day
工作时间&working hours
供需&supply and demand
供应部&supply department
供应订货&fill your order
公&public relations
公吨&metric ton
公共重量检定人&public weigher
公会议决运费表&coference tariff
公开竞争&open competition
公开拍卖&public auction
公开市场&public market
公开市场买卖&open market operation
公开投标&public tender
公开招标&open bid
公开招标&open tender
公开招标价格&competitive price
公平交易&fair trade
公平市价&fair market value
公营企业&public enterprise
公证人&notary public
公制&metric system
共关系&revolving credit
共同海损&general average
共同结算,联合账户&joint account
钩损险&risk of hook damage
购货订单&purchase order
购货发票&purchase invoice
购货费用&purchase expenses
购货合同&purchase contract
购货确认书&purchase confirmation
购买费用&buying expenses
购买力&buying power
购买力&purchasing power
购买力&purchasing power of money
购买委托证&authority to purchase
购票&be booked for
购票银行&negotiating bank
估计表&estimated statement
估计的,假定的&pro forma
估计市价&estimated market value
估价单,暂定的发票&pro forma invoice
股东&share holder
股份&shares of stock
股票市场&stock market
顾客需要&in demand
固定成本&fixed cost
固定价格&firm price
固定价格&fixed prices
固定价格&uniform prices
固定率&fixed rate
固有缺陷&inherent defect
固有缺陷(保险)&inherent vice
雇佣终止,解雇&termination of employment
挂号的,登记过的&registered
挂号信&registered letters (post)
挂号邮件&registered mail
关仓交货价&ex bond
关卡&customs barrier
关税&customs duties
关税未付&duty unpaid
关税已付&duty paid
官方汇率&official exchange rate
官方利率&official rate of exchange
官方利率&official rates
管制货物进口申请书&application for importation of controlled
commodities
光票&bill unaccompanied by
光票,普通汇票&clean draft
光票,清洁汇票&clean bill
广告代理人,宣传员&publicity agent
广告费&advertising expense
广告媒体&advertising media
广告社、广告代理&advertising agency
广告文件&promotional literature
广告邮件&advertisement matter
贵重品&valuable merchandise
国产&home products
国货&domestic products
国际包裹&international parcel
国际关系&international relation
国际航运&international Shipping
国际货币基金组织&international Monetary Fund
国际贸易&international trade
国际清算银行&Bank of International Settlements (BIS)
国际商会&international Chamber of Commerce
国际市场&international market
国内电报&domestic telegrams
国内工业&home industry
国内汇票&domestic bill
国内交通&domestic communication
国内经济&domestic economy
国内贸易&home trade
国内市场&domestic market
国内市场&home market
国内信用证&domestic letter of credit
国内运输&interior transportation
国营专卖&state monopoly
过高的价格&extravagent price
过期票据&overdue bill
海产品&marine products
海关仓库&customs warehouse
海关发票&customs invoice
海关手续&customs entry
海难&perils of the seas
海上保险费&marine insurance
海上运输保险&marine cargo insurance
海损&sea damage
海外买客&overseas buyer
海险&sea risk
海运&maritime transport
海运,海运费&ocean freight
海运提单&ocean bill of lading
航程保单&voyage policy
航海危险&perils of the sea
航空邮件&air mail
航空运费&air freight
航空运寄&air-mail service
航运公司&shipping company
航运业&shipping business
好卖,畅销&sell well
核对符号&check mark
合办事业,共同事业&joint enterprise
合伙人,合作者&partner
合约终止&termination of contract
红色提货单&red bill of lading
护肤&skin care
互惠条款&reciprocity clause
互相购买&reciprocal buying
互相同意&mutual agreement
划拨款项&remit money
化学工厂&chemical works
化验报告&analysis report
化验证明&certificate of analysis
化验证书&analysis certificate
化妆品销售&cosmetic sales
还价,出价&make an offer
换算表&conversion table
回单&acknowledgement
回收获利率&earning power
回头货&return cargo
毁坏物品&damaged goods
会费,入场费&enter into(make) an entrance fee
会计报表&accounting statement
会计单位&accounting unit
会计年度&account year
会计年度&fiscal year
会员运费率&member rate
汇出汇款&outward remittance
汇兑变动&exchange fluctuations
汇兑管制&exchange control
汇兑率裁定&arbitration of exchange
汇兑条款&exchange clause
汇兑银行&exchange bank
汇兑资金&exchange fund
汇费&charge for remittance
汇款方式&method of remittance
汇款核准书&remittance permit
汇率&exchange rate
汇率&rate of exchange
汇票&draft for remittance
汇票,押汇,国外汇票&bill of exchange
汇票复本&duplicate of draft
汇票让购期限&negotiating date
汇票誊本&copy of draft
火车上交货价&free on rail
火险&fire risk
火灾保险&fire policy
获利,赚钱&at a profit
货币单位&monetary unit
货币区域&currency areas
货币增值&appreciation of money
货币制度&monetary system
货到付现&cash on arrival
货到付现&cash on delivery(C.O.D)
货到付运费&freight payable on delivery
货柜运输&container service
货盒&packing box
货价,运费加保险&cost insurance and freight
货价及运费价格&C.F. price
货价加运费&cost and freight
货轮&cargo vessel
货名&name of article
货品交易&exchange of commodity
货物分类出售&sale by description and/or brand
货物附带条款,协会装船货物条款&institute cargo clause
货物管理人&stock keeper
货物送达时所取样品&outturn sample
货物险&cargo insurence
货物摘要&description of goods
货物种类&type of merchandize
货箱&packing case
货样&sample of goods
货样卡&sample card
货运代理人&shipping agent
货运经纪人&freight broker
货运提单&bill of landing
