开便利店可以学到什么?在日本便利店打工用语又能学到什么?目前我在日本便利店打工用语

百度文库-信息提示
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
对不起,该文档已被删除,无法查看
4秒后,自动返回首页分类学习站点
中国留学生为何都选择便利店打工?
4月に行われた経済財政諮問会議と産業競争力会議の合同会議において、安倍晋三首相は外国人労働者の受け入れ拡大に向け、大きく舵を切った。従来受け入れてきた高度外国人材だけでは、労働人口減少への対策として不十分であるという判断を下したのだ。ところで、そういった国の在り方を左右する議論がどのように決着しようとも、すでに日本では留学生をはじめとする多くの外国人アルバイトが働いている。特に都市部であれば、彼らの姿を見ずに1日を終えることはごくまれだろう。彼らの実情に肉薄すべく、中国人留学生である李陳平さん(仮名)にインタビューをした。在4月份举行的经济财政咨询会议和产业竞争力会议的联合会议上,安倍晋三首相针对扩大外国人劳动者的引进这一议题提出了方向。他指明只靠以前引进的高能力外国人人才,面对着日本国内劳动人口的减少还是远远不够的。但是,尽管是这样一个可以左右一个国家存在方式的大议题,无论要怎么解决,以在日留学生为首已经有很多外国人在日本打工了。特别是在城市里,很少有一天能完全看不到留学生的。为了感受到他们的真实情况,采访了中国人留学生的李陈平(化名)。
「新橋の居酒屋と住宅地のコンビニでバイトしています」&我在新桥的小酒馆和住宅附近的便利店打工。&
李さんが流暢な日本語でそう話す。日本にやってきたのは2年前。当時は日本語をほとんど話せなかった。小李用流畅的日语回答。他是2年前来日本的,当时的他几乎不会说日语。
「まず工場で6カ月働きました。工場なら日本語ができなくてもOKですけど、ずっと立ったまま同じことを続けるからとても疲れます。そのあと中国人が経営する中華料理店で8カ月働きました。わからない言葉があってもすぐに助けてくれます」&先是在工厂工作了6个月。工厂的话就算不会日语也是OK的,但是一直站着连续做同一件事是很累的。之后在中国人开的中华料理店工作了8个月。就算有不会说的日语也很快就有人来帮忙。&
李さんのバイト遍歴は留学生にとっては典型的コースだ。日本語が上達するにしたがって選択肢が増えるが、大抵は居酒屋やコンビニといった業種に落ち着く。日本語が上達しなければ接客なしの単純作業に従事するしかないので留学生にとって日本語学習は語学習得以上の意味を持つ。小李的打工经历在留学生中是很典型的例子。随着日语的进步可选择的工作范围也增多了,但是大部分都会选择在小酒馆或是便利店等打工。因为日语不好只能做一些不需要接待客人的单纯的流水线工作,所以对留学生来说日语学习不单单只是语言学习那么简单,有着更多的意义。
現在、李さんは時給1000円の居酒屋で午後5時から12時まで週に3回、時給900円のコンビニで5時から11時まで週に2回働いているという。なぜ今のバイトを選んだのか。现在,小李在每小时工资1000日元的小酒馆从下午5点工作到晚上12点,每周工作3次,在每小时工资900日元的便利店从5点工作到11点,每周工作两次。那么为什么选择现在的工作呢。
「居酒屋はやらないといけないことが多いし、たくさん動くし、皿洗いが特に大変。だけど、お給料がいい。コンビニはとても楽ですけど、みんなそのことを知っていて応募するので、シフトを増やすのは無理です。ただし、セブン-イレブンはお客さんに人気があってとても忙しいから、留学生には人気が少ないです(笑)」&小酒馆的话有很多不得不做的事,需要不停的跑来跑去,洗碗洗盘子也特别累。但是,工资很高。便利店的话就非常轻松了,但是因为大家都知道这件事所以都到便利店应征,所以就不能增加自己的工作量。但是,seven eleven因为很受客人欢迎所以很忙,虽然对留学生来说不是很受欢迎(笑)&
