一次中美贸易战 出口管制,炸出了多少跳梁小丑

2018中美贸易战 谁将是最大赢家?附特朗普白宫宣战讲话全文
2018中美贸易战 谁将是最大赢家?附特朗普白宫宣战讲话全文
小编挖到了关于中美贸易战开打的一个评论:要想不被美国剪羊毛,唯一的办法是跟住美元,它跌我跌,它涨我涨,否则就是找死。人民币继续涨下去,出口就要完蛋,经济也就完蛋了。还有这样评论中美贸易战开打:人民币大幅升值视乎对中国有利?什么专家?你的意思广场协议对日本也有利了吧?真是个砖家。那么小编跟你分享中美贸易战开打的相关新闻:2400年前,古希腊哲学家修昔底德预言:当一个新兴的大国崛起时,必将和旧的霸主陷入一场争夺霸权的战争。这就是著名的“修昔底德陷阱”。当朝美已近握手言欢时,中美却陷入贸易战的前奏。前不久还欢笑晏晏的特朗普翻脸比翻书还快:以快刀斩乱麻之势在白宫签署了制裁中国的总统备忘录,宣布将对中国航空航天、信息通信技术、机械等诸多产品加收25%的关税,限制中国企业投资并购美国企业,同时将相关问题诉诸WTO争端解决机制。特朗普称:“中国对美国的贸易顺差有5000亿美元,而美国与全世界的贸易逆差总共8000亿美元,也就是说仅仅中国就占了一大半。”特朗普声称中美贸易在关税方面十分不公平,而对于科技这个经济发展的后盾,美国更是不断被中国通过“强制技术转让”乃至“盗窃”的手段“侵犯”。很多人认为特朗普是个商人,凡事都有价码。但这次特朗普却以非常极端的方式开打中美贸易战,仿佛一切都不可商量。中国的崛起和赶超,令美国经济切实感受到衰落的恐慌;不再韬光养晦,反而四处出击的大国外交,也令美国感到真实的威胁。一场贸易战似乎不可避免。你做初一,我做十五;中国随即发动反击。商务部立即发布了针对美国钢铁和铝产品232措施的中止减让产品清单,拟对自美进口部分产品加征关税。该清单暂定包含7类、128个税项产品,按2017年统计,涉及美对华约30亿美元出口。第一部分共计120个税项,涉及美对华9.77亿美元出口,包括鲜水果、干果及坚果制品、葡萄酒、改性乙醇、花旗参、无缝钢管等产品,拟加征15%的关税。第二部分共计8个税项,涉及美对华19.92亿美元出口,包括猪肉及制品、回收铝等产品,拟加征25%的关税。从中国的“报复清单”来看,中国并没有使出杀手锏。美国的一记重拳打过来,而我们却打上了太极。从清单中可以看出,中国对美国的征税领域大多集中在水果、猪肉等初级产品。而美国对中国征税的领域则涉及到智能产品、高铁、新能源等科技含量较高的产品。针对美国的飞机、汽车、大豆等关键出口商品并没有列入第一批清单。也就是说,中国还留有后手。网友支招说,特朗普还剩下三年任期,而我们有的是时间,怕他做甚?再者说,中国经济的内生性强大,关起门仍有世界上最大的国内市场。包拯曾判过一个著名的案件:两个女人都说自己是孩子的亲生母亲。那年代没有DNA检测,包拯便让两个女人一人拉孩子一只胳膊,谁力气大拉到自己怀里孩子就归谁。包拯判断:最后放弃了争夺的那个女人是孩子的亲生母亲。因为十指连心,每拉扯孩子一下,对母亲来说都是巨大的痛苦。越是真爱越知道放手。& & & & & & & & & & & & & & & &&当下,微信朋友圈到处能听到摩拳擦掌声。以战止战,宁为玉碎、不为瓦全的雄起之声不绝于耳。但喊打喊杀的不一定是真的爱国者。贸易战开打即使是杀敌一千也会自损八百,最终的结果是两败俱伤,没有赢家。开放的大门或许可以关上,但回到闭关锁国年代,遭殃的还是普通百姓。附:特朗普白宫宣战讲话全文特朗普:谢谢大家。这已经很长时间了。你听过很多的演讲和我的谈话,还有我谈论不公平交易行为的采访。我们在相当短的时间内失去了在我们国家的6万家工厂——关闭,破产,搬迁,至少有600万个工作机会没有了。现在他们开始回来了。你看看,克莱斯勒和富士康在做什么,还有很多其他公司希望回到美国。但是我们有一个特别的问题。我把他们视为朋友;我非常尊重XI主席。我们有很好的关系。他们在朝鲜帮助我们很多。那就是中国。但取决于你怎么计算,我们的贸易赤字为5,040亿美元。