跪求哈利波特2原著在线阅读与魔法石 英国版 英文原著 TXT

Access denied | www.bookbaow.com used Cloudflare to restrict access
Please enable cookies.
What happened?
The owner of this website (www.bookbaow.com) has banned your access based on your browser's signature (492b-ua98).哈利波特1-7电子书百度云,中英文版对照,有的发个链接呗!_百度知道
该问题可能描述不清,建议你
哈利波特1-7电子书百度云,中英文版对照,有的发个链接呗!
答题抽奖
首次认真答题后
即可获得3次抽奖机会,100%中奖。
来自文化艺术类芝麻团
采纳数:2235
获赞数:15766
参与团队:
哈利波特1-7电子书百度云链接已上传,请查阅
打不开,不过谢谢了!
点击手机应用输入百度云,下载客户端用手机登陆一下,之后你的百度云盘有2TB,可以放所有的文档,视频,那个链接也能打开了,估计是你的百度账号未激活百度云盘,所以看不到,这个百度云比邮箱好用多了,邮箱缺点下载慢,放的书不多。
我有百度云 打开以后显示的是审核未通过
为你推荐:
其他类似问题
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。(沙漠游戏)
(Walentine)
第三方登录:现在的位置:
《哈利波特系列1-7卷》[PDF/TXT/EPUB]中英双版本
哈利波特(全名Harry James Potter,译作哈利·詹姆·波特,生于日)是英国女作家J.K.罗琳(Joanne Kathleen Rowling)的著名系列小说《哈利波特》中的主人公。《哈利·波特》系列被翻译成近七十多种语言,在全世界两百多个国家累计销量达三亿五千万多册。《哈利·波特》系列共有七本,其中以霍格沃茨魔法学校为主要舞台,描写的是主人公哈利·波特在霍格沃茨魔法学校七年的学习生活冒险故事。《哈利波特》系列风靡全球,被评为最畅销的四部儿童小说之一,成为继米老鼠、史努比、加菲猫等卡通形象以来最成功的儿童偶像。哈利·波特这个人物顿时叱咤文学江湖,让数不清的读者为之倾倒,这不能不说是文学史上的一个奇迹。罗琳这个富有想象力的魔法妈妈带给了无数人欢笑与泪水,也带给了全世界的哈迷一个美丽的梦!
《哈利·波特》系列已全部出版,共7册,分别为:
1、哈利·波特与魔法石(英:Harry Potter and the Philosopher's Stone,美:Harry Potter and the Sorcerer's Stone)
繁体中文译名:哈利波特 ─ 神秘的魔法石
2、哈利·波特与密室(Harry Potter and the Chamber of Secrets)
繁体中文译名:哈利波特 ─ 消失的密室
3、哈利·波特与阿兹卡班的囚徒(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)
繁体中文译名:哈利波特 ─ 阿兹卡班的逃犯
4、哈利·波特与火焰杯(Harry Potter and the Goblet of Fire)
繁体中文译名:哈利波特 ─ 火杯的考验
5、哈利·波特与凤凰社(Harry Potter and the Order of Phoenix)
繁体中文译名:哈利波特 ─ 凤凰会的密令也称凤凰令
6、哈利·波特与“混血王子”(Harry Potter and the Half-Blood Prince)
繁体中文译名:哈利波特 ─ 混血王子的背叛
7、哈利·波特与死亡圣器(Harry Potter and the Deathly Hallows)
繁体中文译名:哈利波特 ─ 死神的圣物
PDF中英版本
TXT中英版本
新增彩色插图中文版epub格式1-7,资源来自威锋
英文原版MP3有声读物+PDF【集锦】哈利波特经典语录(中英对照版)【哈利波特原著吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:3,609贴子:
【集锦】哈利波特经典语录(中英对照版)
【大部分为我个人03年到05年收集整理的,主要涵盖哈1-6部分。哈7部分在后面已于近日添加上。 英文参照bloomsbury版。 排列并不严格按照先后顺序。 如有遗漏欢迎补充。但请标明出处。】 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 书名简称如下: 哈1魔法石
------- ps 哈2密室
------- cs 哈3阿兹卡班囚徒------- poa 哈4火焰杯
------- gof 哈5凤凰社
------- ootp 哈6混血“王子”------- hbp 哈7死亡圣器
------- dh +++++++++++++++++++++++++++++++++
1、这足以使任何一个孩子冲昏头脑。不会走路、不会说话的时候就一举成名!甚至为他根本不记得的事情而成名!让他在远离过去的地方成长,直到他能接受这一切,再让他知道,不是更好吗? (邓布利多,魔法石,1 大难不死的男孩) It would be enough to turn any boy’s head. Famous before he can walk and talk! Famous for something he won’t even remember! Can’t you see how much better off he’ll be, growing up away from all that until he’s ready to take it? (Dumbledore,chpt1,THE BOY WHO LIVED. PS)
2、沉湎于虚幻的梦想,而忘记现实的生活,这是毫无益处的,千万记住。 (邓布利多,魔法石,12 厄里斯魔镜) It does not do to dwell on dreams and forget to live, remember that. (Dumbledore,chpt12,THE MIRROR OF ERISED. PS)
3、死亡实际上就像是经过漫长的一天之后,终于上床休息了。而且,对于头脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。 (邓布利多,魔法石,17 双面人) It really is like going to bed after a very, very long day. After all, to the well-organised mind, death is but the next great adventure. (Dumbledore,chpt17,THE MAN WITH TWO FACES . PS)