货运通知&advice of shipment
货运通知&shipping advice
基本产业&key industries
基金不足&not sufficient
机器成本&machine cost
机器及工具&machinery and tools
机器及设备&machinery and equipment
机器设备&machinery equipment
极上品&superfine quality
集中采购&centralized purchasing
即刻交货&immediate delivery
即刻装船&immediate shipment
即期&on demand
即期汇票&demand bill
即期汇票&demand draft
即期汇票&draft on demand
即期汇票&sight bill
即期汇票&sight draft
即期信用证&sight letter of credit
寄售品&consigned goods
寄售通知书&consignment note
寄销商品&goods on consignment
计数纸&tally sheet
计算机,计算器&electronic computer
记录错误&clerical error
记名支票&check to order
夹板工业&plywood and artificial board industry
家庭用特大号&family size
加班&extra work
加工出口&export processing
甲板货物&deck cargo
甲板运费率&deck rate
甲级(货品)&A grade
价格表&price list
价目,估价单&quotations
监督&supervision
监事会&board of supervisors
间接成本&indirect cost
间接费用&indirect expenses
间接劳工&indirect labor
间接贸易&indirect trade
间接损害&indirect damage
检验报告书&inspection report
检验合格证明&certificate of inspection
检验证明费用&inspection and certificate fee
检疫所&quarantine office
简明信用证&straight letter of credit
简式提单&short form bill of lading
简约&simple contract
减肥&diet care
减价&cut down the price
减价&reduce the price
减价,记帐&mark down
减价优待&bargain offer
鉴定证书&surveyor's certificate
见票后照付&after sight
见票即付&bill at sight
见票即付&payable at sight
见票即付,即期&at sight
降低运费(保险费)&rate cutting
交货,送货&deliver the goods
交货地点&place of delivery
交货时日&time of delivery
交货收款&C.O.D; Cash on delivery
交通银行&Bank of Communications
教育程度&educational status
接受订货&execute an order
节省开支&cut down one's expenditures
结汇&settlement of exchange
结帐&close an account
结帐,清算,支付&settle account
解决赔偿&settle a claim (bill)
借贷&debit and credit
借方&debit side
借钱&borrow money
介绍信&letter of introduction
金融界,财经界&financial circle(world)
金融市场&money market
金属品&hard goods
进货成本&purchasing cost
进口报关单&declaration for importation
进口代理商&import agent
进口代理商&import commission house
进口汇票&import bill
进口货&imported goods
进口货物&import cargoes
进口价格&import price
进口贸易&import trade
进口商&import merchant
进口声明书&import declaration
进口税&import duties
进口税则&import tariff
进口限额&import quota
进口限制&restriction of import
进口信用证&import credit
进口信用证&import letter of credit
进口许可&licensing of import
进口许可证&import licensing system
进口押汇票&inward documentary bills
进口证&import permit
进口证明&certificate of import license
进口总数&gross imports
进入市场&come into the market
禁止抽烟&no smoking
禁止黄金出口&embargo on the export of gold
禁止入内&no entrance
禁止停车&no parking
禁止通过&no throughfare
惊人的高价&prohibitive price
精盐&refined salt
经济部&Ministry of Economic Affairs
经济成长&economic growth
经济起飞&economic take-off
经济政策&economic policy
经纪人&broker
经纪人&commission broker
经营项目&items of business
竞争公司&rival firms
竞争商品&rival commodities
竞争市场&competitive market
竞争需求&competitive demands
净价&net cost
净收入&net proceeds
净损&net loss
净值&net value
净重&net weight
旧货&secondhand goods
旧木箱&secondhand wooden case
就地服务&field service
就业&obtain employment
局部认付&partial acceptance
决标,定标&award of bid
决标单&list of award
绝对外汇平价&absolute par of exchange
军需品&army supplies
卡车上交货价&free on truck
卡车运费&trucking expenses
开店&open a shop
开发成本&development cost
开发信用证&open credit
开发信用证申请书&application for letter of credit
开发银行&development bank
开户&open an account
开户,贸易账户,来往帐目&open account
开价&make a quotation
开拍价格,最低价格&upset price
开盘,开市行情&opening quotation
开盘汇率&opening rate
开盘价&opening prices
开始流行&come into vogue
开始营业&commence business
开始运作&come into operation
开证日期,发行日期&issuing date
开证银行&opening bank
开证银行,发行银行&issuing bank (opening bank)
看货买卖&sale by inspection
抗议并索赔&complaints and claims
可变成本&variable cost
可变费用&variable expenses
可分割信用证&divisible L/C
可转让仓单&negotiable warehouse receipt
可转让提单&negotiable bill of lading
客户帐目&customers' account
肯定报价&firm offer
空白背书&blank endorsement
空白背书&endorsed in blank
空白表&empty forms
空白订单&blank order forms
空白票据&blank bill
空白支票&blank check
空前销售&unprecedented sales
空前涨价&unprecedented rise
空头&bear (short)
空头&short contract
空运保险&air transportation insurance
空运货物&air-borne goods
控股公司&holding company
口头报告&oral report
口头契约&verbal (oral) contract
扣减期票&discount a bill
扣留货物&detained goods
扣钱&deduct money
扣押免责条款&free of capture & seizure clause
快递费&despatch money
快递费&express fee
快递邮件&express mail
宽限,优惠时间&grace period
浪费时间&lost time
劳工成本&cost of labor
劳工市场&labor market
劳工问题&labor problems
劳工运动&labor movement
劳力&labor force
老板,店主&shop keeper
冷冻食品&frozen foods
礼品店&gift shop
利率&interest rate
利率&rate of interest
立方尺&cubic foot
立方寸&cubic inch
立方公尺&cubic meter
