带第三卫生间日语怎么说的住房怎么说 一个单词 谢谢

英语单词卫生间怎么写_家装设计问答- 一起装修问答
短信快捷登录
请输入密码
您还可以使用合作账号登录网站:
还没有一起网帐号?10秒钟,
微信扫码&快速登录
验证即登录,未注册将自动创建一起网帐号
获取动态密码
微信账号登陆
微信扫一扫绑定/登录
英语单词卫生间怎么写
微信公众平台:搜索“一起装修网”或扫描下面的二维码:
你的装修预算约 ? 万元
整体橱柜、马桶、瓷砖等
人工费+施工辅材
设计费:?元4999元(测量、设计、报价)
英语单词怎么写
浏览267次 悬赏: 0
英语单词怎么写
英语单词卫生间有:lavatory;washroom;watercloset(WC);toilet;比较常用的就是WC,因为比较好记的原因吧。
装修从哪入手?
从免费户型设计开始…
其他回答(0)
A:脱下校服,穿上公交车司机服装Take off the school uniform, put on the bus driver clothes
A:2.1厨卫间浴室工程情况介绍以及材料选择
厨房卫生间、淋浴室其主要特点是穿墙管道较多,容易产生积水、潮气较重,是家庭室内最容易产生渗漏的地方。根据国家规定,厨卫必须做防水,并且墙体防水高度要做到1.8m以上。
在防水材料选择上面,淋浴室由于洗浴使用冷热水,温差变化较大,热胀冷缩较厉害。与此同时,厨房卫生间、淋浴室在日常装修时,常常使用面积比较大的瓷砖装饰。因此,厨房卫生间、淋浴室防水必须解决墙面防水层承重以及温差变化容易导致瓷砖空鼓的问题,同时对于管道处理也是一个很重要的环节。一般人都认为柔性防水涂料比较好,因为成膜好,吸水率低,因此很多工程上指定使用柔韧性防水涂料,但是柔韧性材料渗透力差,只在表面形成柔韧性防水膜,粘结力完全依赖于水泥的渗透力以及丙烯酸的粘力,而水泥的渗透力也被丙烯酸的粘力大大削弱,因此存在很大空鼓的风险。因此,国家在2009年颁布新的《聚合物水泥防水涂料》特意增加了“Ⅲ”产品的标准,降低了弹性的指标,大大提高粘结力的指标。要求粘结力达到1.0
Mpa以上,同时其抗渗压力也只为0.3
虽然如此,但是聚合物水泥防水涂料Ⅲ型产品仍然不能很好解决实际施工时,直接在防水层粘贴瓷砖导致空鼓的问题。使用Ⅲ型聚合物水泥产品,必须要进行拉毛后粘贴瓷砖,才可以有效解决空鼓风险。为方便施工,并且降低工程成本,本公司建议专门针对厨卫防水而研究的防水产品——天坝K11通用型防水涂料(粘结力达到1.2
Mpa以上,抗渗压力达到1.5Mpa以上)其主要特点是渗透结晶以及表面成膜,使用时活性物质渗进混凝土这种微孔结构基体,封闭里面的微孔,同时在在表面形成刚韧性防水涂膜,达到膜防水以及基体防水两重防水效果。由于其独特的渗透结晶功能,所以与混凝土基面具有很好的粘结力,并且表面防水膜也保留一部分微孔,后续粘贴瓷砖的水泥砂浆里面的离子可以渗透进来,提高瓷砖粘结层的粘结力,这样就可以完全杜绝瓷砖空鼓的现象发生。(也就是说天坝K11通用型防水涂料干固后,只是在表面存在一定吸水,但是表层微孔吸够水后,就不会再吸水,水分不会透过防水层产生渗漏,这个要与市面上在防水涂料中加入憎水剂形成表面排斥水或者防水涂料一直吸收水区分开来,只是简单增加憎水剂的防水涂料承受不了水压并且不利于后续贴砖;至于一直在吸水的防水涂料起不到应有的防水效果)
但是,天坝K11通用型防水涂料与普通的堵漏王普遍存在一个缺点,就是与不锈钢、塑料管粘结力差,因为不锈钢、塑料管粘无微孔可以渗透。因此在管道与通用型防水涂料以及堵漏王之间,存在一个断界面。我们在做防水时,这个断界面由于堵漏王微膨胀的挤压以及砂浆的挤压,一般不产生渗漏。但是时间长久,管道由于水流长期震荡导致松动,这个断界面就会产生渗漏的风险。而天坝柔韧性防水涂料的液料使用丙烯酸高分子为原料,其主要特点就是可以粘附在大多数材料上。因此在管根周边用柔韧性防水涂料涂刷,并且刷到管道上部,可以将整个管根包裹。可以有效阻隔水流顺着管道流进断界面,这样才能真正形成整体防水,防水年限才可以更持久。
2.2厨卫间浴室防水构造
防水层构架
厨房、卫生间管根
1.0mm厚柔韧性防水涂料或者丙烯酸防水涂料
厨房、卫生间管根整体
1.5mm厚K11通用型防水涂料
3.施工条件及施工工具
3.1施工现场应具备通电、通水的施工条件,并保持清洁的工作环境。
3.2施工时现场环境温度和基层墙体表面温度应不低于5℃,风力不大于5级,冬施时应采取适当的保护措施。
施工配套:工作服、手套、软底鞋、扫帚、刷子、小桶、小批刀、电动搅拌器等。
4.防水材料简介
K11通用型防水涂料
天坝K11通用型防水涂料(又名外墙防水涂料、厨卫防水王)是本公司针对目前防水市场上通用型K11防水涂料参差不齐,常由于防水层与基面粘结力差,导致瓷砖空鼓、脱落;并且材料抗渗性能力弱,防水层整体防水失效而研发出的一种渗透结晶型双组分水泥基防水材料。
天坝K11通用型防水涂料的液料与粉料混合后会迅速反应,产生的活性物质,以水为载体,借助强有力的渗透性,在混凝土微孔及毛细管中形成不溶于水的枝蔓状结晶体,与混凝土结构成为封闭式的防水层整体;同时,液料中的高聚物与水泥中的硅酸根离子基团产生聚合反应,在混凝土表面形成一层致密的高强度防水膜。因此天坝K11通用型防水涂料可以一次施工,双重防水;并且粘结力超强,抗渗性能极好,广泛使用于厨卫墙体以及高层建筑外墙贴砖前的防水处理。
4.1.1特征优点
1.施工方便,可在潮湿基面上施工。
2.具有独特的渗透性能,与基面形成一体,所以粘结力强,并且形成硅酸盐防水膜,强度极高。标准条件下,防水层每平方米可承受1000公斤拉力不脱落,因此可以直接在防水层上粘贴瓷片,永不空鼓、掉砖,尤其适合高层建筑内外墙以及厨卫间粘贴瓷砖部位的防水。
3.双重防水,具有超强抗渗能力。标准条件下,防水层干固后,每平方米可以承受1200公斤水压,不渗漏,防水效果显著。尤其适合高水位硂体水池整体防水。
4.持久性防水。本涂料以无机材料为主,无老化隐忧,结构体正常情况下,防水效果五十年不变。
5.环保。无毒、无害,是国家重点推荐的家装防水材料。
4.1.2技术指标
执行国家标准JC/T984-2005《聚合物防水水砂浆》标准指标。
5.施工所用主要材料及配制方法
5.1管根处理材料(K11)
方法:应采用电动搅拌器,先将柔韧性浆料或者单组份丙烯酸防水涂料倒入小桶中,然后将浆料:粉料=1:0.5~1.5(重量比)配比好,用电动搅拌器充分搅拌约5分钟,直至涂料中不含团粒,方能使用。切忌将已经干的胶浆再加水混合使用。