4、对事物永远使用正确的称呼。对一个名称的恐惧,会强化对这个事物本身的恐惧。 (邓布利多,魔法石,17 双面人) Always use the proper name for things. Fear of a name increases fear of the thing itself. (Dumbledore,chpt17,THE MAN WITH TWO FACES . PS)
5、真相,这是一种美丽而可怕的东西,需要格外谨慎的对待。 (邓布利多,魔法石,17 双面人) The truth. It is a beautiful and terrible thing, and should therefore be treated with great caution. (Dumbledore,chpt17,THE MAN WITH TWO FACES . PS)
6、被一个人这样深深地爱过,尽管那个爱我们的人已经死了,也会给我们留下一个永远的护身符。 (邓布利多,魔法石,17 双面人) To have been loved so deeply, even though the person who loved us is gone, will give us some protection for ever. (Dumbledore,chpt17,THE MAN WITH TWO FACES . PS)
7、人的思想确实非常奇妙,是吗? (邓布利多,魔法石,17 双面人) Funny, the way people’s minds work, isn’t it? (Dumbledore,chpt17,THE MAN WITH TWO FACES . PS)
8、表现我们真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所具有的能力更重要。 (邓布利多,密室,18 多比的报偿) It is our choices, Harry, that show what we truly are, far more than our abilities. (Dumbledore,chpt18,DOBBY’S REWARD. CS )
9、他们看到了不祥然后就吓死了。不祥不是凶兆,而是死亡的原因! (赫敏,囚徒,6 猎鹰和茶叶) They see the Grim and die of fright. The Grim’s not an omen, it’s the cause of death! (Hermione,chpt6,TALONS AND TEA LEAVES. POA )
10、这说明你最害怕的东西是——恐惧。 (卢平,囚徒,8 胖夫人逃走) That suggests that what you fear most of all is – fear. (Lupin,
FLIGHT OF THE FAT LADY. POA )
11、一个巫师救了另外一个巫师的命。他们之间就有了某种联系……这是魔法的最高、最无法渗透的境界,哈利。 (邓布利多,囚徒,22 又见猫头鹰邮递) When one wizard saves another wizard’s life, it creates a certain bond between them ... This is magic at its deepest, its most impenetrable, Harry (Dumbledore,
OWL POST AGAIN. POA )
12、你以为我们爱过的死者会真正离开我们吗?你以为在有大麻烦的时候我们就不会比以前更加清楚地回忆起他们来吗? (邓布利多,囚徒,22 又见猫头鹰邮递) You think the dead we have loved ever truly leave us? You think that we don’t recall them more clearly than ever in times of great trouble? (Dumbledore,
OWL POST AGAIN. POA )
25、年轻人不知道上了年纪的人是怎么想的,也不知道他们的感受,但是如果上了年纪的人忘记了年轻时是怎样的情形,那就大错特错了…… (邓布利多,凤凰社,37 失落的预言) Youth cannot know how age thinks and feels. But old men are guilty if they forget what it was to be young. (Dumbledore,
THE LOST PROPHECY. OOTP )
26、但是我忘记了老年人的另一个错误——有些伤口太深,不容易愈合。 (邓布利多,凤凰社,37 失落的预言) But I forgot –another old man’s mistake – that some wounds run too deep for the healing. (Dumbledore,
THE LOST PROPHECY. OOTP )
27、神秘事物司里有一间屋子,始终锁着。那里面有一种力量,比死亡,比人类的智慧,比自然的力量更神奇,更可怕。 最后,你没有办法封闭你的大脑并没有什么大碍,是你的心救了你。 (邓布利多,凤凰社,37 失落的预言) There is a room in the Department of Mysteries,’ interrupted Dumbledore, ‘that is kept locked at all times. It contains a force that is at once more wonderful and more terrible than death, than human intelligence, than the forces of nature. In the end, it mattered not that you could not close your mind. It was your heart that saved you.’ (Dumbledore,
THE LOST PROPHECY. OOTP )
28、在那间有拱门的屋子里。他们只是暗暗藏在我们眼睛看不到的地方,就是这样。 (卢娜,凤凰社,38 第二场战争打响了) They were just lurking out of sight, that’s all. (Luna,
THE SECOND WAR BEGINS.