立方码&cubic yard
立即送运&as soon as possible shipment
联合报价&combined offer
联合成本&joint cost
联营公司&allied company
联运提货单&through bill of lading
连号&consecutive numbers
连锁商店&chain stores
廉价&low price
廉价出售&for sale
劣货&low grade goods
临时收据&temporary receipt
零钱&small change
零售店&retail store
零售价&retail price
零售商&retail dealer
零售商&retail trader
零星工作&part time job
零用钱&petty cash
零用钱&pocket money
领事发票&consular invoice
领事签证发票&consulate invoice
领事签证费&consular fee
流动信用证,可兑信用证&negotiable letter of credit
流动资本,资本周转金&working capital
流通票据&negotiable bill
流行中&be in vogue
垄断市场&corner the market
漏损险&risk of leakage
旅行津贴&travel allowance
旅行信用证&traveller's letter of credit
旅行支票&traveller's check
履行保证&performance bond
履行契约&execute one's promises
履行条款&fulfil the terms
论次计租轮&voyage charter
论航次收费&charter by voyage
论时收费&charter by time
裸装货&nude cargo
麻绳(包扎用的)&pack thread
码头&wharf(pier, quay)
码头交货价&ex dock
码头交货价&ex pier (wharf)
码头交货价&ex wharf
买得便宜&buy at a bargain
买得起&can afford to
买方出价,投标&bid rate
买方代理人&buying agent
买方市场&buyer's market
买货契约&buying contract
买价&buying price
买卖&buying and selling
买卖外国汇票期票&negotiation of foreign bills
买入汇率&buying rate
买入期权,看涨期权&call option
买主资力保证费&del credere
卖方市场(求过于供)&seller's market
卖好价钱&obtain a high price
卖价,卖出比率&selling rate
卖契&contract of sale
卖完&sell out
贸易差额&balance of trade
贸易地区&trade zone
贸易各公司&trading corporation
贸易及关税总协议&General Agreement on Trade and Tariffs
贸易逆差&unfavorable balance of trade
贸易商名录&directory of importers and exporters
贸易顺差&unfavorable trade balance
贸易途径&trade channel
贸易推广部&trade promotion division
贸易约束&restraint of trade
贸易中心&trade center
每百&per centum
每年&per annum
每人收入&per capita imcome
每日费用&daily expenses
每日利息&daily interest
每月结帐&monthly statement
每月销售情况&monthly sales
美金借款&dollar loan
美金缺乏&dollar shortage
美元国家&dollar countries
蒙受损失&incur losses
密电&code telegram
免费&free of charge
免费&free of expense
免费奉送&cost free
免费赠送&free of cost
免税&duty free
免税&exempt from taxation
免税&free of tax
免税&tax exemption
免税的&tax free
免税进口货&tax free imports
免税品&free goods
免税商品&duty free goods
免税证&tax exemption certification
面粉厂&flour mill
面值,票面&face value
明电&plain telegram
明信片&post card
铭谢惠顾&thanks for patronage
母公司&parent company
木箱&wooden case
目标市场&target market
目的地交货&free on board destination
纳税人&tax bearer
内陆提单&inland bill of lading
内陆提单条款&inland bill of lading clause
内乱&civil commotion
拟合同&draw up a contract
年报,决算书,年度财务报告&annual report
年产量&annual production
年率&rate per annum
年收入&annual income
年息&interest per annum
年息,年利&annual interest
农产品&agricultural products
农产品&farm produce
农场交货&ex plantation
农业加工品&processed farm products
女推销员,女店员&sales woman
欧洲共同市场&European Common Market
拍卖成交,得标商&successful bidder
拍卖价&auction price
赔偿保证书&letter of indemnity
赔偿要求书&claim letter
配额制&quota system
批发&sale by bulk
批发货&wholesale goods
批发价&wholesale price
批发商&wholesale dealers
批发商&wholesale merchant
批发业&wholesale business
疲软市场&bearish market
票据交换所&clearing house
票面价值&par value
品质低劣&low quality
品质证明书&quality certificate
品质最优&best in quality
平放&keep flat
平衡&balancing
平衡价格&equilibrium price
平价&at par
平价&fair price
平均成本&average cost
平均单价&average unit price
平均单位成本&average unit cost
平均毛额&gross average
平均皮重&average tare
平均中等样品&fair average sample
平均重量&average weight
凭标准买卖&sale by standard
凭厂牌和说明售货&sale by brand and/or description
凭单据付款&cash against document
凭规格买卖,凭说明书买卖&sale by specification
凭票取款&payable to bearer
凭信用证汇票&bill with letter of credit
凭样本买卖&sale by sample
破产银行&failed bank
破损&breakage
破损险&risk of breakage
破约汇率&breat rate
普通会员&regular members
普通货&general cargo
普通折扣&usual discount
期货交易&forward business
期满&become ( or fall) due
期票&term bill
期票&time bill
期票承兑行&acceptance house
期票未到&bill undue
期限&time limits
起航港&port of sailing
起运点交货&free on board shipping point
契约货品&contract goods
迁移通知&announcing removal
签约&signing of contract
签约人&parties to a contract
签约日期&date of contract
亲自申请&apply in person
轻量货品&light cargo
轻量货品&measurement cargo
清仓大贱卖&clearance sale
清仓贱卖&cheap clearance sale
清洁浮动&clean floating
清洁提单&clean bill of lading
请付&please pay
请阅后页&please turn over
区域银行&district bank
取消&cancel (write off)
取消订单&cancel an order
权利书,委托书&letter of authorization
全部损失&total loss
全航程&round voyage
全损赔偿&free of all average
全损之外担保分损&with average
全险&all risk
确认样本&confirmatory sample
确认银行&comfirming bank
确认银行&confirming bank
确数&exact quantity
让于转付,流通交易,议价&negotiation
人工合成工业&synthetic industry
人民币&renminbi £¨RMB£?
