考研怎样利用考研英语经济学人人

关注今日:501 | 主题:2765719
微信扫一扫
扫一扫,下载丁香园 App
即送15丁当
【求助】考研英语需要看那些报纸和期刊吗?比如经济学人什么的
页码直达:
这个帖子发布于5年零9天前,其中的信息可能已发生改变或有所发展。
考研英语需要看那些报纸和期刊吗?比如经济学人什么的,仅仅看看真题,最多能考多少分啊?大家说说看啊
不知道邀请谁?试试他们
微信扫一扫
广告宣传推广
政治敏感、违法虚假信息
恶意灌水、重复发帖
违规侵权、站友争执
附件异常、链接失效
不需要,看了也没什么用的,多背单词,钻研真题就行了。
微信扫一扫
广告宣传推广
政治敏感、违法虚假信息
恶意灌水、重复发帖
违规侵权、站友争执
附件异常、链接失效
我买了1,2,3月份的所有经济学人, 经济学人文章无论是选材、还是写作风格、或者里面的长难句、词汇都完全与真题一致, 经济学人是英文期刊中的旗舰,每年出题专家都是首先参考的,在精读完历年真题后,对照经济学人中文版论坛这个网站上面网友(大多都是国内高翻牛人)翻译的文章来和杂志一起用,把文章上精彩的长句吃透,并且把不熟悉的考研词汇划出,绝对能让你阅读水平上个新台阶,运气好的话还能读到2013年的真题,每年必须有阅读文章(多的时候有3篇)从2月份到8月份甚至11月份的经济学人中选材,必须的。
微信扫一扫
广告宣传推广
政治敏感、违法虚假信息
恶意灌水、重复发帖
违规侵权、站友争执
附件异常、链接失效
飞龙斩血 我买了1,2,3月份的所有经济学人, 经济学人文章无论是选材、还是写作风格、或者里面的长难句、词汇都完全与真题一致, 经济学人是英文期刊中的旗舰,每年出题专家都是首先参考的,在精读完历年真题后,对照经济学人中文版论坛这个网站上面网友(大多都是国内高翻牛人)翻译的文章来和杂志一起用,把文章上精彩的长句吃透,并且把不熟悉的考研词汇划出,绝对能让你阅读水平上个新台阶,运气好的话还能读到2013年的真题,每年必须有阅读文章(多的时候有3篇)从2月份到8月份甚至11月份的经济学人中选材,必须的。有人说到除了经济,人文哲学等方面也是考研阅读的偏爱角度,某考研班有这样的说法:有些篇章是出于美国大学教材里的,也不知道真假。但是对于13后考研的同学明显多阅读一些相关文章是很必要的,不知道除了经济学人还有什么资料比较适合,或者有什么建议。谢谢咯~~~~
微信扫一扫
广告宣传推广
政治敏感、违法虚假信息
恶意灌水、重复发帖
违规侵权、站友争执
附件异常、链接失效
楼上的,考研英语可不是多多益善,要读精,经济学人文章水平高于其他大多杂志,里面大致有几个板块:社论、商业、科学与技术、金融和文艺等历年考研真题选材涉及到,只用经济学人即可,其他杂志没必要,你不是为了瞎猜题去读外文期刊,是培养真实的语感和人家专栏作家的写作风格(和国内的SB写的大不一样),同时里面大量的考研词汇(每篇中等长度文章都有20个以上考研词汇)和句型非常适合你巩固所学
微信扫一扫
广告宣传推广
政治敏感、违法虚假信息
恶意灌水、重复发帖
违规侵权、站友争执
附件异常、链接失效
飞龙斩血 楼上的,考研英语可不是多多益善,要读精,经济学人文章水平高于其他大多杂志,里面大致有几个板块:社论、商业、科学与技术、金融和文艺等历年考研真题选材涉及到,只用经济学人即可,其他杂志没必要,你不是为了瞎猜题去读外文期刊,是培养真实的语感和人家专栏作家的写作风格(和国内的SB写的大不一样),同时里面大量的考研词汇(每篇中等长度文章都有20个以上考研词汇)和句型非常适合你巩固所学嘻嘻,知道咯,谢谢啦。我单词还没有开始背呢,前几天才买了书。经济学人,我记下啦!!~~~~~
微信扫一扫
广告宣传推广
政治敏感、违法虚假信息
恶意灌水、重复发帖
违规侵权、站友争执
附件异常、链接失效
Quantum computing 量子计算机An uncertain future 前途不确定A series of reports from the annual meeting of the American Association for the Advancement of Science kicks off with new developments in quantum computing随着量子计算新发展的到来,美国科技进步协会年会上开始出现了一系列相关报告。QUANTUM effects are vital to modern electronics. They can also be a damnable nuisance. Make a transistor too small, for example, and electrons within it can simply vanish from one place and reappear in another because their location is quantumly indeterminate. Currents thus leak away, and signals are degraded.量子效应对现代电子学至关重要。但这些效应也能成为令人痛恨的麻烦事。例如,如果做一个太小的三极管,里面的电子就有可能莫名其妙地从一个地方消失,却又出现在另一个地方:这是因为它们的位置具有量子不确定性。这就发生了电流泄漏,从而降低了信号强度。 Other people, though, see opportunity instead. Some of the weird things that go on at the quantum scale afford the possibility of doing computing in a new and faster way, and of sending messages that—in theory at least—cannot be intercepted. Several groups of such enthusiasts hope to build quantum computers capable of solving some of the problems which stump today’s machines, such as finding prime factors of numbers with hundreds of digits or trawling through large databases. They gave a progress report to the annual meeting of the American Association for the Advancement of Science (AAAS) in Vancouver.但也有人却将之视为机遇。正是一些在量子尺度上发生的怪事,使人们有可能以一种速度更快的新方式从事计算,并至少在理论上可以发出让人无法拦截的信息。几个热心于这一项目的研究小组希望能够造出量子计算机,它能解决一些当今计算机望洋兴叹的难题,例如找出有几百位的数字的质因子,或在庞大的数据库中筛选数据。他们向在温哥华(Vancouver)召开的美国科技进步协会(American Association for the Advancement of Science (AAAS))年会提交了一份进展报告。这是我刚学习的一篇科技类文章,全文大概600词吧,这是开头2段,由论坛高手所翻译,里面就有经典句型和考研核心词汇及冷僻词汇