K11通用型防水涂料
方法:先将浆料倒入小桶中,然后将浆料:粉料=1:3(重量比)配比好,充分搅拌约均匀,直至涂料中不含团粒,方能使用。切忌将已经干的胶浆再加水混合使用。
6.厨房卫生间整体防水施工要点
6.1基层处理
1)底板基面找坡层
采用“防排结合的原则”,厨房卫生间地面标高应低于同层的楼层地板3cm。地面找平层需用2cm厚的水泥砂浆抹平压光,排水坡度为2%,地漏处坡度为5%。底板基面坑洼严重,需要缩短工期,可以使用天坝快速堵漏王处理基面。
2)穿墙管道
穿墙地面管道定位后,楼板四周缝隙可用天坝快速堵漏王堵严,为提高堵漏王与管道的粘结力以及堵漏王的防水功能,可以使用丙烯酸类的聚合物替代水拌制堵漏王堵塞缝隙,这样可以更有效杜绝断界面的产生。将管道外壁20mm高的范围内,清除灰浆和油垢杂物。另外,穿墙地面管道如有热水管、暖气管时,则需加设套管,套管高出地面约20mm。
阴阳角做成半径为10mm的平滑小圆角。防止防水涂层固化收缩是,阴阳角棱角处拉力过大,将防水层拉裂。
4)整体基面
必须清理干净,保证其无油污、浮灰等;开裂渗透部位必须先进行堵漏处理;尖锐的边缘应除去;施工前5分钟,湿润基面,将基面气体排出,但不能有明水。
6.2关键节点部位处理
6.2.1穿墙管道管根
直接将管根处理材料刷到管道以及管跟周边上面。管道上延到20mm,管根四周范围100mm。第一遍施工后未干之前在防水层上压玻纤网格布,将玻纤网格布整理平整,粘结牢固,待表干不粘手之后再刷第二遍。玻纤网格布可以提高拉伸强度,作为一个补充,可以不加玻纤布施工。
6.2.2阴阳角地漏口
将地漏固定后,直接将管根处理材料刷到地漏上口四周,范围约30mm;阴阳角两边,范围为30mm。第一遍施工后未干之前在防水层上压玻纤网格布,将玻纤网格布整理平整,粘结牢固,待表干不粘手之后再刷第二遍。玻纤网格布可以提高拉伸强度,作为一个补充,可以不加玻纤布施工。
K11通用型防水层整体施工
6.3.1防水层施工
防水涂膜厚度约为1.5mm,侧墙墙面防水涂层高度为1.8m,采用两道涂膜工艺,每道涂膜厚度约为0.6mm。用毛刷将K11通用型防水涂料涂覆于已经湿润的墙面。涂覆时,要尽量均匀,不能有局部沉积,并要求每个地方多压涂几次,使涂料与基层不留气泡,粘结严实,防止基面存在的气孔导致防水层产生针眼。第一遍涂刷完毕之后,等涂层表干不粘手时(即是多余水分吸收蒸发干,表面开始结膜的时候,一般情况下,两层之间约2~4小时),立即进行第二遍工序,第二遍应与第一遍交错涂刷。第二遍完工后即可进行防水涂膜层收头工作。收头采用多遍涂刷或用密封材料封严防水涂膜层,防水涂膜层施工方能完毕。涂刷施工完毕之后,正常天气情况下,两道防水涂膜约24小时内完全实干。假如粘结超大瓷砖,建议在后一道K11通用型防水涂料涂刷未干时,在其上稀撒沙粒,增强防水层与瓷砖粘结层的粘结力。
6.3.2注意事项
1.每遍涂刷不能过厚
K11通用型防水涂料涂刷每遍以0.6mm左右为宜。涂刷过厚的话,很容易造成表面防水涂层干固快,内部防水涂料还没干,那么里面防水涂料干固时的收缩力会将表面的防水层拉裂。在阴角部位,尤其注意墙体流下的防水涂料堆积过厚造成开裂的问题。
2.每遍防水涂料涂刷不能过久
天坝K11通用型防水涂料具有渗透结晶,表面成膜的功能。要是最后一遍跟前面一遍间隔时间太久(例如两天),也是很容易导致空鼓现象。因为前面的已经渗透结晶,并且在表面形成膜后,后面的一遍就只能少量渗透进前面的防水层(这与表面防水膜只保留一部分微孔是相符的),因此后一遍薄薄的防水层无法跟前面所做的防水层形成一个整体,形成一个断层。实际案例中,瓷砖空鼓就是因为这个断层粘结力差导致。
3.保持相同配比
防水涂料是根据特定比例配制而成。有相关案例,客户在后面一遍施工时,掺入大量的水泥。这样后面一道与前面一道的物理化学参数就存在极大差别,在外力的作用下,导致分层,从而产生空鼓。
6.4防水涂膜层防水试验
将厨房卫生间的所有下水口堵住,并在门口砌一道250毫米高的“槛”后,灌入200mm高的水。24小时闭水试验后,确认无渗漏即可进行下一步施工工艺。
装饰层施工
根据客户的需要,可以直接在涂膜保护层上做相应的墙面和地面面砖装饰层施工。墙体贴瓷砖建议使用天坝瓷砖粘结王粘贴或者使用质优的硅酸盐水泥加108胶水作为瓷砖粘结剂,因为防水层具有良好的抗渗性,只是保留少量微孔,也一定削弱硅酸盐水泥离子的渗透性,因此普通水泥素浆作为瓷砖与防水层的粘结剂,其粘结力被削弱。用瓷砖粘结王或者掺入108胶水,可以大大提高粘结力,从而有效解决瓷砖粘合剂粘结力差导致空鼓的问题。
整体防水层防水试验
按照6.4的方法再次进行防水效果试验,并验收。。
7.半成品及成品保护
7.1防水施工人员应穿软底鞋,施工过程中严禁踩踏未干的防水层,涂抹施工过程中应留出退路,可以分区分片用后退法涂刷施工。
7.2指定施工操作人员专人严格保护看管做好的防水层。在施工过程中,严禁非本工序人员进入现场。
7.3管根部位加以保护,施工中不得碰损位移,预留管口要先封堵,地漏或排水口应防水止杂物堵塞塞。
7.4防水层上堆料放物,都应轻拿轻放,并加以方木铺垫。
7.5施工用的小推车腿均应做包扎处理,防水层如搭设临时架子,架子管下口应加板材铺垫,以防破坏防水层。
7.6防水层验收合格后,及时作好保护层,施工时必须防止施工机具如手推车或铁锨损坏防水层。
7.7施工中若有局部防水层破坏,应及时采取相应的补强措施,以确保防水层的质量。
A:卫生间是家中最隐秘的一个地方,精心对待卫生间,就是精心捍卫自己和家人的健康与舒适。
你把卫生间当成家里一个不起眼的角落吗?其实,卫生间不能小觑!它与我们的健康休戚相关,卫生间的陈设是否科学合理,标志着你生活质量的高下。想要有一个真正舒适的卫生间,有一些细节你一定要知道。
理想的卫生间应该在5~8平米,最好卫浴分区或卫浴分开。3平米是卫生间的面积底限,刚刚可以把洗手台、坐便器和沐浴设备统统安排在内。3平米大小的卫生间选择洁具时,必须考虑留有一定的活动空间,洗手台,坐便器最好选择小巧卫生间的;淋浴要靠墙角设置,淋浴器可以采用一字形淋浴板或简易花洒。另外,可利用浴室镜达到扩大小空间的视觉效果。
