新曲靖金博房地产产公司英文怎样翻译?

上海新金博房地产有限公司&的简介
上海新金博房地产有限公司于日在上海杨浦黄页工商注册,,董事长夏林晓,主要经营房地产开发,经营,建材,木材,钢材,五金交电,水暖器材销售,商务咨询。(以上经营范围涉及许可经营的凭许可证经营),注册资本1000万元,公司的办公地址设在上海市空军江湾机场原址内(机场西路30号),在职员工20名,欢迎您前来参观指导
营业时间:
其他信息:
浏览上海新金博房地产有限公司的用户购买了
var cpro_id="u2637977";
(window["cproStyleApi"] = window["cproStyleApi"] || {})[cpro_id]={at:"3",rsi0:"700",rsi1:"200",pat:"6",tn:"baiduCustNativeA君,已阅读到文档的结尾了呢~~
房地产英语翻译
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
房地产英语翻译
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer--144.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口上海新金博房地产有限公司
联系人:郑文生
公司地址:上海市杨浦区
上海新金博房地产开发有限公司主要从事房地产开发,经营等业务。
同行业相似职位
[吉安 吉州区]
[吉安 遂川县]
医疗/护理/卫生
[吉安 吉州区]
医疗/护理/卫生
[吉安 吉州区]
[吉安 吉州区]
[吉安 吉安县]
原材料和加工
[吉安 遂川县]
医疗/护理/卫生
[吉安 泰和县]
汽车及零配件
[吉安 吉州区]
娱乐/休闲/体育
[吉安 吉州区]
[吉安 吉水县]
娱乐/休闲/体育
[吉安 遂川县]
医疗/护理/卫生
[吉安 青原区]
[吉安 吉州区]
[吉安 吉州区]
娱乐/休闲/体育
扫二维码,主管排队等你勾搭
ICP经营许可证编号 京ICP证060405号 京ICP备号-12 京公网安备37号 Copyright (C) 北京五八信息技术有限公司 版权所有后使用快捷导航没有帐号?
只需一步,快速开始
本人化工小硕一枚,现已远离化工行业,学生期间考过了注化基础,现够年限考专业。请问
问题:这样的:公司要搬迁重建,允许的时间相当短。现在请了设计公司设计了一份
查看: 1043|回复: 7
&开发二部&翻译成英文
阅读权限30
积分帖子主题
注册海川与360万海川共分享
才可以下载或查看,没有帐号?
某公司新成立的部门“开发二部”,翻译成英文怎么翻译啊?
阅读权限50
积分帖子主题
The Second Development Department
阅读权限50
积分帖子主题
The Second Development Department,楼上翻译的很好
阅读权限150
积分帖子主题
bamboobamboo的管辖
&成长值: 5626已抛锚,成长值以每日30点的速度减少
翻译成英文想必是为了对外交流,使说英语的老外,尽可能一看就明白,不需要更多解释。
俺人在国外,也算老外,俺就看不明白您们这开发部门到底是什么性质的,无论是中文还是楼上的英文。
开发二部,开发的是什么:产品?业务?计划?金融?研究?建议您在翻译成英文的时候把性质放上,比如产品开发部为:Product Development Department
另外,把“二。。。”翻译成“The Second 。。。”,从语法来说没有错误,也可以翻译成
... Department I;& &... Department II;&&... Department III, etc.&&俺个人喜欢这翻译。
No. 1 ... D No.2 ... D No.3 ... Department
积分帖子主题
”部“似乎用&division&比较好,日本人称作”课“什么的。竹竹,他说的是产品开发二部。
同意,就像说某某部门下业务室1、2、3,总不能说是Dep.1#,2#,3#吧?
阅读权限150
积分帖子主题
bamboobamboo的管辖
&成长值: 5626已抛锚,成长值以每日30点的速度减少
用Division也不是不可以,但在国外Division一般都是指有相对独立的有经济赢利和亏损核算权利的部门。如果只是一个产品开发部,没有独立赢利和亏损核算权利的部门,用Department更多一些。
用Division One, Division Two。。。或者1st Division, 2nd Division 称呼的都有,个人的喜好。
阅读权限75
积分帖子主题
Product Development Department II
个人觉得4楼的兄弟理解正确,从语法习惯角度是这样的,其他的理解是中式英语
阅读权限30
积分帖子主题
谢谢各位的帮助。
5月27日 猜设备,赢财富安全漫画(5.27)检查要防灯下黑,更不能掩安全消防漫画(5.27)猜猜是什么设备领奖台又开始疯了
我自己能行,只试一下。别进,也别喷。
联系电话:
周一至周五:
9:00-17:00
客服信箱:
海川1号QQ群:
海川2号QQ群:
扫一扫关注海川微信:
广告投放&事务
事务联系邮箱:&&
工作日均访客10万人 欢迎您的参与 化工技术交流第一社区,共同学习 共同提高!
版权所有 丰行天下-海川化工论坛 -
Discuz! X3企业名称翻译中英文对照_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
企业名称翻译中英文对照
上传于|0|0|文档简介
&&企业名称翻译中英文对照的相关资料
你可能喜欢

我要回帖

更多关于 宁波金博文具有限公司 的文章

 

随机推荐