人造花&artificial flower
认付费&acceptance fee
日报&daily reports
日给工资&daily pay
日后,发票后&after date
日久耗损&wear and tear
日历年度&calendar year
日用品&daily necessities
容积,体积&cubic measure
容积吨&measurement tons
容积吨&volume (space) tons
容积吨计量法&measurement ton method
容积货品&measurement goods
入港&arrival at port
入港税&port duty
散货&bulk cargo
散装货&cargo in bulk
商标&trade mark
商会&chamber of commerce
商品价格&commodity price
商务参事&commercial attache
商业部&ministry of commerce
商业承兑汇票&trade acceptance
商业关系&commercial relations
商业合约&commercial agreement
商业化的&business-like
商业机密&trade secret
商业纠纷&trade disputes
商业利润&commercial profit
商业略字&commercial abbreviations
商业名片&business card
商业年度&business year
商业票据&commercial bill
商业圈&business circles
商业通信&business correspondence
商业通讯&commercial correspondance
商业文件&commercial paper
商业信函&business letters
商业信函&commercial letters
商业信用,商业信用证&commercial credit
商业信用证&commercial letter of credit
商业学校&business school
商业银行&bank of commerce
商业银行&commercial bank
商业英语&business English
商业折扣&trade discount
商业中心&commercial center
上等货&prime quality
上等品质&first quality
上年度&previous year
上期&prior period
上选股票&blue chip
上选品质&selected quality
上涨行情&bull market
奢侈品&articles of luxury
赊买&account purchase
赊卖&credit sale
赊销&sell on credit
赊帐买卖商人&deal on credit
申报&declaration
申请表&form of application
申请单&request notes
申请费&application fee
申请职位&apply for a position
生产成本&cost of production
生产方法&methods of production
生产方式&mode of producing
生产过剩&over production
生活必须品&necessity for life
生活标准&standard of living
生活费&cost of living
生活水平&living standard
生活指数&cost of living index
生意兴隆&brisk (lively)
失去买卖的机会&lose one's market
失效提单&stale bill of lading
失业&out of employment
失业&out of work
时价&current price
蚀本出售&selling at less than cost
实际成本&actual cost
实际负债&actual liabilities
实际价&actual price
实际危险制&risk plan basis
实价&net price
实盘&firm offer
实时付款&immediate payment
实时交货&prompt delivery
实数&net amount
世界市场&world market
世界银行&World Bank
事务所费用&office expenses
事务用品,办公用品&office supplies
市场,购物中心&shopping center
市场,商业中心地&market place
市场报告&market report
市场调查&marketing research
市场分析&market analysis
市场潜力&market potential
市场人心&market feeling
市场需要&market demand
市场占有率&market share
市集,定期市场,交易日&market day
市价&prevailing rate
市价,时价&market value
市面冷淡&dull market
市面清淡&depressed market
市面旺盛&strong market
试订单&trial order
试销&trial sale
收货单&master's receipt
收货候装&received for shipment
收货人抬头提单,不转让提单&straight bill of lading
收款费&collection fees
收款费用&collection expenses
收款汇票&collecting bill
收盘,收市行情&closing quotation
收盘汇率&closing rate
收入帐户,收入表&account of receipts
收帐费&collection letter
收支差额&balance of payment
收支帐目&and payments
手工业&handicraft industry
手工业,手工&handicraft
售货合同&sale contract
售货确认书&sale by confirmation
售价&selling price
受货人&recipient of goods
受托人条款&bailee clause
输出贷款&export loan
输出额&amount of exports
输出税,出口税&export duties
输出为先的对开信用证&back to back credit export first
输入额&amount of imports
输入港船上交货价格&free overside
输入价值&value of import
输入为先的对开信用证&back to back credit import first
书面契约&written agreements(contracts)
书面许可证&written permission
书面证明&written document
书信电报&letter telegram
熟练工人&old hand
竖放&keep upright
数目顺序&numerical order
双边贸易&bilateral trade
双边契约&bilateral contract
双边清算,记帐协定&bilateral clearing
双方同意&by mutual consent
双重用途的包装&dual-use packaging
水险&marine risks
水险保单&marine policy
水渍&water stain
税率表&table of rates
私人公司&private company
私营企业&private enterprise
松包&bale breaking
岁入预算&estimated revenue
损失本金&loss capital
损益表&statement of loss and profit
损益两平&break even point
台湾合作金库&Co-operative Bank of Taiwan
台湾物资局&Taiwan Supply Bureau
台湾烟酒公卖局&Monopoly Bureau
台湾银行&Bank of Taiwan
探询消息&apply for information
逃税,漏税&tax evasion
套汇&arbitrage of exchange
套汇汇率&abritrage rate
套汇汇率,套价&cross rate
特别当心&handle with great care
特别订货&special order
特别价值&special value
特别开支&special expenses
特别条款&special clause
特别折扣&special discount
特价&special price
特奖&grand prize
特种营业税&special tax
提货单&delivery order
天灾&act of God
条约义务&treaty obligation
贴现率&discount rate
贴现率&rate of discount
铁工厂&iron works
铁路边交货价&ex rail
铁路提单&railway bill of lading
铁路运费&railway freight
铁皮条&iron straps
停工&stop work
停刊&suspension of publication
停业&suspension of business
停止交易&shut the book
停止支付&suspend payment
通常陆上运输可达之地&overland common point
通风舱&ventilated compartment
通过海关后交货条件&duty paid terms
通货膨胀&inflation
通货膨胀论者&inflationist
通货膨胀政策&inflation policy
通货再膨胀&reflation
通信申请&apply by letter
通知单&letter of notice
通知银行&advising bank (notifying bank)
通知银行&notifying bank
同意,商定&agreed upon
投保金额&insurance amount
投标押金&bid bond
投机事业&speculative business
头等货&No.1 quality
图案纸&design paper
土产&local products
推定全损&constructive total loss
推广费,推销费&promotion expenses
推荐信&letter of recommendation
推销津贴&promotional allowance
推销潜力&sales potential
推销政策&promotion policy
退关,轧出&shut out
退货&returned goods
退票&dishonored bill
托汇&apply for remittance
托收出口汇票科目&export for collection a/c
托收票据&bill for collection
瓦楞纸盒&corrugated paper box
外币&foreign currency
外国邮件&foreign mail
外国资本&foreign capital
外汇&foreign exchange
外汇管制&control of foreign exchange
外汇管制&foreign exchange control
外汇市场&foreign exchange market
外汇准备&foreign exchange reserve
外货进口报单&application for import of foreign goods
外销&export sales
外洋轮船&ocean liner
完全服务&full service
完全国营贸易&full state trading
完全竞争&perfect competition
