中国商家怎么接入stripe支付宝商家接入

支付应用Stripe现在允许企业向他们的客户发送电子邮件收据
&中国邮箱网
&4823次浏览
日 星期日 09:18
中国邮箱网讯 6月2日消息,从今天起,企业可以使用直接发送电子邮件收据给他们的客户进行在线支付。
在上,Stripe表示,他们推出该功能后,得到了很多相关需求。
企业现在可以Stripe控制面板的电子邮件部分启用该功能,向他们的客户发送电子邮件收据凭证。你需要做的就是指定基本的业务信息,然后通过上传自定义徽标。Stripe将自动检测最佳的电子邮件标题颜色。
Stripe功能启动后,对于经常订阅及单次购买的客户Stripe将在每次配置自己的电子邮件地址后发送一封电子邮件。
发送给客户的电子邮件收据如下图:
Stripe的最新动态无疑将进一步巩固其支付解决方案。目前,开发人员使用Stripe只需注册一个免费的帐户,并输入在其网站上显示的代码。条纹付款处理完整的堆栈 - 从存储卡,订阅,并直接支出 - 每笔交易收取2.9%的税率和0.30美元。
今年早些时候,Stripe扩大其在美国的大本营,并延伸至欧洲与英国。今年1月,Stripe推出了Stripe结帐,它的特点简单的集成通过叠加形式,并支持所有主流浏览器以及移动设备,为他们的项目该公司于3月份宣布了两个寻求整合的移动平台,以帮助开发更新。
文章来源:中国邮箱网
我的评论:
请&登录&后发表评论。
互联网协会反垃圾邮件工作委员会成员&&中国互联网协会理事单位
&.cn&版权所有
京ICP备号-7
京公网安备55
北京国耀五洲科技有限公司为你推送和解读最前沿、最有料的科技创投资讯
36Kr股权投资
汇集行业内最优质创业项目的股权投资平台
聚集15家顶级投资机构的专业互联网融资平台
聚集全球最优秀的创业者,项目融资率接近97%,领跑行业您在这里 &/&&/&Stripe与支付宝实现跨境支付合作
金融科技公司Stripe是一家为Kickstarter, Lyft, 和Shopify等大型公司提供直接支付平台的公司,该公司近年来一直发展迅速。日前,Stripe宣布平台支持中国最大电子支付平台支付宝。
支付宝的创始人是马云,公司的运作机制同PayPal十分相似。目前为止,用户的支付途径都是通过支付宝账户关联银行卡进行支付,而非直接用银行卡进行付款。据称,支付宝注册用户高达3亿人,几乎占领了中国电子支付市场的半壁江山。所以,支付宝对Stripe而言十分具有吸引力。
Stripe总部坐落于加利福尼亚,公司于去年6月就宣布将同支付宝展开合作,并称双方的合作产品正处于测试阶段。现在,平台将全面支持支付宝付款。正是通过这种方式,西方国家的公司才能准确地渗透到潜力巨大的中国市场。也就是说,所有借由Stripe平台进行支付的行为都将支持支付宝付款,而且有网页支付和手机支付两种方式。
公司于2010年旧金山成立,截至目前已完成了2亿美元的融资。一直以来,公司都将大部分注意力关注于解决国际市场面临的问题。早在3月份,Stripe重新发布了Stripe Connect,该套工具用于辅助其他有需要的支付平台接受来自21个国家的不同支付方式。
Stripe, the fast-growing “fintech” startup that has emerged as the go-to payments platform for major companies such as Kickstarter, Lyft, and Shopify, has announced it now supports Alipay, China’s top epayment platform.
Part-owned by Alibaba founder Jack Ma, Alipay works in a similar way to PayPal, insofar as users make payments with their card-linked Alipay account, rather than directly with their bank card. It’s thought to have around 300 million registered users — almost half of the entire Chinese epayments market — so this is a big scoop for Stripe.
The California-based company first announced the partnership in June last year, and it has been testing the integration as a beta product ever since. Now Checkout support for Alipay is open to all, which effectively means companies in the West will be better able to target the lucrative Chinese market. Any business that runs Stripe will now be able to accept payments made with Alipay through the Web or mobile apps.