卫生间里容易积聚潮气,所以通风特别关键。选择有窗户的明卫最好。如果是暗卫,为了卫生不发霉、不长毛、没有潮虫到处爬,除了装一个功率大,性能好的排气换气扇外,你还要注意避免“包裹”,尤其是在临近地面的地方。许多人喜欢把管子包得严严实实的,或者干脆在洗手台下面做个储物柜,结果潮气被包在里面散不出去,很不卫生。
布局合理的卫生间应当有干燥区和非干燥区之分。非干燥区不利于储物,即使是干燥区,卫生纸、毛巾、浴巾等如果长期放置,也一定要用隔湿性好的塑料箱存放,避免受潮,要保证它们拿出来使用时没有一点水气。
明卫可以有自然光照射进来,暗卫所有光线都来自于灯光和瓷砖自身的反射。卫生间应选用柔和而不直射的灯光;如果是暗卫而空间又不够大时,瓷砖不要用黑色或深的,应选用白色或浅色调的,使卫生间看起来宽敞明亮。
下水是卫生间清洁的一重要一关,要特别注意以下几点:
1.地漏水封高度要达到50mm,才能不让排水管道内的气泛入室内。
2.地漏应低于地面10mm左右,排水流量不能太小,否则容易造成阻塞。
3.如果地漏四周很粗糙,则容易挂住头发、污泥,造成堵塞,还特别容易繁殖细菌。
4.地漏箅子的开孔孔径应该控在6~8mm之间,这样才能有效防止头发、污泥、沙粒等污物进入地漏。
泡热水澡是最好的放松方式之一。浴缸的大小要和卫生间的面积相宜,较小的卫生间可以选择小而深的浴缸。另外还要注意热水器与浴缸是否匹配。注入浴缸的水一般需要有65%的热水(比如浴缸的容积是300升,则需要200升左右热水),其他人要洗澡的时候,洗澡水要重新加热,因此热水器的加热能力很重要。如果不能达到要求,你要么换一个小浴缸,要么换热水器。
如果家里有两个卫生间,而主卫的空间又足够大,建议你装个双人浴缸,和情人沐浴的感觉特别浪漫温馨,别忽略了这样的美妙瞬间。
卫生间中最重要的“元素”应该是坐便器了,它的功能与卫生状况直接关系到使用者的健康。除了卫生问题外,社会上正悄悄兴起“卫生间革命”的概念,所谓卫生间革命就是卫生间的保健功效,为坐便器安装一个金陶洁身器不但可以对肛肠病人大有益处,而且对妇老群体有着很强的保健作用。
瓷砖是卫生间防水的重要组成部分,可以说,你是否能够在卫生间里尽情“戏水”,与瓷砖的铺设有很大关系。卫生间墙壁须用防水性强、又具有抗腐蚀与抗霉变的瓷砖(或玻璃砖)贴满;地板最好采用凸起花纹的防滑地砖;铺设地砖时要在表层下做防水层,选用水泥沙浆将地面找平,涂防水涂料;铺设地砖时要在表层下做防水层,选用水泥沙浆将地面找平,涂防水涂料;铺贴前还要在地砖上做背涂处理,可以减少“水渍”现象;防水层四周与墙接触处,应向上围起,高出地面约25~30cm以上。
绿色植物与光滑的瓷砖在视觉上是绝配,给沉闷的卫生间带来生机和清新的空气。卫生间温暖潮湿如同温室,所选的绿色植物要喜水不喜光,而且占地较小,最好只在窗台、浴缸边或洗手台边占一个角落。暗卫更适合摆放干花,你可以买两只自己喜欢的广口瓶,将干花插入瓶中,每隔一段时间滴几滴香水,香味可以保持一周以上。还可以将鲜柠檬切成片,干燥后放入器皿中置于卫生间内,可以防霉、除异味。但是,一定不要直接将柠檬片放在陶瓷表面,留下的印痕很难清除。
为什么卫生间的墙就要光秃秃的?装饰画可以调节气氛,减轻人在卫生间里的孤独感和压抑情绪。放几幅心爱的画或照片在墙上,这里就不再是一个单调乏味的卫生间,而是包含着你生活经历的一个房间,一个你可以放松和遐想的地方。你在装修时可以请工人预留挂钩;画框的材质要不怕水,铝材或不锈钢都可以。
A:卫生间补漏的话也要分好几个地方的如墙面、地面和裂缝处,这里推荐长沙千瑞防水公司的产品,用起来方便,而且产品性能也好。
A:如果不能打开一个窗户的话,就用最简单的方法,集成浴霸吊顶都有通风、排气、换气的功能。
A:建议你先检查清楚是哪里发出的臭味,然后再对症下药,疏通管道和清洁马桶,或者放些柠檬片在卫生间去味。1.主要手段:丢掉旧的传统座便器,安装最新型卫浴洁具—除臭座便器,从根本上彻底清除人体粪便臭气污染。2.辅助手段:安装防臭地漏;洗手盆等下水管要有“S”形防臭存水弯;用玻璃胶密闭座便器底座周边,用陶瓷专用修补剂修补裂缝,定期清洗座便器内便池围沿周边;用胶带密封换气扇(也称排气扇)壳体与墙壁(支撑体)缝隙;保持卫生间清洁。除臭座便器—打造无臭卫生间当前,一种能彻底清除居民住宅或宾馆客房卫生间臭气污染的新型座便器—除臭座便器,已经面市销售。除臭座便器增加了传统座便器所不具有的除臭功能。在天花板(集成吊顶或普通塑料吊顶)上安装的两用排气扇(随机附赠配套设备)作用下,既能即时将除臭座便器便池内的粪便臭气,经卫生间墙壁内的预埋管道清除室外,又能即时将卫生间内的异味气体清除室外。其所具有的“双除臭”功能,保护和改善卫生间和居室、宾馆客房空气质量,保护人体健康,是星级宾馆吸引客源的绿色环保招牌,是真正绿色宾馆的最佳选择,更是装修公司的绿色卖点。卫生间传统座便器释放出来的粪便臭气,主要含有氨气、硫化氢等有害气体,长期吸入体内,就会对人体健康造成一定损害,如若吸入含有病菌的臭气,其危害性会更大。为解决卫生间臭气污染,人们绞尽脑汁,但当前可以想见的普遍作法主要是:1.在卫生间安装换气扇或者在卫生间开设室外窗户。以此将弥漫于卫生间的臭气排出室外,但对于在卫生间方便的人来说,臭气是从座便器便池内向空气中释放的,这样就要反复呼吸污浊且含有病菌的空气,很显然这是一种自欺欺人的愚蠢作法。2.安装智能座便器。但价格昂贵(4、5千元至万元以上),且需经常调换活性炭等触媒,一旦发生问题就很麻烦。3.在卫生间喷洒香水之类的化学合成物。不单自欺欺人,而且会更加伤害身体。很显然,没有彻底清除卫生间臭气污染的家庭,不是真正的健康家庭;对于星级宾馆来说,这不符合星级宾馆的身份,更不要说是绿色环保型宾馆了。除臭座便器系哈尔滨市道外区索尔雅陶瓷营销中心自主创新研发的国家专利产品,发明人张永蔚(本中心投资人)经多年与广东潮州市恒盛佳陶瓷有限公司和浙江温州市波珠电器有限公司合作研制,目前已经批量生产。除臭座便器主要由除臭座便器本体(特制座便器)和安装在天花板上的两用排气扇(模块)以及预埋在卫生间墙壁内的塑料排气管三部分组成。代理商(或批量买家)购买除臭座便器,一律按7折价格优惠,并对每台除臭座便器实行买一赠一,随机赠送1台市场价格为300多元,与除臭座便器配套使用、安装在卫生间集成吊顶天花板上的两用排气扇(模块)。
免费获取靠谱装修设计
个免费名额
我们承诺:一起装修网提供该项免费服务,绝不产生任何费用。
抢免费设计名额
每天限50个
请放心填写您的隐私将被严格保密
7年服务700万用户,中国家装十大电商平台
重复报名!