还有些人会说,实际上是3,750亿美元。看待它的方式有很多种,但是从任何角度来看,它都是有史以来,任何国家之间的最大赤字。这是失控的。我们有一个巨大的知识产权盗窃情况正在发生,同样也是数千亿美元,那只是一年的量,我已经和XI主席谈过了。我已经和中国的代表谈过了。我们非常认真地对待它。如你所知,我们正在重新谈判北美自由贸易协定。我们将看到结果会怎样。许多国家正在呼吁,谈判得出更好的贸易协议,因为他们不想支付钢铁和铝关税。我们正在与各国进行谈判,罗斯泽尔先生,罗斯先生 。我们刚刚开始与欧盟进行谈判,因为它们在很大程度上确实把我们拒之门外。他们有壁垒:他们可以与我们交易,但我们不能与他们交易。他们是非常强大的壁垒。他们有很高的关税。我们没有。这不公平。&北美自由贸易协定对美国来说是一个非常糟糕的交易,但我们会让它变得更好,否则我们将不得不做出其他事情。我们与韩国达成的协议是一项非常片面的协议。这是一个必须改变的交易。&所以我们有很多事情发生。特别是针对中国,我们将要发起301贸易调查。这可能是大约600亿美元,但这只是我们谈论的一小部分。我一直在和包括XI主席在内的中国最高代表进行会谈,我已经要求他们立即减少1000亿美元的贸易逆差。因此,这一数字接近25%,取决于你的想法,甚至可能比这更多。但我们必须这样做。我想用的这个词是“互惠”。当他们收取进口汽车25%的关税时,我们收取进入美国的汽车2%的关税,这并不好。中国就是这样自我重建的。自世界贸易组织创立以来,我们付出了巨大资金——实际上这对我们来说是一场灾难,这对我们非常不公平,仲裁非常不公平,判决非常不公平。而且明知,我们总是少数派,这是不公平的。所以我们正在与世界贸易谈判,我们正在与北美自由贸易协定谈判,我们正在与中国谈判,我们正在与欧盟谈判。我会说,他们每一个人都想谈判。我相信,在很多情况下——也许是所有情况,我们最终都会谈判达成交易。所以我们已经和中国谈过了,我们正在进行一场非常大的谈判。我们会看到结果如何。但与此同时,我们正在发起301调查。我现在就在这里签名。我想请求Bob Lighthizer(罗比特·莱特希泽)说几句话, 谈谈301以及我们在谈判中的立场。我们正在为这个国家做一些,许多年来应该做的事情。我们遭到了许多其他国家和国家组织的滥用,为了占美国的便宜,而聚集在一起,我们不希望这种情况发生。我们不会让这种情况发生。这可能是我当选的原因,也许是其中一个主要原因。但我们不会让这种情况发生。目前,我们有与世界的8000亿美元的贸易赤字。所以想想,我们和中国有3750亿到5000亿的逆差,假设我们有5000亿个,但是我们和世界有8000亿逆差。这意味着中国超过其中一半。所以我们要把这件事处理好。坦率地说,这将使美国成为一个更强大、更富有的国家。这个词是“互惠”。这是我想让所有人都记住的词。我们想要互惠——镜子,有人称之为镜像关税或镜像税。只要使用“互惠”这个词。如果他们向我们收费,我们会向他们收取同样的费用。本该如此,但事实并非如此。许多年来,几十年来,情况并非如此。我会说,我们正在与之谈判的人,微笑着,他们真的同意我们。我真的相信,他们无法相信,他们能逃避这么久。我会和日本的首相安倍晋三以及其他人谈谈,很棒的人,我的朋友,他们的脸上会有一丝微笑,而微笑是“我不敢相信我们这么长的时间占美国便宜。”所以那些日子已经结束了。莱特希泽:总统先生,非常感谢。首先,对于那些不懂的人说下,301条款是一项赋予总统实质权力和权威的法令,在我们的贸易伙伴有不公平行为,政策或做法的某些情况下给予纠正。在这种情况下,我们谈技术,技术可能是我们经济中最重要的部分。有4400万人在高科技知识领域工作。没有哪个国家拥有与美国一样高度的技术密集型产业。而技术真的是美国经济未来的中坚力量。&&鉴于这些问题,总统请美国贸易代表进行一项研究。我们进行了彻底的研究,我们举行了听证会,我们审查了数万页的文件,我们和很多商业人士交谈过。正如我所说的,我们有证词。