29、人们容易原谅别人的错误,却很难原谅别人的正确。 (赫敏引邓布利多语,混血王子,5 黏痰过多) Dumbledore says people find it far easier to forgive others for being wrong than being right. (H→Dumbledore,
AN EXCESS OF PHLEGM.
30、黑魔法,五花八门,种类繁多,变化多端,永无止境。与它们搏斗,就像与一只多头怪物搏斗,刚砍掉一个脑袋,立刻又冒出一个新的脑袋,比原先那个更凶狠、更狡猾。你们所面对的是一种变幻莫测、不可毁灭的东西。 因此,你们的防御,也必须像你们需要对付的黑魔法一样灵活多变,富有创新。 这需要很强的注意力和意志力。 (斯内普,混血王子,9 混血王子) The Dark Arts, are many, varied, ever-changing and eternal. Fighting them is like fighting a many-headed monster, which, each time a neck is severed, sprouts a head even fiercer and cleverer than before. You are fighting that which is unfixed, mutating, indestructible. Your defences, must therefore be as flexible and inventive as the Arts you seek to undo. It is a question of concentration and mind power. (Snape,
THE HALF-BLOOD PRINCE.
31、爱情是不可能制造或仿造的。 (斯拉格霍恩,混血王子,9 混血王子) It is impossible to manufacture or imitate love. (Snape,
THE HALF-BLOOD PRINCE.
32、由于我比大多数人聪明的多,我的错误也就相应地会更严重。 (邓布利多,混血王子,10 冈特老宅) Being rather cleverer than most men, my mistakes tend to be correspondingly huger. (Dumbledore,
THE HOUSE OF GAUNT. HBP )
33、要驱散爱情幻灭的痛苦,莫过于一杯好酒。 (斯拉格霍恩,混血王子,18 生日的意外) Nothing like a fine spirit to chase away the pangs of disappointed love ... (Slughorn,
BIRTHDAY SURPRISES. HBP )
34、伟大引起嫉妒,嫉妒导致怨毒,怨毒滋生谎言。 (伏地魔,混血王子,20 伏地魔的请求) Greatness inspires envy, envy engenders spite, spite spawns lies. (Voldemort,
LORD VOLDEMORT’S REQUEST. HBP )
35、爱比我那种魔法更强大。 (伏地魔引邓布利多语,混血王子,20 伏地魔的请求) Love is more powerful than my kind of magic. (V→Dumbledore,
LORD VOLDEMORT’S REQUEST. HBP )
36、幽灵是离去的灵魂留在世间的印记。 (斯内普,混血王子,21 神秘的房间) A ghost, is the imprint of a departed soul left upon the earth (Snape,
THE UNKNOWABLE ROOM. HBP )
37、伏地魔自己制造了他最可怕的敌人,就像普天下的暴君一样!你知道暴君多么害怕被压迫的人民吗?他们都知道总有一天,在众多受害者中会有一个起来奋起反击!伏地魔也一样。他总是在寻找那个向他挑战的人,听到预言后就马上行动,结果他不仅亲手选出了那个最有可能除掉他的人,而且给了他一件特别致命的武器! (邓布利多,混血王子,23 魂器) Voldemort himself created his worst enemy, just as tyrants everywhere do! Have you any idea how much tyrants fear the people they oppress? All of them realize that, one day, amongst their many victims, there is sure to be one who rises against them and strikes back! Voldemort is no different! Always he was on the lookout for the one who would challenge him. He heard the prophecy and he leapt into action, with the result that he not only handpicked the man most likely to finish him, he handed him uniquely deadly weapons!’ (Dumbledore,
HORCRUXES. HBP )
38、他那样忙于破坏自己的灵魂,从来无暇去了解一个纯洁健全的灵魂拥有何等无与伦比的力量。 (邓布利多,混血王子,23 魂器) He was in such a hurry to mutilate his own soul, he never paused to understand the incomparable power of a soul that is untarnished and whole. (Dumbledore,
HORCRUXES. HBP )
39、预言并没有表示你必须做什么!但预言使伏地魔认定你是他的对手……换句话说,你有权选择自己的道路,有权不理睬那个预言!但伏地魔还是会对它念念不忘,他会继续追杀你…… (邓布利多,混血王子,23 魂器) The prophecy does not mean you have to do anything! But the prophecy caused Lord Voldemort to mark you as his equal ... in other words, you are free to choose your way, quite free to turn your back on the prophecy! But Voldemort continues to set store by the prophecy. He will continue to hunt you. (Dumbledore,