万国博览会&world's fair
往来银行&correspondent bank
危险货物&dangerous goods
违约,背约&breach a contract
违约,背约&break an agreement
维持费&cost of maintenance
委任状,代理委任状&power of attorney
委托付款证&authority to pay
委托贸易&commission business
伪钞&counterfeit note(bill)
伪商标&counterfeit trade-marks
未得标商人&unsuccessful bidder
未发货的订单&unfilled orders
未获利润&unearned income
未经背书的支票&unindorsed check
未决赔款&outstanding claims
未来市场&future market
未立项目&not otherwise provided for
未确认信用证&unconfirmed credit
未确认信用证&unconfirmed letter of credit
未完成的工作&unfinished work
未消帐款&outstanding account
卫生证明书&health certificate
无存货&out of stock
无记名签批&endorsement in blank
无记名支票&check payable to bearer
无条件交货&unconditional delivery
无效&null and void
无信用证汇票&bill without letter of credit
无形出口&invisible exports
无形贸易&invisible trade
无追索权&without recourse
物价波动,涨落&fluctuation
吸引顾客的东西&leading article
下班时间&closing time
下货,卸货&break bulk
现存&on hand
现货&spot goods
现价,当日汇率&current rate
现金出货&cash and carry
现金购买&cash purchase
现金价格&cash price
现金收入&cash receipts
现行消息&current information
现状条件&tale quale (tel quel)
限价&limit prices
相互购买&reciprocal purchase
相互需求&reciprocal demand
销货,行销&sell goods
销货簿&sale book
销货成本&cost of goods sold
销货成本&cost of marketing
销货纯利&net profit on sales
销货发票&sales invoice
销货费用&selling expenses
销货净额&net sales
销货配额&sales quotas
销货信件&sales letters
销货帐,销货清单&account sales
销货帐目&account of goods sold
销货折口&allowance on sales
销货折让&sales allowance
销货总额&gross sales
销路好,有需要&be in demand
销售成本&cost of sales
销售成本&selling cost
销售代理商&selling agent
销售发票&invoice for sales
销售费用&marketing expenses
销售利润&selling profit
销售量&sales volume
销售区域&sales territory
销售税&sale tax
销售税&sales tax
销售条件&terms of sale
销售制度&sales system
消费品&consumer goods
消费者市场&consumer market
消费者要求,需求&consumer demand
小量&small quantity
小买卖,小生意&retail business
小数&decimal fraction
小数点&decimal point
小心标志&caution mark
小心火烛&beware of fire
小心轻放&handle with care
校对电报&collated telegram
歇业&out of business
协理,副经理&assistant manager
协议运费&conference freight rate
卸货&clear a ship
卸货&unload carge
卸货费用&discharging expenses
卸货港,交货港&port of delivery
谢绝订货&decline an order
新台币&New Taiwan Currency
信汇&letter transfer
信汇&mail remittance
信汇&mail transfer
信托基金&trust fund
信托收据&trust receipt
信用报告&credit information
信用调查&credit inquiry
信用分析&credit analysis
信用卡&credit card
信用透支,融通额度&line of credit
信用证&letter of credit (L/C)
信用证申请人&applicant for the credit
信用证条件&terms of credit
信用证未用余额&unused balance of letter of credit
行情表&tabulated quotation
行市,市场价&current price on market
修正条约&revision of treaty
需求价格&demand price
虚盘&non-firm offer
许可制度&licensing system
宣传品,推荐品&introductory offer
选择品,精选品&selection
循环信用证&circular letter of credit
询价&ask the price of
询价单&inquiry sheet
询价信&letter of inquiry
迅速装船&prompt shipment
押汇,跟单汇票&documentary bill(draft)
押汇负责书&letter of hypothecation
押汇信用证&documentary credit
押汇信用证统一惯例实务&uniform customs and practice for documentary credits
亚洲美元市场&Asian-dollar market
严格检查&close inspection
延期付款&deferred payment
延期支付&delay in payment
延期装船&delay shipment
验货&examine goods
验货报告书,公证人报告&surveyor's report
样品间&sample room
要保书&proposal form
要求赔偿损失&claim for damages
业经装船&in transit
业务费用&functional expense
液体货物&liquid goods
一般发价&general offer
一般货物运费率&general cargo rate
一般交易条件&general terms and conditions
遗失险&risk of non-delivery
遗失支票&lost check
移入下页&brought down
已缴资本&paid-up capital
乙方&second party
乙级&B grade
易货交易制&barter system
易货协议&barter arrangement
易销货物&marketable goods
银币&silver coin
银根紧的金融市场&tight money market
银行(存款)余额&bank balance
银行备咨&bank reference
银行承兑&bank acceptance
银行承兑,银行信用证&banker's acceptance
银行承兑汇票&banker's credit
银行存款&deposit at bank
银行存款单&deposit certificate
银行兑换票,钞票&bank notes
银行购买汇率&bank's buying rate
银行汇票&bank draft
银行假日&bank holiday
银行票,纸币&bank bill
银行手续费&bank charges
银行贴现率&bank rate
银行信用证&bank's letter of credit
银行营业时间&bank hours
银行佣金&bank commission
印花税&stamp duty
印花税&stamp tax
英镑&pound sterling
英镑集团&sterling bloc
英镑区&sterling area
应得价款之要求&claim for proceeds
应付帐&bill payable
应负赔偿责任&be held responsible for
应计费用&accrued expense
应计项目&accrued item
应收帐&bill receivable
应收帐,应付未付帐&account payable
应收帐款,应收未收帐&account receivable
应完税货品&dutiable goods
营业(生产)量&operating capacity
营业范围&line of business
营业费,工作费&operating expenses
营业费,经营成本&operating costs
营业开销&business expenses
营业时间&business hours
营业损益表&profit and loss statement
营业主任,销售经理&sales manager
硬纸盒,纸箱&carton box
用户名称&name of user
优等品&superior quality
优惠条件&favourable terms
优先权&right of priority
由.....借钱&borrow money from (of)
邮包保险&parcel post insurance
邮包收据&parcel post receipt
邮购&mail order
邮寄目录&mailing list
邮政编码&Zone Improvenment Program (ZIP)
邮政汇票&postal money order
邮政信箱&post office box
油污险&risk of oil damage
油纸&oil paper
有存货&in stock
有关人士&party concerned
有利差额&favorable balance
有气色&strong firm
有权签字员样本&facsimiles of authorized signatures
有条件背书&conditional endorsement
有条件认付&conditional acceptance
有条件售货契约&conditional sales contract
有条件销售&condition sale
有现货&stock in hand
有限责任&limited liability
有限责任公司&incorporated company
有效&in force
有效期&validity
有效期限&expiry date
有效期限&valid period
有意者&interested party
有债务提单&dirty bill of lading
有债务提单&unclean B/L
有追索权&with recourse
友好解决&amicable settlement
友好让价&amicable allowance
与样品相同&as per sample
预定保险单&open policy
预定一空&be booked up
预付&pay in advance