亲,您已经报过名啦,给别人留点机会呗
我们还有更多精彩活动,
向帮助了您的知道网友说句感谢的话吧!
提问期内,追加悬赏一次,可延长问题的有效期3天。悬赏越高,会吸引到越多的关注。
追加悬赏:&急租单间带卫生间,安静一点的谢谢咯?【砚山吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:15,439贴子:
急租单间带卫生间,安静一点的谢谢咯?收藏
急租单间带卫生间,安静一点的谢谢咯?
手速快的人都能拿到不花钱的手机,快点我!
大家好!我是唐僧,我穿越了,我现在在一家医院做包皮,差两千块钱,谁给我打两千块钱,我就把割下的给谁吃,让他长生不老。
达文路有,
发微信号来
给找着了??还先不着我帮你问哈
安置二区单间带卫生间
砚山御翔花园酒店预订上携程,享受有房保证!预订确认后若到店无房,获赔首晚房价.订砚山御翔花园酒店保证低价,注册即送1000积分及返现特权!
嗨你那么美那么美……
美女我出租我呢半张床有吗?
幸福家园,
登录百度帐号推荐应用第一篇:洗手间的英文上厕所这件事,各种场合英语怎么说?
想上厕所,英文怎么说?你是否只会用“I'm going to the toilet”呢?虽然这种说法很常见, 但“人有三急” ,英文中可是有 N 种不同的表达啊!正式场合,你该怎么委婉地说?亲朋好 友之间, 你可以怎样随意地说?还有一些说法只能和特别熟的人讲! 表怪小编木有提醒你哦 ~ Do you usually say, &I'm going to the toilet& in English? It's not necessary to restrict yourself to just this literal phrase when in English there are so many varieties of expressing this phrase C from the most polite ways to the crass expressions that you'll only want to say around the closest of friends. 1. Formal: appropriate in any situation. 级别一:正式说法,适用于任何场合。Bathroom 卫生间 e.g. Can I use your bathroom? 我能借用一下你的卫生间吗? Restroom 洗手间 e.g. Where is the restroom? 请问洗手间在哪儿? 2. Familiar: appropriate with family or friends. 级别二:朋友、家人,熟人之间均可使用。Pee 撒尿 e.g. I need a pee really badly.
我真的很想撒尿。Go (when used in context) 方便一下(需结合上下文,及动作和表情使用) e.g. Where's the bathroom, I really have to go! 厕所在哪儿,我真的要去方便一下了! John 茅坑 e.g. I've held it in for so long. I have to visit the John! 我肚子疼,得去茅坑! My bladder is bursting. 我的膀胱要炸了(快憋不住了)。e.g. Stop the car! My bladder is bursting. 停车!我憋不住了。Loo (UK) 厕所(英式英语) e.g. She's gone to the loo. 她去厕所了。3. Rude: appropriate only with friends. 级别三:通俗的说法,只能和关系要好的小伙伴们说。Take a 1/2 (number 1 refers to peeing, number 2 to pooping) 大小便(1 指的是小便,2 指大便) e.g. A - I have to go to the bathroom.
甲:我要上厕所。B - Number 1 or number 2? 乙:小便还是大便? Crapper 厕所 e.g. Hey man, where's the crapper? 嘿,哥们儿,厕所在哪? Pee oneself 尿裤子(憋不住的时候使用) e.g. I'm about to pee myself. Let's go. 我要尿裤子了,走吧。Can 厕所 e.g. Do you mind telling me where's the can? 不介意告诉我厕所在哪吧? Take a leak 方便 e.g. Can we stop at the next gas station? I need to take a leak. 我们可以在下―个加油站停一下车吗?我要方便一下。
第一篇:洗手间的英文一名中国留学生初到美国,在机场找厕所,问老外:Where is W.C.?」老外听不懂。一名中国太太到医院生产,洋护士问她:「Did you have a bowel movement?」她却听不懂。还有人学了几十年的英语,还不晓得英语里的「大便」、「小便」、「放屁」真正应该怎么说……
至于性毛病,更是老中难于启齿、欲语还羞的尴尬。见到洋医生,窘迫万分,不知如何开口才是,真有「犹抱琵琶半遮面」的感受。
以下为一些「禁忌」(taboo)的美语之整理。毕竟这些都是咱们日常生活的一部分,说不定有一天这些「禁忌」之语还能「派上用场」呢!
在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可)或分别叫做 men‘s room 或 ladies‘ room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 W.C.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。
最普通的说法是 to urinate(名词是 urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「Will (could) you urinate in this cup?」医生或许也会问:「Do you have trouble urinating?」=Do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?)
此外,还有其他的说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty。例如:
I need to piss = I have to take a leak.
How often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?)
此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做john。例如:
There are several (portable) johns in the construction site.(在建筑场地有几个临时厕所。)
He went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。)
The manual labours have to use (portable) johns during their working hours.(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。)
不过,小孩多半用 to pee 。例如:
The boy needs to pee.
然而,「小便检查」又叫做 urine test,因为这里的 urine 是化验的样品(specimen)。例如:
Do I need a urine test?
注意:to piss off 是片语,又是指对人生气或对事物的不满。不过这是不礼貌的片语,少用为妙。例如:
He pissed me off. = He made me angry.
He always pisses off (at) the society.(对社会不满)
如果「小便」有毛病,也可以告诉医生说:
My urine is cloudy and it smells strong.(有浊尿,味道很重)
I have pus (或air)in urine.(尿有泡沫) (pus = air = bubble)
I dribble a little urine after I have finished urinating.(小便后还会滴滴答答。)(即失禁毛病)
I am passing less urine than usual.(小便的量比平时少)
一般是用 to make(或 have)a bowel movement 或 to take a shit。如果看病,医生常问:「Do you have regular bowel movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」)
此外,还有其他的说法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。例如:
The patient needs to take a shit. (=to make a bowel movement)
不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a BM. 。例如:
The boy had a stinky BM.(大便奇臭。)
但是「大便检查」倒叫做 stool exam,因为 stool 也是一种化验的样品。
The doctor has to exam his stool.(医生要检查他的大便。)
在美语里最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas。例如:
医生有时问:「How often do you expel(或 make 或 pass)gas?」(你放屁的次数很多吗?)
Is the gas expelled by belching?(是否打嗝后就会放屁呢?)(动词是belch)
He said the more he ate, the more he farted.(吃的愈多,放屁也愈多。)
He has passed more gas than usual within the last two days.(过去两天中,他放屁比平常多。)
Be careful not to fart in the public.(注意在公共场所不可放屁。)
至于消化不良,大便不通或拉肚子,也有不同的说法。例如:
I have an upset stomach.(消化不良) = I have heartburn. = I have indigestion.
注意:Heartburn 是指胃不舒服,不是「心痛」(heartache)
Something has upset my stomach for two weeks.(胃不舒服有两星期了。)
He has(persistent)constipation.(或 irregularity)(他经常便秘。)
He has been unusually constipated.(便秘很反常。)或
He is having problem with irregularity.(或 constipation); 或 He has no bowel movement for the past few days.