HORCRUXES. HBP )
40、被拽进角斗场去面对一场殊死搏斗和自己昂首走进去是不同的。也许有人会说这二者之间并无多少不同,但邓布利多知道——我也知道,哈利带着一阵强烈的自豪想到,我父母也知道——这是世界上全部的不同。 (邓布利多,混血王子,23 魂器) It was, he thought, the difference between being dragged into the arena to face a battle to the death and walking into the arena with your head held high. Some people, perhaps, would say that there was little to choose between the two ways, but Dumbledore knew – and so do I, thought Harry, with a rush of fierce pride, and so did my parents – that there was all the difference in the world. (Dumbledore,
HORCRUXES. HBP )
41、哈利没有问邓布利多是怎么知道的。他从没见过哪个巫师这样解决难题:只用眼睛看,用手摸。不过哈利早就知道,弄得乒乒乓乓、烟雾大作的,通常是水平较低的人的特点,而不是高手的做派。 (混血王子,26 岩洞) Harry did not ask how Dumbledore knew. He had never seen a wizard work things out like this, simply by
but Harry had long since learned that bangs and smoke were more often the marks of ineptitude than expertise. (chpt26,
THE CAVE. HBP )
42、有许多东西比肉体的伤害可怕得多。 (邓布利多,混血王子,26 岩洞) There are much more terrible things than physical injury. (Dumbledore,
43、老年人低估年轻人,是愚蠢和健忘的。 (邓布利多,混血王子,26 岩洞) Age is foolish and forgetful when it underestimates youth. (Dumbledore,
THE CAVE. HBP )
44、当我们面对死亡和黑暗时,我们害怕的只是未知,除此之外没有别的。 (邓布利多,混血王子,26 岩洞) It is the unknown we fear when we look upon death and darkness, nothing more. (Dumbledore,
THE CAVE. HBP )
45、你看到的是你预想会看到的东西,西弗勒斯。 (邓布利多,圣器,33 王子的故事) You see what you expect to see, Severus. (Dumbledore,
THE PRINCE’S TALE.
46、也许最适合掌握权力的是那些从不钻营权术的人,就像你一样,被迫担任领袖的角色,在情势所逼之下穿上战袍,结果自己很惊讶地发现居然穿得很好。 (邓布利多,圣器,35 国王十字车站) Perhaps those who are best suited to power are those who have never sought it. Those who, like you, have leadership thrust upon them, and take up the mantle because they must, and find to their own surprise that they wear it well. (Dumbledore,
KING’S CROSS.
47、你才是死亡的真正征服者,因为真正的征服者绝不会试图逃离死神。他会欣然接受必死的命运,并知道活人的世界里有着比死亡更加糟糕得多的事情。 (邓布利多,圣器,35 国王十字车站) You are the true master of death, because the true master does not seek to run away from Death. He accepts that he must die, and understands that there are far, far worse things in the living world than dying. (Dumbledore,
KING’S CROSS.
48、不要怜悯死者,哈利。怜悯活人,最重要的是,怜悯那些生活中没有爱的人。 (邓布利多,圣器,35 国王十字车站) Do not pity the dead, Harry. Pity the living, and, above all, those who live without love. (Dumbledore,
KING’S CROSS.
49、过人的聪明才智是人类最大的财富。 (凤凰社,10 卢娜·洛夫古德&圣器,29 失踪的冠冕) (拉文克劳学院格言) Wit beyond measure is man’s greatest treasure.
LUNA LOVEGOOD. OOTP ) &
THE LOST DIADEM. DH)
50、这当然是发生在你脑子里的事,哈利,但为什么那就意味着不是真的呢? (邓布利多,圣器,35 国王十字车站) Of course it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean that it is not real? (Dumbledore,
KING’S CROSS.
23还是掉了一句Time and space matter in magic, Potter.
28补充:In that room with the archway. They were just lurking out of sight, that’s all.