预付&payment in advance
预付款&advance payment
预交出口外汇&advance surrender of export exchange
预交出口外汇证明书&certificate for advance surrender of
export exchange
预交外汇&advance settlement of exchange
预期购买&anticipated buying
预收保证金&margin money
预算费用&estimated cost
预样&advance sample
预约承保契约&open cover
预支费用&prepaid expenses
原产地&country of origin
原产地证明书&certificate of origin
原料&raw materials
原料成本&cost of material
原始单据,证明文件&supporting document
远期汇兑&forward exchange
远期汇票&time draft
远期外汇买卖&forward exchange transaction
远期信用证&time letter of credit
月报&monthly report
月产&monthly output
月费&monthly fee
月计表&monthly balance
运出净量&net shipping weight
运到收费&freight to collect
运费&cost of transportation
运费&freight charges
运费表&table of freight charges
运费待收&freight to be collected
运费待收,运费有提货人支付&freight forward
运费付讫&freight paid
运费先付&freight prepaid
运费由收货人支付&carriage forward
运费预付&carriage paid
运费预付至...条件&freight paid to...terms
运货列车&freight train
运输商&forwarding agent
运输条款&transit clause
运输业&forwarding agency
运输业&forwarding business
运输业者&common carrier
运送经纪人&forward agent
杂费&miscellaneous expenses
杂费,车马费&incidental expenses
杂货&miscellaneous goods
杂货&sundries (all sorts of goods)
杂项开支&miscellaneous payment
载重吨位&deadweight tonnage
再保险单&reinsurance policy
在...上赚钱&make a profit
在某人帐上&for account of
在运品&goods in transit
在制品&goods in process
暂付款项&temporary payments
造纸厂&paper mill
增价&advance price
赠券&gift coupons
涨价&advance in price
涨价&raise a price
涨价&rise in price
涨价,记帐&mark up
账单&debit note
招标&invite to tender
招商&invite businessmen to open companies
照市价&at the market
折合率&conversion rate
折换申请书&application for conversion
折扣&at a discount
征税局&tax collection office
整批&by the gross
正常成本&normal cost
正常价格&normal price
正常价格&regular price
正常竞争&normal competition
正规手续&regular procedure
正式发票&official invoice
正式合同&formal contract
正式合同&written contract
正式收据&official receipts
正式通知&formal notice
政府企业&state enterprise
证实书,确认书&letter of confirmation
支出单据&payment document
支付协议&payment agreement
支票,核对&check, cheque
支票通知书&advice of drawing
支票账户&checking account
职员,办事员&office clerk
直接报价&direct quotation
直接出售&direct sales
直接价格&direct price
直接贸易&direct trade
直接信用证&straight credit
直接邮寄广告&direct mail advertising
直销&direct selling
指定人提单&order bill of lading
指定人支票&order check
指定商店&appointed store
指定银行&chartered bank
指派式背书&endorsement to order
止步&no entry
止付&stop payment
纸板箱&card-board box
制成品&finished product
制造成本&cost of manufacture
制造成本&manufacturing cost
制造费用&factory expenses
制造费用&manufacturing expenses
质量管理,质量控制&quality control
滞销&dull sale
中等(指货品)&ordinary quality
中等货&medium quality
中等品质&fair average quality
中国银行&Bank of China
中央信托局&Central Trust of China
中央银行&Central Bank
重复发价(发盘)&repeat offer
重量不足&shortage in weight
重量单&weight list
重量吨&deadweight ton
重量吨&weight tons
重量货物&heavy weight goods
重量物品&dead weight cargo
重量证明书&certificate of weight
仲裁条款&arbitration clause
周报&weekly reports
主要产品&major product
主要市场&leading market
主要通货&key currency
主约&master contract
注册资本&registered capital
注销,取消&cross out (off)
驻外采购团&purchase mission
专栏&special column
专利品(权)&monopoly
专利权&patent right
专卖&monopoly
转交&care of (C/O)
转口货&tranship goods
转让书&letter of assignment
转让条款&assignment clause
转移费用&cost of transfer
赚钱&make money
装(卸)货&ship (discharge) the cargo
装船货样&shipping sample
装货处&place of loading
装货单据&document of shipping
装货费&loading charges
装货费用&loading expense
装货费用&shipping expenses
装货港&port of shipment
装货收条&shipping receipt
装货通知单&shipping note
装箱&pack a box
装箱单&packing list
装运单据&shipping documents
装运货物样本&shipment sample
装运提单&on board B/L
装运提单&shipped on board B/L
装载吨&freight ton
装载吨&shipping ton
追加保费&additional premium
追加订货&additional order
追加费用&additional expense
资本积累&accumulation of capital
资本净值&net worth
资本市场&capital market
资本账户&capital account
资产负债l分析&balance sheet analysis
资产负债表&balance sheet
资产负债表&financial statements
资产目录&statement of assets
自由兑换货币&convertable currency
自由企业&free enterprise
自由外汇&free foreign exchange
自制的&home-made
字据&written evidence
总成本&total cost
总代理&general agents
总货价收入&gross proceeds
总计&grand total
总计,总数&total amount
总价&total price
总局,总部,总行&head (main) office
总务&general affairs
总值&total value
总重量&gross weight
走私货&smuggled goods
最低保费&minimum premium
最低报价&lowest quotations
最低费用&minimum charge
最低价&bedrock price
最低价&bottom price
最低价&lowest possible price
最低价&minimum price
最低价&rock bottom price
最低价标商&lowest bidder
最低利润&minimum profit
最低售价&minimum selling price
最低运费&minimum freight
最高(生产)能力&maximum capacity
最高价&highest possible price
最高价&maximum price
最高价格&ceiling price
最后消费者&ultimate consumer
最惠国条款&most favoured nation clause
最近市场报告&latest market reports
作出口&be engaged in export
作业成本&cost of operation
'广播&broadcast
'接近;与打交道&approach
(被隔离)检疫&quarantine
(比赛)得分,终点,球门&goal
(层)楼&storey
(抽象)顶点,极点,高潮&climax
(抽象)舞台,一场;景&scene
(单项)财产&asset
(结)疤;创伤&scar
(连续)轻打,轻拍&tap
(陆上)风景,山水&landscape
(男)主人&master
(内服)药&medicine
(全体)乘务员,(全体)船员&crew
(十三至十九岁的)青少年&teenager
(使)卷曲,卷缩&curl
(使)倾斜,歪&incline
(使)斜;斜度&slope
(使)组成,建立&form
(特别)饮食;忌食&diet
(头发)金色的&fair
(文章的)上下文,前后关系&context
(文章的)题目;主题&topic
(物)能,能量&energy
(物)瓦特&watt
(新)纪元,(新)时代&epoch
(信电,文件等)接收者&recipient
(信用证)开证人&accountee
(药)丸&pill
(一)代(人);产生&generation
(一套)住宅(住房)&apartment
(英)下议院,国会&parliament
...将不胜感激&... will be most appreciated.