而且我们的结论是,实际上,中国确实有强制技术转让的政策——以低于经济价值的价格收购技术许可证,是一种国家资本主义。他们以非经济的方式进入美国购买技术,最后是网络盗窃。其结果是,总统分析了它,我们将发布一个长达200页的研究报告。他认为,我们应该对适当产品征收关税——我们可以在以后解释我们如何选择他们的产品;我们会在高科技方面对中国施加投资限制;并且我们将向世界贸易组织起诉,因为确实涉及违反WTO规则。这是一个非常重要的行动,对美国的未来非常非常重要,真的跨行业。总统先生,我非常感谢你让我有机会开展工作。鲍勃罗斯部长:知识产权是我们的未来,今年6月,美国专利商标局将发布第1000万件专利——千万专利并非偶然。世界历史上没有任何国家可以赶上这个数。我们针对钢铁和铝材发起的调查或多或少,只与现在相关。而知识产权行动涉及未来。所以我们试图解决今天的问题和未来的问题。所以,这些行动互相协调一致,是多么的重要。在我看来,我们最终会针对这些事情展开谈判,而不是互相争斗。迈克·彭斯:谢谢总统先生,并感谢我们所有的贵宾。今天的行动传达了一个明确的信息,即总统和我们整个政府决心把美国的就业机会和美国工人放在第一位。总统今天根据301条款采取的行动也表明,经济投降时代已经结束。美国正在采取有针对性和集中的行动,不仅保护美国的就业机会,而且还保护未来几十年将推动创新经济发展的美国技术。这只是特朗普总统做出承诺、履行承诺的又一步。特朗普:所以我们现在就签署。我只想让大家知道,我再说一次, 我们正进行非常重要和非常积极的谈判之中。对美国是积极的,实际上对其他国家也是积极的。我们有一些伟大的商界领袖,她就在我身后。许多人认为,我可能会问玛丽琳洛克希德公司的,她是这个国家领先的女性高管。我们购买价值数十亿美元的F-35战机。那是隐身的。你看不到它们。没错吧?玛丽琳:谢谢,主席先生。我只想说,对于我们国家来说,这是一个非常重要的时刻,因为我们正在解决航空航天和国防工业的关键领域,那就是保护我们的知识产权。正如已经表达的那样,如果从我们公司窃取这些信息,这对我们是一个威胁,因为那是我们公司的生命线。&所以,我们非常欢迎特朗普政府和美国总统采取这一行动。 谢谢。你看完了关于中美贸易战开打的新闻,你再看看其他网友评论吧。文章来源:李光斗品牌观察
贸易战对双方来说是双输的,我们的反击更多的不是为了把贸易战进行到底,而是从政治层面对美国表示抗议,我赞同国家目前的举措。
新合作客户
最乐看推荐
& 2018 挖了看网 walekan.com 盐城清法网络科技有公司
违法和不良信息举报电话:010-查看: 120|回复: 3
注册时间最后登录阅读权限20积分160精华0帖子
注册会员, 积分 160, 距离下一级还需 40 积分
发表于 7&天前
Trump escalates trade war with China and threatens ANOTHER $100&&billion in tariffs after Beijing hits American soy and airplanes with&&tit-for-tat levies
北京以牙还牙 中美贸易战升级 特朗普要挟加征1000亿美元的关税
By David Martosko, U.s. Political Editor For Dailymail.com
Published: 01:09 BST, 6 April 2018 | Updated: 10:06 BST, 6 April 2018
President Donald Trump added a new layer of pressure in his budding&&Beijing trade war Thursday evening, telling U.S. officials to consider&&levying another $100 billion in tariffs on goods from China.