李さんは同じ学校の中国人留学生たちとバイトに関する情報を交換している。仲間内で最も人気があるのは、来客の少ないコンビニと、中国語を生かせるデスクワークだ。小李和同一所学校的其他中国留学生们互相交换打工相关的情报。在朋友间最受欢迎的是,客人少的便利店和可以用中文的事务工作。
留学?就学生の稼働時間の制限留学&就学生的工作时间的限制
「貿易会社でバイトしている友達は時給1200円です。座ってパソコンで仕事するだけなのにお給料がいいから、うらやましい。牛丼屋の友人は『疲れた。死ぬ』と言っているから私はやりたくない」&在贸易公司打工的朋友每小时工资1200日元。只要坐着用电脑工作就可以,但是工资很高,真羡慕啊。在牛肉饭店打工的朋友跟我说那边&累死了&,所以我也不想在那里打工&
しかし李さんは週に30時間以上働いていることになる。就労制限に抵触しないのか。但是这样的话小李每周就有超过30小时在打工了。这样不违反留学生的工作时间限制吗?
「留学生は1週間に28時間までしか働けません。ですけど、個人営業のコンビニでは、労務管理がいい加減で私の労働時間は公にはバレません。お給料はもらっても、税金はかからない、そういうコンビニはたくさんありますよ」&留学生一周只能打工28个小时。但是私下里说一句,个人经营的便利店的话,工作管理这方面含含糊糊的,我的工作时间不会对外宣布,所以也不会露馅。就算拿工资也不用付税金,有很多这样的便利店哦&
声明:本双语文章的中文系沪江网原创内容,为上海互加文化传播有限公司所有,禁止转载。中文仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关推荐:
相关热点:
加载更多评论
2016年12月能力考答案汇总
百合大法好:七月与安生中日双语台词
如何评价新海诚新作《你的名字。》?
有哪些日剧可称为“神作”?
阅读排行榜
沪江日语微信
请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!
错误的描述:
修改的建议:在日便利店打工注意事项及相关用语
时间: 作者:大连新东方 来源:& 访问:
很多在日本留学的同学都有过在日本便利店打工的经历,而且还有很多同学在将来可能会有在便利店打工的机会。下面这篇文章就会教给大家在日便利店工作时的注意事项和相关用语。コンビニ接客の基本とレジ作業 お客さま対応はコンビニスタッフの基本定期的に利用するお客さんが多いコンビニという業種では、お客さんに対して心のこもったフレンドリーな接客が求められます。ここでは、接客の基本、接客の中心となるレジ作業について解説します。まずは接客の基本から(对待顾客基本的礼仪)接客業、サービス業には接客用語と呼ばれるものがあります。これらのフレーズの意味を理解して心をこめて発することが基本になります。(在服务行业有一些专门的服务用语,希望大家能够用心理解,然后将下面这些短语记住)いらっしゃいませ (欢迎光临)ありがとうございました (谢谢)かしこまりました (我知道了)失礼いたします (不好意思)少々お待ちください (请您稍等)お待たせいたしました (让你久等了)申し訳ございません (对不起)お客さんが来店したときは、レジスタッフだけでなく売場スタッフも含めた従業員全員がお客さんのほうを見て「いらっしゃいませ」と声を掛けることが大切です。これはアイコンタクトといって万引き対策にもつながります。(当客人来到便利店时,不仅仅是收银台的工作人员,便利店内所有的服务人员都应该主动和客人打招呼:欢迎光临。这一点很重要,而且这点也与用眼神提醒顾客注意扒窃的对策有关.)レジ接客の仕事(收银员的工作)コンビニのレジの仕事は多種多様です。売場にある商品の清算と袋詰め、カウンターフーズの販売、タバコの販売、宅配便の手配、チケット販売、公共料金の支払いなどがあります。スーパーと違い、コンビニでは店員が商品の袋詰めを行います。袋詰めのことをサッカーともいいます。