Founded out of San Francisco in 2010, Stripe has raised around $200 million in funding to date, and the company has been placing increasing focus on enabling companies to address international markets. Back in March, Stripe relaunched Stripe Connect, a suite of tools aimed at helping on-demand platforms accept payments in 21 countries.
金融科技公司Stripe是一家为Kickstarter, Lyft, 和Shopify等大型公司提供直接支付平台的公司,该公司近年来一直发展迅速。日前,Stripe宣布平台支持中国最大电子支付平台支付宝。
支付宝的创始人是马云,公司的运作机制同PayPal十分相似。目前为止,用户的支付途径都是通过支付宝账户关联银行卡进行支付,而非直接用银行卡进行付款。据称,支付宝注册用户高达3亿人,几乎占领了中国电子支付市场的半壁江山。所以,支付宝对Stripe而言十分具有吸引力。
Stripe总部坐落于加利福尼亚,公司于去年6月就宣布将同支付宝展开合作,并称双方的合作产品正处于测试阶段。现在,平台将全面支持支付宝付款。正是通过这种方式,西方国家的公司才能准确地渗透到潜力巨大的中国市场。也就是说,所有借由Stripe平台进行支付的行为都将支持支付宝付款,而且有网页支付和手机支付两种方式。
公司于2010年旧金山成立,截至目前已完成了2亿美元的融资。一直以来,公司都将大部分注意力关注于解决国际市场面临的问题。早在3月份,Stripe重新发布了Stripe Connect,该套工具用于辅助其他有需要的支付平台接受来自21个国家的不同支付方式。
Stripe, the fast-growing “fintech” startup that has emerged as the go-to payments platform for major companies such as Kickstarter, Lyft, and Shopify, has announced it now supports Alipay, China’s top epayment platform.
Part-owned by Alibaba founder Jack Ma, Alipay works in a similar way to PayPal, insofar as users make payments with their card-linked Alipay account, rather than directly with their bank card. It’s thought to have around 300 million registered users — almost half of the entire Chinese epayments market — so this is a big scoop for Stripe.
The California-based company first announced the partnership in June last year, and it has been testing the integration as a beta product ever since. Now Checkout support for Alipay is open to all, which effectively means companies in the West will be better able to target the lucrative Chinese market. Any business that runs Stripe will now be able to accept payments made with Alipay through the Web or mobile apps.
Founded out of San Francisco in 2010, Stripe has raised around $200 million in funding to date, and the company has been placing increasing focus on enabling companies to address international markets. Back in March, Stripe relaunched Stripe Connect, a suite of tools aimed at helping on-demand platforms accept payments in 21 countries.
收藏文章 & 喜欢 0
不感兴趣 0
版权说明:
译者:未央研究 | 网站:未央网 | 微信公众号:互联网金融 (iefinance)
未经许可严禁转载,违者必究!
绑定新浪微博登录
后提交您的问题。
未央编辑团队
按日期检索
2016年八月
15161718192021
22232425262728
绑定QQ登录绑定新浪微博登录
请输入您的用户名或电子邮箱地址。您会收到一封包含创建新密码链接的电子邮件。
用户名或邮箱
用户名只支持英文及数字,请不要少于5个字符。
绑定QQ登录绑定新浪微博登录行业热点:
曝光专区:
有以下事宜,请联系:&&
有以下事宜,请联系:
有以下事宜,请联系:
以下企业,请联系:
以下企业,请联系:
以下人士,请联系:
行业/频道:
产品/服务:
数据/研究:
导航/平台:
中国电子商务研究中心 版权所有

我要回帖

更多关于 商家接入微信支付 的文章

 

随机推荐