周四晚间,美国总统唐纳德●特朗普在与北京的贸易战中施加了一波新的压力,他命令美国官员考虑对对1000亿美元中国商品加征关税。
7&天前 上传
The threat now triples the amount of leverage the president is trying&&to create, following an announcement earlier in the week of $50 billion&&in planned tariffs against the world's other preeminent economic power.
本周早些时候总统宣布对世界另一个的500亿美元计划关税,这一要挟后关税额度是之前的3倍。
China responded with a tit-for-tat trans-Pacific scowl of its own,&&announcing a 25 per cent tariff package focused on agriculture,&&aerospace and other products U.S. companies send to China. Beef, soy and&&cotton would be hardest hit if the tariffs were to go into place.
中方宣布对自美进口的农产品、航空及其他产品征收25%的关税做为回击。如果征收关税,牛肉、大豆和棉花将遭到最严峻的打击。
Republican lawmakers from Western and Midwestern states have begun to&&tell the White House that they fear a big hit to U.S. farm exports.
美国西部和中西部各州的共和党议员告诉白宫,他们担心美国的农产品出口会遭到重创。
Trump said in a statement Thursday evening that his latest proposed tariffs came 'in light of China's unfair retaliation.'
特朗普在周四晚间的一份声明中称,他之所以追加关税,是“鉴于中国的不公正报复行为”。
He also said U.S. Trade Representative Andy Lighthizer had determined&&China 'has repeatedly engaged in practices to unfairly obtain America's&&intellectual property.'
他还称,美国贸易代表安迪·莱特希泽认定“中国一再浮现不公平地猎取美国知识产权的行为。”
That's a reference to an ongoing 'Section 301' investigation that led to the first round of tariff proposals.
根据“301条款”考察结果,提交第一次关税提案。
The probe concluded that China systematically tries to unfairly&&acquire U.S. intellectual property by requiring that Americans doing&&business there agree to joint ventures with Chinese nationals and&&transfering key technology to them.
考察得出的结论是,中国要求在华做生意的美国人允许与中国公民建立合资企业,并将关键技术转让给他们,从而不公平地窃取美国的知识产权。
China denies it all.
中国否认了这一切。
But the Trump administration is signaling that it's taking a long&&view, betting that Beijing has more skin in the game than Washington and&&would be more significantly hurt if America – its biggest export market&&– were suddenly more costly.
但特朗普政服发出的信号是,它正在采取长远的眼光,华盛顿比北京有更多的筹码,如果美国这个中国最大的出口市场上的产品价格蓦地提高,北京所受的损失更大。
The president added Thursday that he has instructed Agriculture&&Secretary Sonny Perdue 'to use his broad authority to implement a plan&&to protect our farmers and agricultural interests' from unfair trade&&practices.
总统周四补充说,他已指示农业部长桑尼·珀杜“利用其广泛权力,执行保护我国农民和农业利益的计划,”以幸免不公平的贸易行为。
'I will never allow unfair trade practices to undermine American interests,' he said.
他说,我绝不同意不公平的贸易行为伤害美国的利益。
Wall Street has alternatively panicked and deep-breathed through a week-long Sino-American tussle.
华尔街在长达一星期的中美角力中,也浮现了恐慌。
In Wednesday's trading the Dow Jones Industrial Average started&&hundreds of points down due to losses in overnight futures, but&&rebounded by day's end.
在周三的交易中,道琼斯工业平均指数期货暴跌了数百点,但当天收盘时反弹。
Late Thursday after Trump's latest announcement, Dow futures dropped by 400 points in advance of Friday trading.
周四晚些时候,在特朗普公布最新消息后,道琼斯指数期货在周五交易前暴跌了400点。
White House Press Secretary Sarah Sanders told reporters that&&afternoon that investors 'may have a little bit of short-term pain but&&we're certainly going to have long-term success.'