袋詰めは、バランスよく詰めるのは当然ですが、重いものを下に軽いものや柔らかものを上にする、温かいものと冷たいものを分ける、といったことにも気を配る必要があります。(与超市不同,便利店的收银员要帮助顾客装袋。装袋子时要注意以下几点:首先保持袋子的平衡,其次要将重的东西放在下面,较轻的或较软的东西放在上面,而且要将冷的东西和热的东西分开装袋。)お客さんが購入した商品によっては、割り箸やスプーン、ストローなどを付けるのを忘れないようにすることも重要です。(根据顾客所购买的东西,不要忘记在袋子里放进方便筷子、勺子和吸管等。)タバコの販売では、お客さんは銘柄で注文するため、全ての銘柄とその愛称を覚えておく必要があります。普段、タバコを吸わない人には少し大変かもしれません。まずは人気のタバコの銘柄の陳列場所と銘柄の愛称(略称)を覚えましょう。(在有贩卖香烟的便利店里,需要记住所有香烟的牌子以及它们的俗称。一般来说这对不吸烟的人来说稍稍有些困难。如果是这样的话就先记住比较受欢迎的香烟的牌子和它们的俗称吧)人気のタバコの銘柄 銘柄 セブンスター マイルドセブン マルボロ(マールボロ) ケント ラーク タバコの銘柄と略称(愛称) 銘柄 略称(愛称) セブンスター セッタ、セッター、ブンタ マイルドセブン マイセン、マイセブ マルボロ(マールボロ) 赤マル マルボロライト マル金 マルボロメンソール マルメン フィリップモリス PM(ピーエム) マイルドセブンライト ライト マイルドセブンスーパーライト スーパーライト マイルドセブンワン ワン マイルドセブン6ミリ 6ミリ 他には、各新聞紙の値段も覚えておいたほうがよいでしょう。新聞紙に値段が書いてありますが、お金だけ渡して新聞紙を持っていこうとするお客さんも多いです。(此外,最好能够记住报纸的价格。虽然报纸的价格都写在了报纸上,但是有很多客人都是把钱直接递给收银员就拿起报纸,因此,还是记住这些报纸的价格比较好。)新聞の値段 新聞 値段 朝刊 130円 (早报 130日元)夕刊 120円 (晚报 120日元)スポーツ新聞 130円 (体育日报 130日元)競馬新聞 410円 (赌马报 410日元)お客さんを待たせない(不要让客人长时间等待)コンビニではレジでお客さんを待たせないことが大切です。売場の管理や清掃をしているスタッフも常にレジに気を配り長い列が出来ていないかをチェックしておく必要があります。(在便利店,很重要的一点就是不要让客人在收银台等待的时间过长。负责卖场管理和清洁的工作人员也要时常注意到收银台处是否有很多人在等待。)長い列が出来ている場合は、空いているレジを開放します。このとき「お先にお待ちのお客さまからどうぞ」と、2番目に並んでいるお客さんを誘導するような配慮が必要です。また、「お待たせいたしまた」という一言を忘れないようにしましょう。(当有很多顾客在等待结账的时候,要将闲置的收银台开放。这时,要说“在前面排队的顾客这边请”将排在第二位的顾客引至新开放的收银台。与此同时,不要忘记说上一句“让你久等了!”)
【】【】【】
foot_bg.gif" width="960" height="46" valign="top">
黄河路教学区:沙河口区黄河路500号(中山公园南门对面往东50米) 邮编:116021 传真: (5-899 黑石礁教学区:沙河口区中山路721号华兴大厦(辽师附中旁) 邮编:116023中山广场教学区:中山区天津街138号(天植商城对面) 邮编:116001创业园教学区:沙河口区凌水桥创业园大厦D座4楼(海事大学旁) 邮编:116023华南教学区:甘井子区天河路112号(名贵山庄海洋音乐广场旁)邮编:116000周水子教学区:甘井子区周水子前东特购物广场 邮编:116000咨询电话:(16/7/9 少儿专线:邮箱:
版权所有:北京新东方教育科技(集团)公司

我要回帖

更多关于 日本便利店打工面试 的文章

 

随机推荐