a塑料的&plastic
b得出结论,议定&conclude
num百万;百万个&million
num第二&second
n政府&government
prep在下面;向下&below
pre从以来&since
vi评论&comment
vi属于&belong to
vi意见不同;不一致&disagree
vt等候&await
vt给报酬工资&pay
vt给以荣誉&honour
vt利益,好处;义演&benefit
vt使纯净,使洁净&purify
v,飞过;掠过&fleet
v总的,完全的;总计&total
x射线,x光&x-ray
(舱室、床位等)招待设施;调停&accommodation
(大)集会,礼仪;功能,函数&function
(大量)制造,加工&manufacture
(个、特)性,特征&characteristic
(海拔)高度&altitude
(使)接触&contact
(使)联合;兼有;集团&combine
(使)满足&content
(使)皱&wrinkle
(一)步,步态(调)&pace
(正式)会议&conference
(政治的)激进的&radical
(重新)集合,重整旗鼓&rally
,保证,担保&guarantee
,角&angle
,同意&consent
,信任;信用&credit
,兴趣&interest
,允许,容许;许可证&permit
,尊敬,尊重&respect
;笑,笑声&laughter
n&industrialization
爱镜;镜头&lens
安定,稳定&stability
安静的,平静的&quiet
安排&arrange
安排,安置;处置&settle
安排;筹备;整理&arrangement
安全&security
安全的&safe
安全地&safely
按时,及时地&duly
按相应条件&accordingly
按预定时间&on schedule
按照&as per
暗示,含之意&imply
昂贵,豪华&costly
昂贵的&expensive
盎司,英两&ounce
把归于;属性&attribute
把归于;提到&refer
把加热&heat
把强加于&impose
把托付给,寄存&consign
把赠与,把授予;花费&bestow
罢工&strike
百分度的,摄氏温度的&centigrade
百分数&percentage
百分之&per cent
百叶窗&shutter
班长&monitor
班机,班轮&liner
版本&edition
半岛&peninsula
半球&hemisphere
办公室&office
办公室之间的&interoffice
磅&lbs (libra)
包,捆&pack
包裹;束&package
包含,包括;构成&comprise
包装&packing
剥夺&deprive
薄绢、纱,织物;薄纸&tissue
薄片、薄板;被单,纸张&sheet
保持,保留&retain
保持,维护&maintenance
保持;维持&maintain
保持者;占有者;架;柄&holder
保存&preservation
保存,保护&conservation
保存;保护&preserve
保兑的,不可撤销的即期信用证&confirmed, irrevocable L/C payable by
draft at sight
保护人;赞助人&patron
保留,保留意见&reservation
保险&insurance
保险,保证&insure
保险单;政策&policy
保障;保险&ensure
保证&assurance
宝石&jewel
抱怨&complain
抱怨;控告;疾病&complaint
报告,汇报&report
报价&offer
碑匾&tablet
背景&background
背书;变更保险范围的条款&endorsement
背书人&endorser
备用信用证&standby letter of credit
备注&remarks
被动的&passive
本能,天性&instinct
笨拙的&clumsy
泵,抽水机&pump
比较&compare
比较,对照&comparison
比较的,相当的&comparative
比例,比率&proportion
比率&ratio
比赛,竞赛&match
笔记本&notebook
必定,必然,当然&necessarily
必需的,必要的&necessary
避免&avoid
边际&verge
边界&border
边界;境界&boundary
边境;边缘&frontier
编,织&weave
便负担&burden
便笺;备忘录&memorandum(memo)
便笺本&pad
变化&change
变化;转变&transformation
变迁,过渡,转变&transition
变种;变化&variation
辨别&discern
辫子;(人,车的)长队;排队等候&queue
标度;比例尺;规模;攀登&scale
标签&label
标题&heading
标题项下的&captioned/subject
标题项下的;标题所说的&captioned
标志&notation
标志;象征性&token
标准,水平&standard
表达;喊价;叫牌(体)&bid
表达;可表达的;明确的&express
表面&surface
表示;有关系&signify
别墅&villa
冰箱&refrigerator
冰淇淋&ice-cream
柄,把手;拿,持,摸,操纵&handle
并以我方最后确认为准&subject to our final confirmation
补偿&compensate
补充物,补足物,定额&complement
不必要的,多余的&unnecessary
不变的;耐久的&permanent
不断的,频繁的&continual
不管&regardless of
不管,不顾&despite
不管如何&at any rate
不管怎样&anyway
不规则的&irregular
不过;然而&nevertheless
不合适的&unfit
不讲道理的;不合理的&unreasonable
不洁的&unclean
不可撤销的&irrevocable
不能的;无能力的&unable
不平常的,异常的&unusual
不平常的;罕见的&uncommon
不确定的&uncertain
不舒服的&uncomfortable
不喜欢;厌恶&dislike
不需要的&needless
不愿的,勉强的,&reluctant
不愿意的;嫌恶的&averse
不知怎地&somehow
不足,缺少&shortage
布局;设计&layout
部、内阁&ministry
部分;段;分割&segment
部门,系&department
擦,洗,抹&mop
擦洗&scrub
猜疑;猜想&suspect
才能,本领&faculty
财政,金融&finance
财政的,金融的&financial
采纳&adopt
菜单;菜肴&menu
餐巾,方巾&napkin
参加,分享&participate
参考;提及,提交;关联&reference
仓库&warehouse
操纵,摆布&manipulate
操作人员&operator
草地,牧场&meadow
草图;概要&sketch
策略;战略&strategy
测量;量度&measure
插入&insert
插图&illustration
查明,确定&ascertain
察觉,领悟&perceive
产量,产出&output
产生;生殖&generate
产物,产品&product
尝试;试图&attempt
常去之处,胜地&resort
长辈(的);高年级;上级&senior
长度&length
长方形、矩形&rectangle
长期互惠合作关系&a long and profitable business relations
长途的&long-distance
偿付能力&solvency
畅销&a very good seller
超过,胜过&exceed
超过,胜过&surpass
潮湿,湿气,湿度&moisture
潮汐;潮水;潮流&tide
车船费&fare
车床&lathe
车间&workshop
车库&garage
彻底的&thorough
陈述,声明&statement
称赞;推荐&commend
成本加运费&CFR(Cost Freight)
成长的,成熟的&grown-up
成功&success
成立,建立&found
成两半&in half
成群聚集&flock
成熟的&mature
乘客,旅客&passenger
乘务员,管理员,招待员&steward
乘之机,利用&take advantage of
程序,过程&procedure
惩罚&penalty
惩罚&punishment
诚恳,亲切,热诚&cordial
诚实,正直&integrity
承担;呈现&assume
承蒙贵国驻伦敦大使馆介绍,使我方获得贵公司地址&We obtained your address from your Embassy
in London.