白宫新闻秘书莎拉·桑德斯当天下午对记者表示,“投资者可能会有短期的痛苦,但我们必定会取得长期的成功。”
This year the markets have appeared to be playing dice with house&&money, swinging more than 3,000 points from high to low – representing&&more than 11 per cent of the Dow's valuation.
今年以来,市场似乎在玩“豪赌”,从高到低摇摆了3000多点,占了道指估值的11%以上。
Tuesday's U.S. list of planned targets for tariffs was 43 pages long,&&running the gamut from medical supplies and television sets to cars and&&chemicals.
周二,美国计划的关税目标清单长达43页,从医疗用品和电视机到汽车和化学品等。
Beijing shoved back hard with a smaller, more targetst list including U.S.-sourced soybeans, beef and airplanes.
北京方面则发布了更详细更有针对性的清单,产品包括美国大豆、牛肉及飞机等。
Beijing took less than 11 hours to respond, a speed that led to a steep selloff in global markets.
北京花了不到11个小时的时间做出回应,这一速度导致全球市场急剧下跌。
Still, Trump insisted Wednesday that '[w]e are not in a trade war with China.
不过,特朗普周三坚称,“我们没有和中国打贸易战。”
'[T]hat war was lost many years ago by the foolish, or incompetent, people who represented the U.S.,' he tweeted.
他发表推文称:“这场战争多年前就被当时代表美国的那些愚昧无能的人打输了。”
'Now we have a Trade Deficit of $500 Billion a year, with&&Intellectual Property Theft of another $300 Billion. We cannot let this&&continue!'
“现在美国对中国每年的贸易逆差高达5000亿美元,还因知识产权流失3000亿美元。对此我们不能再听之任之!”
He added two hours later in another tweet: 'When you’re already $500 Billion DOWN, you can’t lose!'
2小时后,他再次就贸易问题发推文表示,“当逆差有5000亿美元时,打贸易战)不可能输。”
Neither the U.S. nor the Chinese tariffs have actually gone into&&effect, leaving open the possibility that the Trump administration is&&trying to establish a bargaining position for a future negotiation.
美国和中国的关税都没有真正生效,这就使得特朗普政服试图为未来的谈判建立谈判立场留有余地。
'I would anticipate,' Sanders told reporters, 'that if there are no&&changes to the behavior of China and they don't stop the unfair trade&&practices, then we would move forward' with tariffs.
桑德斯对记者表示,“如果中国的行为没有改变,没有停止不公平的贸易行为,那么我们就会采取关税措施。”
Commerce Secretary Wilbur Ross said Wednesday morning on CNBC that months of economic diplomacy were still ahead.
美国商务部长威尔伯·罗斯周三早间对美国全国广播公司财经频道(CNBC)表示,几个月的经济外交仍在继续。
'Think about it: Even shooting wars end with negotiations,' he said.
他表示:“想想吧,即便是战争最后也会以谈判结束。”
'The president is a life-long deal maker. This isn't the first deal&&he's gone into. It isn't the first controversy he's gone into, and I&&doubt that it will be the last one.'
“特朗普搞了一辈子交易,这不是他的第一笔交易,中国关税不是他第一次进行论战,也不会是最后一次。”
And White House chief economic adviser Larry Kudlow told a Fox Business&&Network audience that Tuesday's tariff announcements were 'just the&&first proposals.'
白宫首席经济顾问库德洛对福克斯商业网络的听众说,周二的关税提议只是第一步。
'I doubt if there would be any concrete actions for several months.&&We'll see how that plays out. Nothing concrete has actually happened,'&&he said.
“在采取任何行动以前至少还要几个月。我们看看会有什么发展。现在什么都还没发生。”
U.S.-made goods that appear to face added tariffs in China would&&include Tesla electric cars, Ford's Lincoln auto models, Gulfstream jets&&made by General Dynamics and Brown-Forman Corp's Jack Daniel's whiskey.
中国加征关税的美国商品包括特斯拉、福特的林肯汽车、通用动力公司生产的湾流喷气机和布朗-福曼公司的杰克丹尼尔威士忌。
China's list struck key agricultural commodities produced in states&&from Iowa to Texas that voted for Trump in the 2016 presidential&&election.