He has bouts of diarrhea.=He is having trouble with diarrhea.(他拉了一阵肚子。)
He can see trace of blood and pus or mucus in his stool(或 bowel movement)(大便时可看到血丝和粘膜。)
补充:He got pissed on head 他很生气。(想想别人在你头上撒尿是啥感觉?哈哈)
Pee or poo ? 拉屎还是尿尿?这个也是个习惯用语:)
第一篇:洗手间的英文课间去厕所,一位中国同学对一位印度同学说了一句:I want to make shit(我想制做狗屎). 听完那 句话我的面孔就扭曲了,教教大家如何用英语表达个人卫生问题,以及脏话和身体部位的联系。来源: 李
孔竞的日志
忍不了了,本来不想说啥的,但是看到很多让人特别蛋疼的留言,最让人凌乱的有三个: 1,很多人纠结这个 NO.1 NO.2, 说什么别的什么都不用记,只要记住这俩就行了。我了个去,老湿难道你说中文 时就只会说:我要上大号我要上小号??反正我很少这么说。而且我也很少听见过 NO.1 NO.2。而且,最让人蛋 疼的是说这些话的老湿们连 1 和 2 分别指的是哪个都分不清。记住了,1 是小 2 是大,OK??? 2,很多人纠结这个大便和拉屎这俩词的区别。你能分得清洗手间和茅房这俩词的区别不? 3,很多人纠结这个所谓高雅低俗。说这篇文章是低俗的。我觉得说这话的人有三类,第一类,英语很牛逼,我敬 佩你。第二类,永远不会有机会用英语来表达日常卫生问题,我觉得你说这种话你就是傻逼。第三类,你在国外 的时候,要是不会说这些而找不到洗手间拉在裤子里,我看你到时候是高雅还是低俗。写这个日志就是帮助大家了解比较规范的日常用语怎么说。只要大家生活中别再出现 i want to make shit 或者一 辈子只会说 NO.1 NO.2 这些情况就达到我的目的了。--------------------------------------------------------蛋疼的分割线 --------------------------------------------------------------下文中厕所的英文适用于北美 在英国我只说过 toilet 和 loo(may i use your loo?能用一下您的厕所吗?)偶尔 见到过 W.C , 在这里 bathroom 不代表厕所, 原因很简单, 因为英国传统居民住房的那种最普遍的 Semi-detached House(两家挨一起的那种房子),分上下两层,上层是卧室,下层是客厅餐厅和厨房,上下层都有洗手间,上 层洗手间里有卫浴设施供主人使用,下层只有马桶和洗手池,供客人使用,客人来了后如果问 toilet 在哪,都是 指下层的厕所。之所以有的同学家里只有一个在下层的洗手间,并且马桶和浴室在一起,一般是因为房东为了能 多租一间房把你家楼上的洗手间改成一间小卧室了。或者你租的是那种 terrace house(联排房)属于贫民经济适 用房,也是为了节省空间而只有一个卫生间 总结日常的最简单说法,你在什么情形下说什么样的中文时就说对应的英文: I want to pee. 我想尿尿。I want to urinate. 我想小便。I want to poop. 我想拉屎。I want to defecate. 我想大便。-----------------------------------------------------乳酸的分割线 -----------------------------------------------------------------以下科普知识转自一位留学前辈的文章: 英语里的大便、小便、放 P,真正应该怎么说 一名中国留学生初到美国, 在机场找厕所, 问老外: 「Where is W.C.?」 老外听不懂。一名中国太太到医院生产, 洋护士问她:「Did you have a bowel movement?」她却听不懂。还有人学了几十年的英语,还不晓得英语里
的「大便」、「小便」、「放*」真正应该怎么说…… 至于性毛病,更是老中难于启齿、欲语还羞的尴尬。见到洋医生,窘迫万分,不知如何开口才是,真有「犹抱琵 琶半遮面」的感受。以下为一些「禁忌」(taboo)的美语之整理。毕竟这些都是咱们日常生活的一部分,说不定有一天这些「禁忌」 之语还能「派上用场」呢! 厕所 在美国一般都叫 rest room 或 bath room (男女厕均可) 或分别叫做 men?s room 或 ladies? room (=powder room) , 不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 W.C.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国, 几乎没有人使用。解小便 最普通的说法是 to urinate(名词是 urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说: 「Will (could) you urinate in this cup?」 医生或许也会问: 「Do you have trouble urinating?」 =Do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?) 此外,还有其他的说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty。例如: I need to piss = I have to take a leak. How often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?) 此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外 工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做 john。例如: There are several (portable) johns in the construction site.(在建筑场地有几个临时厕所。) He went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。) The manual labours have to use (portable) johns during their working hours.(劳动者在工作时间内需要使用流 动性厕所。) 不过,小孩多半用 to pee 。例如: The boy needs to pee. 然而,「小便检查」又叫做 urine test,因为这里的 urine 是化验的样品(specimen)。例如: Do I need a urine test? 注意:to piss off 是片语,又是指对人生气或对事物的不满。不过这是不礼貌的片语,少用为妙。例如: He pissed me off. = He made me angry. He always pisses off (at) the society.(对社会不满) 如果「小便」有毛病,也可以告诉医生说: My urine is cloudy and it smells strong.(有浊尿,味道很重) I have pus (或 air)in urine.(尿有泡沫) (pus = air = bubble) I dribble a little urine after I have finished urinating.(小便后还会滴滴答答。)(即失禁毛病) I am passing less urine than usual.(小便的量比平时少) 解大便 一般是用 to make (或 have) bowel movement 或 to take a shit。a 如果看病, 医生常问: 「Do you have regular bowel movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」) 此外,还有其他的说法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。例 如: The patient needs to take a shit. (=to make a bowel movement) 不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a BM. 。例如: The boy had a stinky BM.(大便奇臭。) 但是「大便检查」倒叫做 stool exam,因为 stool 也是一种化验的样品。例如:
The doctor has to exam his stool.(医生要检查他的大便。) 放* 在美语里最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas。例如: 医生有时问:「How often do you expel(或 make 或 pass)gas?」(你放*的次数很多吗?) Is the gas expelled by belching?(是否打嗝后就会放*呢?)(动词是 belch) He said the more he ate, the more he farted.(吃的愈多,放*也愈多。) He has passed more gas than usual within the last two days.(过去两天中,他放*比平常多。) Be careful not to fart in the public.(注意在公共场所不可放*。) 至于消化不良,大便不通或拉肚子,也有不同的说法。例如: I have an upset stomach.(消化不良) = I have heartburn. = I have indigestion. 注意:Heartburn 是指胃不舒服,不是「心痛」(heartache) Something has upset my stomach for two weeks.(胃不舒服有两星期了。) He has(persistent)constipation.(或 irregularity)(他经常便秘。) 或 He has been unusually constipated.(便秘很反常。)或 He is having problem with irregularity.(或 constipation); 或 He has no bowel movement for the past few days. He has bouts of diarrhea.=He is having trouble with diarrhea.(他拉了一阵肚子。) He can see trace of blood and pus or mucus in his stool(或 bowel movement)(大便时可看到血丝和粘膜。) 补充:He got pissed on head 他很生气。(想想别人在你头上撒尿是啥感觉?哈哈) Pee or poo ? 拉屎还是尿尿?这个也是个习惯用语啊 1. 禁忌语 a. 禁忌语与俚语 在英语是属于淫秽的语言(obscene language), 也可以说是脏 话(dirty words)。往往是不便说出口的话,因而 能说是隐语(shadow language), 也可以说是“成为禁忌的语言”(tabooed words)。其中,尤其不便说出口的话有 fuck(性交,干),因为刚好是四 个字母, 所以禁忌 语也可以说成 four-letter word(四字经)。此外,shit(大便)是四字,cock(阴茎) 也是四字,所以 four-letter word 有“不便开口的话”之意。所谓禁忌语并不是现代才有,受迷信或传统支配的古代或原始民族更多, 这是在某种环境或状况下,不便说出 口的话。这也不限于淫秽的话,也有正相反的情形。例如在缅甸或朝鲜、大溪地等国家,国王或皇帝的名字是 至高无上,不可以随便 说出口的,日本到今天还是如此,外国的报纸会不客气地说 Emperor Hirohito ( 裕仁天 皇)或 Prince Akihito(明仁皇太子),但在日本的报纸上却不能写出名字。并不限于未开发的国家才有禁忌语,例 如英国对有关宗教的语言- God( 神 ) 、 devil(魔鬼)、Christ(耶稣)等-是除了认真谈话时以外,不可以随便说 出口的。如在开玩笑或轻松的谈话时说: Jesus Christ (耶稣基督) 一定会被认为你是不懂礼貌的人。在骂“你是个畜生!”或“可恶的东西!”时,英国人会使用有关神的话。For Christ's sake! (为了基督!) God damned! (神啊,受诅咒吧!) Hell! (可恶的地狱!) Oh, damn it! (诅咒它吧!) 这些话比我们骂“你这畜生!”更为严重,因为这不仅是“骂人”, 也是对神的 冒犯。就广义而言,slang(俚语)也可以列入禁忌语,但有许多话除了高尚集会或正式场 合以外是可以说出口的。俚语( slang)是最能生动表现出时代时代心声的语言,即便是有高深学问的人, 在使用俚语能使谈话更有效时,往往也会使用。
不过在俚语中,属于 cant 或 jargon 的话只有在特殊的团体-如学生之间或黑社会 之间才能理解,一般是很少 使用。侮辱性地描述一个民族或国民,或阶级的俚语也是禁忌。例如黑人会带着怨恨称 白人是 snake(蛇),而白人则 轻蔑黑人为 nigger 而不是称 Negro。这些话在相同的 种族间也是禁忌,更遑论向黑人或白人这样说,无疑是不 要命的行为了。此外, 关于性行为与排泄的 slang 是 tabooed 。而本书就是试图要对这两种 tabooed words 做详尽的介绍。虽然是禁忌语,但因为能表达丰富的意思,又颇有生动的气氛,还是常会使用到,而且这些话“强有力的影响我 们的思想”。美国的著名诗人渥尔特?惠特曼是这样说的: “应该多收集 slang,不论是好的还是坏的。而坏的 slang 往往更美妙。” b. 字典英语与生活英语之差异 凡是努力学过英语的人都有一个共同的缺点,那就是不会区别文章与口语。美国 人批评我们的英语是: classroom English (教室英语) exaggerated English (夸张的英语) 而我们却不了解他们为什么会这样说。虽然英美人士告诉我们说他们在日常生活 里不使用 big words(难字),但 很难判断究竟哪些是 big words。一般而言, 为表示同样的意思本来有很短的字, 但我们喜欢用较长的字, 所以批 评说“用太多的 big words”或“夸 张的英语”。That's a tough question. 这样的一句话,我们往往会说称 That's a difficult question。一般认为出自盎格鲁撒克逊族的英语是大众化,而以拉丁语为源流的英语是 big words,至于性行为或排泄用语也是相同的情形。我们对这方面的英语亦是如此,对“艰难学术用语”熟知能详, 而一般英美大众 使用的,或在小说中出现的简单 形容却不了解。例如,阴茎 penis 或阴户 vagina 是属于拉丁语系的“有教养的英语”,有关这些字我们都知道。可是关于阴茎使用 cock 或 dick 等字,在小说中更常使用,而且, 有不知道 vagina 的英美人,而不知道 cunt、pussy 或 crack 意思 的英美人则无。当然,在字典上也许能查到 penis 或 vagina,只是往往没有代表这种意思的 slang。一想到后者 的使用更为“活生生”,并且在英美的使用度极为频繁时, 不能不对 我们字典编汇的方式产生怀疑。以下首先介绍我们字典上的“艰难高级字”。penis (阴茎) testicles (睾丸) semen (精液) erection (勃起) ejaculation (射精) scrotum (阴囊) vagina (阴户) urethra (尿道) copulation (性交) cohabitation (同居) fornication (通奸、婚外性交) urination (排尿) defecation (排便) feces (排泄物)
以上这些字在英美人眼里看来,会感觉到“太长”或“听来不顺”、“矫情”等。vagina(阴户)等虽然是短的字,但和 前面提到的 cunt(阴户)比较, 有“矫情、 装模作样”的感觉。况且在平常的谈话中, 绝不会使用 defecation 表示“小 便”,只有在医学论文才使用得上。其中,只有 penis 会在小说中出现,除此之外仅用于 “高级文章”。在小说中描述“性交”时虽然会有 He had sex with Mary. 但绝不会说: He copulated Mary. 在字典里虽然会出现有 sexual intercourse“性交”,但会话中不会说: Will you have sexual intercourse with me? 率直的说法充其量是: Will you sleep with me? (“和我上床好不好?”等程度的表达)。也从来没有听过小便时说 urination,常听到的是 piss。大便是 shit,绝不是象字 典上写的 defecate 或 have a bowel movement。笔者在学生时代也曾拼命地背过英 语辞典上的这些字,但后来 发现完全派不上用场。但是,在我国也会避免直接形容说“我想去大便”,而改说“厕所在哪里? ”或 洗手间在哪里?”,当然英语也会绕 圈说: May I wash hands? (我可以去洗手吗?) 在这里要说明的是,在至友或男人之间说这样的行为时,不说 defecate , 而说 shit。同样地面对面地谈性行为时,还是会绕着弯说: Let's go to bed. 一般人通常不会直接对女性说 Let's have sex. 可是男人之间的谈话, 或有女性 在场,而且是非正式的集会中,想说“和玛丽有了吗?”时,就说: He had sex with Mary. 而不会说成 He had copulation with Mary. 这就是笔者特别要强调的地方。现在针对“迂回的说法”再举几个实例说明。十九世纪后期,清教徒在美国还有势力的时期,“脚”leg 或“胸”breast 都成为 不可使用的字,就是连鸡脚或鸡胸 也不可以。这样的结果,鸡的“胸脯肉”就成 为“白肉”white meat,“脚肉”就被成为“黑肉”dark meat。即使是“雄 鹿” buck,“公猪”boar,“雌犬”bitch,“种马”stallion 等在当时也列为禁忌。