木有了撒~欢迎各位读书时再慢慢补充一些~
哦我爱这个……好吧其实我原来给人家抄过一份……目测比这个要全一点吧?但是自己没留底的……
【望天】但是我抄的那个没有这么详细……没有写出处什么的那个是我先用中文的TXT找到任何一个地方出现的人物名字,然后找出他们说的经典的话,然后对照着章节部分去找英文的……
其实我还在纠结~哈7教授回忆里面也有一些话要不要摘抄出来?邓斯之间有些的话也很不错啊,我都能背出来。哈5也有些,麦格对乌姆里奇的,邓对福吉的。哈6也有没写的,彻头彻尾邓布利多的人什么的。。。但是又觉得,那属于精彩片段或精彩对话吧,所以就没写到这里来。其实我那几年真摘抄过精彩片段,02年吧,更早。因为只有1-4的。
13-24都被吞了……
罗琳有宗教信仰么?
奇怪,昨晚没吞啊~稍等一下我重发一遍~~罗琳的宗教观和哲学观什么的,我觉得有待讨论和研究,书中看出来的不太明显和确定吧好像~
13、我们行动的后果经常是如此复杂、如此分散,因此,预言未来的确是很困难的事。 (邓布利多,囚徒,22 又见猫头鹰邮递) The consequences of our actions are always so complicated, so diverse, that predicting the future is a very difficult business indeed ... (Dumbledore,
OWL POST AGAIN. POA )
14、像这样的时候,总能使好人体现出最好的品德,使坏人暴露最恶劣的本质。 (小天狼星,火焰杯,27 大脚板回来了) Well, times like that bring out the best in some people, and the worst in others. (Sirius,
PADFOOT RETURNS. GOF )
15、我是什么,到现在我都不知道……我,在长生的路上比谁走得都远的人。你们知道我的目标,征服死亡。 (伏地魔,火焰杯,33 食死徒) What I was, even I do not know ... I, who have gone further than anybody along the path that leads to immortality. You know my goal – to conquer death. (Voldemort,
THE DEATH EATERS. GOF )
16、你肩负起了一个成年巫师的重任,并发现你自己完全挑得起这副担子——你使我们对你抱有更高的期望。 (邓布利多,火焰杯,36 分道扬镳) You have shouldered a grown wizard’s burden and found yourself equal to it – and you have now given us all that we have a right to expect. (Dumbledore,
THE PARTING OF THE WAYS. GOF )
17、暂时使疼痛变得更麻木,只会使你最后感觉疼痛时疼得更厉害。 (邓布利多,火焰杯,36 分道扬镳) Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it. (Dumbledore,
THE PARTING OF THE WAYS. GOF )
18、一个人的出身并不重要,重要的是他成长为什么样的人! (邓布利多,火焰杯,36 分道扬镳) It matters not what someone is born, but what they grow to be! (Dumbledore,
THE PARTING OF THE WAYS. GOF )
又被吞了~?
接上,19-24.
每段发少一点就不会吞了~
刚刚没吞之前我看到了~23的后一句似乎我没怎么看懂……
其实,我一直纠结于要不要把整本书都抄下来
补充两条:
51、珍宝在何处,心也在何处。 (坎德拉级阿丽安娜·邓布利多墓碑格言,圣器,16 戈德里克山谷) Where your treasure is, there will your heart be also. (Kendra and her daughter Ariana Dumbledore’s epitaph,
GODRIC’S HOLLOW.DH)
52、最后一个要消灭的敌人是死亡。 (詹姆及莉莉·波特墓碑格言,圣器,16 戈德里克山谷) The last enemy that shall be destroyed is death. (James&Lily’s epitaph,
GODRIC’S HOLLOW. DH)
【哈7部分毕竟是后来加上的,肯定遗漏较多~】
挑一些最精炼的部分即可。还有,哈6 的三个D,我高中就贴到自己房间墙上了两年多呢~
那句就是斯内普的魔法理论了吧好像。人家很懂的啊,知道时间空间对魔法的影响,肯定是说魔法效力的利弊**,教授肯定知道如何很好的利用和趋利避害。我个人是这样理解的
我觉得魔法的力量是否就是一种能量的转换呢。世上的荣辱兴衰,世事沉浮是否也不过是正负能量的转换呢。
姐,你这也太夸张了……记心里比记哪儿都靠谱。
诶~这个想法不错哦~~有可能啊。。。
收藏!!以后做PPT有资源了
百度小说人气榜
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴

我要回帖

更多关于 哈利波特2原著在线阅读 的文章

 

随机推荐