中国所列商品清单上的农产品主要来自爱荷华州和德克萨斯州,这两个州是特朗普2016年总统选举时的票仓。
The U.S. targeted products that benefit from Chinese industrial&&policy, including its 'Made in China 2025' initiative to replace&&advanced technology imports with domestic products in strategic&&industries such as advanced IT and robotics.
美国的关税清单瞄准了从中国的产业政策受益的产品,包括在先进信息技术和技术等战略性行业实现以国产产品替代进口产品的“2025”倡议。
But Reuters reported that Beijing's appears 'aimed at inflicting&&political damage' by targeting market sectors based in parts of the U.S.&&from which the president draws his support.
但路透社报道称,北京的目标似乎是对美国总统支持率较高的部分地区市场施加政治压力。
英国每日邮报网友评论:
clg7582, Toronto, Canada, 1 day ago
Good luck world. There's a mad man on the loose.
为这个世界祈祷。有个疯子在逍遥放荡。
Villain1874, Villain Park, United Kingdom, 1 day ago
Trump is stupid the world is changing and some countries are willing&&to stand up to America now... He says America can win a trade war i have&&my doubts, he better hope China doesnt call its debts in... This really&&has the potential to get very messy...
特朗普很蠢,世界在变,一些国家现在敢站出来对抗美国……他说,美国能打赢贸易战,我很怀疑,他最好希翼中国不要求还钱……
注册时间最后登录阅读权限20积分160精华0帖子
注册会员, 积分 160, 距离下一级还需 40 积分
发表于 7&天前
lovetwist, Las Vegas, United States, 1 day ago
Trump doesn't know how powerful China really is.
特朗普不知道现在的中国有多强大。
Cagnazzo, New York, 1 day ago
&Trade wars are easy to win!& - Spoken by quite possibly the dumbest president in American history.
“贸易战很容易赢!”——很可能是美国历史上最愚昧的总统。
5 Thomasc, Brooklyn, United Kingdom, 1 day ago
We have a bum and a charlatan posing as our President who does not know what he is doing. He is a fool.
我们让一个骗子、呆瓜,什么都不懂的人来当总统。
HannityInHell, Old York City, United States, 1 day ago
Good thing Trade wars are easy. Did Donald teach the economics and world trade courses at Trump University?
好家伙,贸易战很容易赢。唐纳德是在特朗普大学当经济学和世界贸易课程的老师吗?
Bondi, Bondi Beach, Australia, 1 day ago
Trump is complaining about China, but his and his daughters products are made in China. Why didnt he make his goods in America?
特朗普指摘中国,但他和女儿的产品都是中国造的。为什么不在美国生产?
PrincessBarbie2000, In my castle, Canada, 1 day ago
Trump is destroying America
特朗普正在毁灭美国。
Not Only, But Also, United Kingdom, 1 day ago
It's probably too late, but if someone doesn't try to stop China and&&its utterly illegal &economic policies& now, they'll be running the&&world within a decade.
可能为时已晚,如果没人去阻挠中国及其非法的“经济政策”,中国人将在十年内主持世界。
10 mmr, Vancouver, United States, 1 day ago
China has been purchasing US Treasury bonds over the years. They&&currently have $ 1.2 TRILLION in US Treasury Bonds. If they decide to&&start selling them off and flooding the markets with them, it could&&cause mayhem. The dollar would fall, interest rates would sharply rise,&&fixed income prices would go down. This is just one scenario, but China&&has other options too. Trump is putting us in very deep waters.
多年来,中国不断在购买美国国债。他们目前持有1.2万亿美元的美国国债。如果抛售国债,并向市场注入大量资金,可能会形成混乱。美元会下跌,利率会大幅上升,固定收益价格会下降。这只是一种选择,但中国也有其他选择。特朗普把我们置于水深炽热之中。
Vazilla Bloom, Phoenix, United States, 1 day ago
BREAKING: Mexico Agrees to Pay for Trump's Psychiatric Care
头条消息:墨西哥允许支付特朗普的精神治疗费用。
Nothingnewunderit, Everywhere, United States, 1 day ago
In China the average Chinese person consumes Chinese products, only&&the rich can afford American products. In America the average american&&consumes Chinese products, because american products tend to be more&&expensive. Can you see the difference? China will win.