在今天,“雄鸡”cock 一字正如后面会谈到的仍是禁忌字, 这是因为另外还有属 于禁忌的意思。而在那时,仅因 为是“雄”或“雌”,就成为不可使用的对象。“公牛”是 bull,但因为是要“传种的公牛”, 所以十九世纪的清教徒将 其成为 he-cow。cow 是“母牛”,但大概是又成为对牛的一般总称,所以才可以使用吧。虽然同样是“公牛”,但 ox 的“粗犷”之意强过“性”的印象, 因此将 bull 特意改说成 seed-ox(种公牛)。这样说来, 似乎把目的说得更清楚, 但 seed 的字义是“ 植物种子”的语感较强,大概因此而被认为 seed-ox 比 bull 有清洁感吧。关于“方便”也有极其繁多的婉转说法。当时对这种毫无意义的事也列为禁忌字,但是到今天, 对于女性“怀孕”也绝不 可以说&pregnant&这个字。而应 该绕着弯子说: She is &expecting&. (她在“待产”中。) She is &in a delicate condition&. (她正“怀孕中”。) She is &well-along&. (她“心满意足”。) She is about to have a &blessed event&. (她不久会有“喜事”。) She is about to be &in a family way&.(她不久就要走向“家庭之路”。) 我们也会说“她有喜了”。可见在形容微妙(delicate)的事情时, 不问中外都会 采用拐弯抹角的说法。另外,虽然同是“怀孕”, 但未婚的女性在不希望的情形 下怀孕时,就说:
She is &in trouble&. (她“有了麻烦”。) 当然,in trouble 也是和一般的苦恼通用,但对年轻的女性说 in trouble, 就要 当作“怀孕”解释了。当走在辽阔的山野时,如果女性说: I want to pick flowers. (我想去摘花。) 实际上就是想去“方便”的意思。如果说 illegitimate child(私生子)时就显得太严肃,但使用俚语 bastard 又显得 太露骨,于是说成: He was born &out of wedlock&. (他是在“婚外”生的。) 很自然地,“婚生”就成为 born in wedlock,这也是常可看到的用法。“去势”是 castrate,但也因为过分露骨,因此对公狗的去势说: alter a male dog (改变公狗)或: fix a male dog (处理公狗) 在报上随便说的话也会有极大的影响力,所以尽量避免使用直接的形容, 这种情 形在英语也一样,正如我们避 免用“死”字,英美人也很少说 He died,他们会说: He went to his rewards. (他去领奖了。) He fell asleep. (他躺下长眠了。) He passed away. (他离去了。) He breathed his last. (他咽下了最后一口气。) 如是军人就绝不会说: He was killed. (他被杀了。) kill 是禁忌字。他们会说: He fell in battle. (他为国捐躯。) 关于“溺死”也避免使用 drown,而形容说: The sailor was &lost at set&. (海军士兵“沉没在海里”。) 由以上的情形可知,对有关性行为采取更为迂回的说法,可以说是理所当然的了。“强奸”是 rape,但在报上的 报导绝不会说“女性遭强奸”(She was raped.) , 最婉转的说法是: She was &betrayed&. (她“被骗失身”了。) 以为这个人绝不会做出那种事,放心地和他在一起走时,突然他骗了她。也有如 我们报上说的“遭侮辱”的形容 法,英文是: She was &attacked&. 使用(痛苦、苦恼)molest 一字时,人们也能联想。She was molested. 有些人开始认为即使是绕着弯说,大家也能了解真正的意思, 所以没有价值了。这种看法逐渐强烈,到了二十 世纪后期的今天, 在小说或成人杂志便开始大量使 用大胆的形容。She is the victim of &felonious assault&. 所谓 felonious 是法律用语“重罪(的)”的意思,能判“重罪的”,也许除了强奸 以外还有其它的行为, 但说“她成为可判强暴重罪的牺牲者”, 其代表的意思自 然只有一个了。另外还有“凶恶的” 意思,大概可以译成 felonious crime( 凶犯 罪恶)。既然“怀孕”都不可说,“堕胎”abortion 一字更不能使用了。最 近在杂志或小说中虽然已经频频使用,但在报上或高雅一点的说法是: criminal operation (犯罪的手术) 这样一来,就是不想要孩子,也不得不生下来了, 绕圈的说法常在无意中代表哪 个国家的国民性或习惯,耐人
寻味。“妓女户”如果直译是 house of prostitution,不过在英语中还是要避免使用。house of ill-repute (不名誉的家) disorderly house (妓院) sporting house (寻乐窝,妓院) 最后的 sporting,与其译为“喜好运动的”,倒不如译成“寻乐”。在一起会很 有趣的人是: He is a sport. “家庭不和的家庭”虽然也是“无秩序”,但说成 disorderly house 会引起误解。“妓女”也不直接使用 prostitute,而说: fallen woman (堕落的女人) 更高雅一点的说法是: fallen angel (堕落的天使) 2. 禁忌语受限制的历史 人们都不会忌讳谈论嘴或鼻子,即使是吐痰或流鼻水的污秽排泄口, 也不会象下 面的排泄口那样成为不便从嘴 巴里说出来的禁忌语。penis 或 vagina 所以会成为 tabooed words,可能不在其肮脏,而是由于它还得兼做性 行为的关系。尤其在基督教国家,这种限制更为严格。圣约翰固然否定男女间的一切性行为, 可是也不得不承认婚姻生活的 房事。在基督教的这种严格戒律下,否定了婚外的 性行为,也可以说否定一切不是以生殖 procreation 为目的的 性行为,只要看美国 各州的法律,就知道受这种影响的事实。“私通”fornication 或“通奸”adultery 或“同居”cohabitation 等罪,最高可 判十年徒刑。由于是这样的国家,当然对&four-letter words&非常严格。例如,举世闻名的伟大文学家亨利?席勒 的作品,至今仍是禁书; 琼斯的杰作《从现在到永远》是描 写军队生活的作品,为忠实的描述,当然会出现 four-letter words,所以出版社 也不敢出版。据说到后来出版社要求把出现 258 次的 fuck 减到 108 次,将 shit 从 135 次减到 50 次,cunt 与 prick 则全部删除才出版。在本书里引用的 Dictionary of American Slang 据说在出版当时, 也曾受到极大 的压力。作者之一的 Stuart Flexner,在成年人的高级月刊杂志 Esquire 中回忆说, 书中收录的二万字中,只因 有 250 字是 obscene(猥亵的), 在加州几乎成为禁书。对字典尚且如此, 可见人们对 dirty words 是极度的反感。不过,一般来说对禁忌字的严格性已有松弛的倾向。近十几年来许多年来许多禁 书得以重见天日,就是一大证 明。Fanny Hill 或 My life & Lovesby Frank Harris,或亨利?席勒的带有四字经(four-letter word)而不再用“××”或“ ○○”等记号的小说陆续问世。一般大众看的畅销小说也使用相当多的 four- letter word 或猥亵的形容。在 Pornography and the Law《色情文学与法律》中,就有从超畅销书 Peyton Place 及其它大众化的小说选出的词 句。fuck (意味性交的禁忌字) shit (意味大便的 four-letter-word) ass (意味屁股的禁忌字) pussy (意味女性性器的禁忌字) prick (男性的阴茎) cock (同上) 另外也有人使用 dildo,意思是“女性同性恋者使用的类似勃起 penis 的人工器具” ,在《美国俚语字典》的解释 是: dildo [taboo] an artificial device resembling an erect penis, used by