承认;告知收到&acknowledgement
承租人,租户,房客&tenant
持久,持续时间&duration
齿轮;(汽车)排档&gear
尺寸,大小&size
尺寸;空间维数&dimension
充分的&plentiful
充裕的&abundant
冲力;冲动,脉冲&impulse
冲撞;震动&shock
宠物&favourite
抽空,使精疲力竭&exhaust
抽屉&drawer
酬金,奖&reward
仇恨&hatred
初级的;首要的&primary
出版;发行&publish
出发&start
出发;背离&departure
出口(货物)&export
出席,参加&attend
出现;看来象&appear
出租(土地等)&lease
出租汽车&taxi
雏型的;小型的&miniature
除以外&in addition to
除之外&except
储蓄&saving
触摸;接触&touch
处理,办理&transaction
处置&dispose
穿过&across
穿过,透过,渗透过&penetrate
传递(用具等)&pass
传递,传导&transmit
传递,传送,交付&delivery
传递,传送;通信&communicate
传送&transmission
传统;信仰&tradition
传统的&traditional
船(飞机)上;上船,登机&aboard
窗玻璃&pane
创造&create
创造性的;引起的&creative
锤,槌&hammer
垂直的,直立的&vertical
春天,春季&spring
纯净的;纯洁的&pure
磁的&magnetic
辞(职);放弃&resign
瓷器,瓷料&china
词汇&vocabulary
此后&thereafter
此外,而且&moreover
刺激,豉励&incentive
刺激;鼓励&stimulate
聪慧的;理解力强的&intelligent
从…中受益&benefit from
从某种意义上说&in a sense
从前的,往时的&former
从事,着手&undertake
粗糙的;粗暴的&rough
粗帆布,油画布&canvas
促进,力促,催促&urge
促进;提升;促使&promote
村落&settlement
存放,寄存&deposit
存在&existence
存在于&consist
存贮,储藏&store
挫折;失效;复发;倒退&setback
答应;允许&permission
打断(讲话);打扰&interrupt
打断,干扰,中断&interruption
打分;分数&mark
打算&intend
打字机&typewriter
打字员&typist
大车,手推车&cart
大多数&majority
大会,国会(美)&congress
大家喜爱的&popular
大块&block
大块;体积;大量&bulk
大量的;实质的&substantial
大陆&continent
大气,大气层;氯氛&atmosphere
大厦&mansion
大小;测量&measurement
大学毕业后的;研究生&graduate
大约&approximately
大字标题&headline
大宗订购&bulk order
带;地带&zone
带菌者;载体;航空母舰&carrier
带信人;(支票,票据)持票人&bearer
带子;磁带&tape
代表&deputy
代表,体现&represent
代表,为了&on behalf of
代表;象征&representative
代表团&delegation
代理处,代办处&agency
代理人&agent
代替&instead of
代替;代用品&substitute
贷方,债权人&creditor
贷款,借出&loan
贷款融通&loan facility
担保,赞同&endorse
单价&unit price
单身汉;学士&bachelor
单位,单元&unit
胆大的,敢作敢为&daring
弹性的&elastic
蛋白质&protein
当代的&contemporary
导致&derive
到岸价&CIF (Cost, Insurance and Freight)
到达,抵达某地&arrive
到达;达到&reach
到国外,在国外&abroad
到期日&due date
道歉&apologize
道歉,认错&apology
登,爬上;装上&mount
登记,编入,招收&enroll
登记,注册&register
等级,程度&degree
等级;阶层&estate
等价;等值的&equivalent
低估,看轻&underestimate
低级的;次要的&inferior
抵押&mortgage
地方的;区域的&local
地理学上的,地理的&geographical
地平线&horizon
地球,天体&globe
地毯&carpet
地下的&underground
地下室&basement
地下铁道&subway
地心引力&gravity
第二手的;用过的&second-hand
递价&bid price
颠倒;相反&reverse
颠倒的,乱七八糟的&upside-down
典范;式样;图案&pattern
典礼,仪式;礼节&ceremony
典型的&typical
电报&telegram
电的,电气科学的&electrical
电灯泡&bulb
电话亭,货摊&booth
电缆;发电报&cable
电视的,视频的&video
电梯,升降机&elevator
电压&voltage
电子的&electronic
雕刻术,雕塑术&sculpture
吊,悬;暂停&suspend
调查&investigate
调查;研究&research
调查表&questionnaire
调查研究&investigation
调整,校准&adjust
调子,和谐;调音&tune
顶部;(物的)上面&top
顶点;最高级&summit
定金;存款;沉淀&millionaire
定位,位于&locate
定位;

我要回帖

更多关于 潍坊翻译公司收费标准 的文章

 

随机推荐