在中国,一般大众消费国货,惟独富人买得起美国货。在美国,美国大众消费中国货。你能看出其中的区别吗?中国会赢。
systemdwn, Atlanta, United States, 1 day ago
Text book trade wars. No one should be surprised with the economic downturn in 6 months.
贸易战。没人会为6个月后的经济消退感到惊讶。
TheRealLordLucan, UK, United Kingdom, 1 day ago
You have a complete lunatic busily destroying America and a spineless&&set of Republican coward lawmakers sitting back and letting him do it&&without a single word of dissent.
一个十足的疯子正在不遗余力地摧毁美国,还有一群懦弱的共和党议员坐在那里,他想干什么就干什么。
注册时间最后登录阅读权限20积分160精华0帖子
注册会员, 积分 160, 距离下一级还需 40 积分
发表于 7&天前
15 D, Bay of Whales, United States, 1 day ago
Trump is willing to get us into wars just to distract from his infidelity and treachery.
特朗普想让我们卷入战争,只是为了转移人们对他的不忠与背叛的注意力。
David T. Dennison, FL, United States, 1 day ago
This remains many of us of Baby- Trump aka Baby Boss!!!
巨婴老板;特朗普就是一个巨婴老板!!
John Smithbristol, Bristol TN, United States, 1 day ago
Hey mr. &trade wars are easy to win, very very easy!& How's that working out for ya?
嘿先生。“贸易战容易赢,非常容易!”你能做到吗??
WoooHooo, Animal Kingdom, United States, 1 day ago
Geez, I wonder what Trump thought China would do after imposing his tariffs? The nerve of them imposing more taxes on the U.S.!
天啊,我想知道在征收关税后特朗普认为中国会怎么做?他们会对美国商品征收更多的税!
systemdwn, Atlanta, United States, 1 day ago
Starting a trade war right before midterm elections is a great way to get Dems to win the house.
在中期选举之前开始一场贸易战争是让敏煮党拿下众议院的好办法。
NumberForty7, Texas, United States, 1 day ago
Donald and Ivanka had no problem having their apparel and merchandise&&made cheaply in China for years. Now suddenly it is a problem.
这么多年来,唐纳德和伊万卡在中国生产的服装和商品的价格都很廉价。现在,这蓦地成了一个问题。
25 jillyjill, All cities, United States, 1 day ago
Impeachment is the only answer to save us from this out of control megalomaniac.
对我们来说,弹劾特朗普是独一的处理办法。
Sandrine, Seattle, United States, 1 day ago
Is Trump TRYING to tank the economy? No President before Trump (since&&the Depression) has created this much instability in the Stock Market.
特朗普是在解救经济吗?从大萧条以来,没有哪个总统像特朗普一样在股市中创造了这么多不稳定因素。
ReNu70, Stratford, United States, 1 day ago
But 'we're not in a trade war' with china? Isn't that was the great&&Joker was spouting before? Bigly announcements every day. Crazy man.
“我们不是在和中国进行贸易战”吗?那个跳梁小丑是这么说的?疯子。
Eddie, London, United Kingdom, 1 day ago
China has trillions in cash reserves, the US has trillions of debt... Who is going to win?
中国有数万亿的现金储备,美国有数万亿的债务……谁会赢?
Philip J , Planet Express New New York, United States, 1 day ago
All the big American companies make everything from China and make&&big profits. I don't understand the President Clown is doing. He is&&destroying the country.
美国大公司都从中国赚得盆满钵满的。我不明白总统小丑在做什么。他正在毁灭这个国家。
Mathew787, Fortress of Solitude, United States, 1 day ago
Now you are in a bind , Donnie. If you stop now , you will look weak,&&China has called your bluff and there is no way for Trump to end this&&without loosing face. This will cost the US dearly... .
现在你进退两难了,唐尼。如果你现在停下来,你就弱爆了,中国现在让你把底牌亮出来,而特朗普没有办法在不丢面子的情况下结束这一切。这将会让美国付出沉重的代价……

我要回帖

更多关于 中美贸易战对出口影响 的文章

 

随机推荐