female homosexuals. “阴毛”是叫 pubic hair 或 pubic floss,也常出现在美国大众化小说之中。这些 字眼使用在色情的文章里时,必然会造成相当强烈的刺激感。son of a bitch(“妓女的儿子、婊子养的”是最恶毒的骂人字眼) 这是一般人难以启齿的话,另外还有 cherry(处女)或 queer(变态男性)、crotch ( 女性阴户)等。I feel it like a hard finger. (我觉得那个东西象根硬的手指。) Is it up good and hard? (那个东西硬得竖起来了吗?) shove it in. (插进来吧。) 这些字在我国很可能被列为禁书。我们研究英语的人,遇到这些字是无可避免的,如果不能理解, 自然就看不懂现 代文学了。如果追溯历史就可 知道古代对性行为是更为宽待的。对于猥亵(obscenity)的禁制 大约开始于维多利亚时代。从旧约圣经可看到同性恋、 鸡奸(sodomy)、 强奸(rape)等字, 可见那个时代是很 光明正大地描述各种性行为的。希腊人大大方方歌颂性行为是很闻名于世的, 在希腊神话中就常出现有关性生活的描述,性行为在希腊不仅没 有变成禁忌,而且是哲学家、剧作家最好的题材。罗马人也一样,在他们古典作品中大部分会出现性行为,所 以如果小学生要看罗 马古典作品,就不得不看删改版了。古代盎格鲁?撒克逊文学虽然流传不多, 但仍可从中 看出对性行为的描述仍旧是直言不讳的(frank)。到了中世纪,随着基督教的势力之勃兴,性行为确实受到了很大的压制, 但还是 有《十日谈》(Il Decamerone) 及《坎特布里故事》(the Canterbury Tales)等书 的出版。在十五、十六世纪已有许多以性为取笑对象的书出版, 而且在伊莉莎白王朝时代, 对排便或放屁等也并未列入禁忌。莎士比亚的作品中有很多猥亵的形容,也是很 出 名的事。至少在十八世纪中叶以前,作者在作品中写 four-letter-word 是自由的, 鸡奸虽然是被禁止的坏事但 只要说明是坏的,画家也可以画成画。可是到了维多利亚时 代突然严格,只容许夫妻在床上有性行为,但严禁 描述性行为,可以说维多利亚 时代的人对性的“象征”或“描述”比性行为本身更感到恐惧。自从十八世纪中叶以后,&four-letter-word&开始从字典上消失。在伊莉莎白时 代的英义字典上还有许多 four-letter-word,而进入十九世纪后, 也不在文学上 出现了。诺亚?维布史塔提出出版圣经的改删版以及 Thomas Bowdler 从莎士比亚的作品删 除淫秽的文句 (boudlerize)也是在这个时候。因此,十九世纪的作家们必须在不能描述有关性行为的环境下写小说, 实在很艰 苦。如马克吐温等还得使用含 有 resistance 意味的《1601》的猥亵字出书, 虽然 如此,一般的文学家仍不得不在层层的严格限制下从事小说 创作。到十九世纪中叶以后,由于对“性”的抑制完全成功, 故在制定法律方面也受到 影响。这种严格的限制开始出现 破绽是在二十世纪的中叶以后, 由于“道德的松弛”以 及战争,而在新闻媒体上开始自由的使用 four-letter-word 或猥亵的词句。巴纳德?D?鲍特在 Harper's magazine(美国的高级月刊综合杂志) 说过:“这些 单音节(monosyllable)字在 1930 年左右仍属于禁忌, 而今在许多有教养的人或富 有的都市妇女之间,以使用这 种话作为有率直性、世故达练、自由人、 富有社会 性地位的表征。” 所谓“单音节字”系指拉丁系有教养人士使用的 copulation,相反的,fuck 等单 音节是盎格鲁?撒克逊人使用无教养的话。
闲聊时间① 我们常说的“精力充沛”hustle, 如依据美国最具权威的俚语字典 Dictionary of American Slang 所列的意思,其使用的方法则大异。① 偷窃 ② 卖春
③ 以不道德的手段赚钱 ④ 乞食 每一句的涵意都不很好。尤其是在形容女性&hustle&时,会引起很大的误会。“她到夜里就会精神旺盛。”如译成英语,十之八九会被认为是妓女。在中学的英语就学到“活跃的人”是 hustler,然而 hustler 用在指女性时, 就成 为“娼妇”,男人就成为“用不道德的手段赚钱的人”。如是指男人在事业上获得成功, 别人还会带几许羡慕地说:“他是很能干的人” 或“很活跃的人物”,但女性是绝 不可 hustle 的。当然女性更不能对男性说“我 现在很 hustle。” 还有缩写的 BG 代表 business girl,但这种用法常和 hustle 一样,容易受到误解, 所以后来有人又创造 OL(office lady)以示区别。说 business girl 时,也并不是百分之百指干那种生意,在英国也有 office girl 的意思。所以即使你不小心地说: My sweetheart is a business girl. 听到你正经八百的英语,也必能体会“他是指 OL”,而往好的方面解释。但千万不能说刚才的: She is a hustler. 或一时忘记 BG 的 B 是什么字时也不能随意说成: She is a B-girl. 因为 B-girl 百分之百是指不好的意味。B-girl 是 Bar-girl 的简称。(注:BG 不是真 正的英语,但 B-girl 是道地的英语。) Bar girl 使人联想到妓女,是因为美国只能在低级酒吧找到女人。而她们并没有 拿薪水,是让好色的男人请她们喝酒,然后向酒吧拿 rebate。客人肯请客喝酒, 目的在以后的节目,所以酒吧 的女郎几乎都会卖春。欧洲也大致相同。在 bar 或 cabaret 的女郎可能比美国还要多, 她们是完全以金钱做为交际的代价。让男人开一 瓶香槟酒,拿了 rebate 之后,再和男人出去。欧美 的男人认为 B-girl 都是可以用金钱买的。而在我国,高级俱 乐部的女侍应生是只 卖笑不卖身,否则会认为这些外国佬小看了她们。其实, 罪不在这些外国佬轻视了我们的 女性,而是因为欧美的 B-girl 都是准妓女。在此顺便一提的是 BG 也可认为是 Bachelor Girl 的简写,“单身女郎”原本并没有 坏的意思,但几年前, 美国的赫莲?勃朗女士出版了一系列如《单身女郎与性》 或《单身女郎与办公室》等畅销书, 结果使得“在办公室工作的单身女性”与性”有了密不可分的印象。男性的那个东西是 cock,很容易和 cook 的发音混淆。一位董事长请外国朋友来家 吃饭,接受赞美后,拍一拍 凸出的肚子说:“I have a good cook ”如果再向下 拍可糟了,真叫人冒冷汗。cock 是自来水龙头,由此不难想象其中的意思了。女性的阴部是 vagina , 但并不是一般人在会话中使用的。依据 American Thesaurus of Slang 是使用下列的 slang 来形容。bag (手皮包) basket (篮子) bushes (草丛) cunt (女性的阴户) crack (裂缝) fish pond (鱼池) hole (洞) hotbox (热箱) jewelry (宝石)
muff (暖手筒) pussy (小猫) receiving set (受信器) slot (细长洞) snatch (碎片、抓住) tail box (尾巴箱) 其中最常使用的是 cunt 和 crack,看美国大众化的现代小说时必会遇到其中之一。cunt 不是禁忌字,是标准用 语 standard word,表示“女性的性器”之意,但 cunt 的 slang 用法有“女人”。依据《美国俚语字典》的解释:“以 谈话的口吻表示? 美女?或?无聊的老女人?。” 美国的 GI(大兵)戴的帽子叫 cunt cap,不过知道 cunt 的意思时, 就不能在人前随 便说出口了。话虽如此可是 cunt cap 经常在其它国家的报纸上出现。这是因为它中间凹下,又比一般礼帽柔软,感觉上很象, 所以美国大兵为它起了 这样的名字,但一般是不便说 出来。因之,礼帽的禁忌字也说成 cunt hat。关于 crack,我的朋友从澳洲收集到很有趣的打油诗。I gave her a pence 我给她一便士 She came over a fence 她越过墙来了 I gave her a shilling 我给她一先令 And she was willing 她就这样以身相许 I gave her a smack 我吻她 And she opened her crack 这样她打开了裂缝 请注意字尾巧妙的 rhyming(押韵)的情形,确实编得很妙。smack 是“接吻时发出的“啾”之声”, 与 crack 的音相辅相成。“唇”是 smackers(发出啾声的东西)也就不难理解了。slot(细长洞)与“裂缝”crack 是相似的形容法,投硬币的细孔称为 slot。bag 或 basket 在字典中有这种解释,可是笔者还没有在小说或谈话中遇到过, box 倒是常常用到。一位在港口 酒吧工作很久的女性告诉我许多经验谈, 据说男人对 她说: You've got a good box. muff 是妇女用做防寒用双手插在里面的管状物,大概是因为形状很象的关系吧。pussy 也是常用的字,字典上 解释是“①猫(儿语) ②有毛的柔软物。” 从第二个意思衍生而来的意思则为 vagina,甚至于用来形容“性行为”。美国的男人们只有彼此稍熟悉,就会高兴地说: I got a good pussy. 意思大概是说“和不错的干过了”。William Saroyan 是美国的著名诗人,在他的 Jim Dandy 作品中有这样的一节: Papa's in jail! Mama's in bail! Baby's on the corner Shouting &pussy for sale& 如果是我们这里,可能要用“×××”代表,美国的大诗人却光明正大地用出来。在 A.Lomax 的 Mr. Jerry Roll 有一节是: I got a woman lives right back of the jail, She got a sign on her window - Pussy for Sale. (我认识住在牢房后面的女人,在她的窗下张贴-“ 出卖 pussy”) 当然,pussy 是禁忌字,似乎从 1915 年左右开始使用
《》出自:链接地址:/show/6AplStcBqUYJ57BR.html

我要回帖

更多关于 卫生间英语怎么说 的文章

 

随机推荐