微信扫一扫
广告宣传推广
政治敏感、违法虚假信息
恶意灌水、重复发帖
违规侵权、站友争执
附件异常、链接失效
我觉得其实经济学人这样的报刊我们根本不需要,读个几篇感受一下西方写作风格倒也无妨,但如果长期大量阅读费时太多,不划算,个人感觉词汇量到了的话不是很困难的
微信扫一扫
广告宣传推广
政治敏感、违法虚假信息
恶意灌水、重复发帖
违规侵权、站友争执
附件异常、链接失效
飞龙斩血 Quantum computing 量子计算机An uncertain future 前途不确定A series of reports from the annual meeting of the American Association for the Advancement of Science kicks off with new developments in quantum computing随着量子计算新发展的到来,美国科技进步协会年会上开始出现了一系列相关报告。QUANTUM effects are vital to modern electronics. They can also be a damnable nuisance. Make a transistor too small, for example, and electrons within it can simply vanish from one place and reappear in another because their location is quantumly indeterminate. Currents thus leak away, and signals are degraded.量子效应对现代电子学至关重要。但这些效应也能成为令人痛恨的麻烦事。例如,如果做一个太小的三极管,里面的电子就有可能莫名其妙地从一个地方消失,却又出现在另一个地方:这是因为它们的位置具有量子不确定性。这就发生了电流泄漏,从而降低了信号强度。 Other people, though, see opportunity instead. Some of the weird things that go on at the quantum scale afford the possibility of doing computing in a new and faster way, and of sending messages that—in theory at least—cannot be intercepted. Several groups of such enthusiasts hope to build quantum computers capable of solving some of the problems which stump today’s machines, such as finding prime factors of numbers with hundreds of digits or trawling through large databases. They gave a progress report to the annual meeting of the American Association for the Advancement of Science (AAAS) in Vancouver.但也有人却将之视为机遇。正是一些在量子尺度上发生的怪事,使人们有可能以一种速度更快的新方式从事计算,并至少在理论上可以发出让人无法拦截的信息。几个热心于这一项目的研究小组希望能够造出量子计算机,它能解决一些当今计算机望洋兴叹的难题,例如找出有几百位的数字的质因子,或在庞大的数据库中筛选数据。他们向在温哥华(Vancouver)召开的美国科技进步协会(American Association for the Advancement of Science (AAAS))年会提交了一份进展报告。这是我刚学习的一篇科技类文章,全文大概600词吧,这是开头2段,由论坛高手所翻译,里面就有经典句型和考研核心词汇及冷僻词汇你好,请问是什么论坛?
微信扫一扫
广告宣传推广
政治敏感、违法虚假信息
恶意灌水、重复发帖
违规侵权、站友争执
附件异常、链接失效
别说什么根本不需要的话,太绝对,单纯背单词等到了考场你一样头大,要在广泛阅读中去理解单词,我真题是看过10年的了,有时间来拓展阅读,我都是根据经济学人中文论坛上经典的译文每期选取3~5篇左右不同题材文章来精读,这样其实不算多,里面的考研词汇我记得远比单纯去背牢固得多,同时学了长句翻译培养了语感,绝对不是浪费时间
微信扫一扫
广告宣传推广
政治敏感、违法虚假信息
恶意灌水、重复发帖
违规侵权、站友争执
附件异常、链接失效
飞龙斩血 别说什么根本不需要的话,太绝对,单纯背单词等到了考场你一样头大,要在广泛阅读中去理解单词,我真题是看过10年的了,有时间来拓展阅读,我都是根据经济学人中文论坛上经典的译文每期选取3~5篇左右不同题材文章来精读,这样其实不算多,里面的考研词汇我记得远比单纯去背牢固得多,同时学了长句翻译培养了语感,绝对不是浪费时间这个得看个人吧,人家都说研究真题有用,可是轮到我自己时我实在没发现有什么意义,做过一遍以后每个答案根本就再也忘不掉了,后面索性我就放弃真题了,长难句我前期有研究王若平的,后来也是发现难度比较大,放弃了,所以说阅读这个东西,看语感吧,可能大学期间读英文报(中国日报之类的)比较多有关,我也没有特别去背单词啊。反正我是觉得,很多人的经验不一定有效,适合自己的才是王道。
微信扫一扫
广告宣传推广
政治敏感、违法虚假信息
恶意灌水、重复发帖
违规侵权、站友争执
附件异常、链接失效
有富裕时间的看看,没有时间的把真题好好过上几遍就差不多了。报刊杂志,尤其是《经济学人》可以比作是正餐之后的甜点,补充营养的~
微信扫一扫
广告宣传推广
政治敏感、违法虚假信息
恶意灌水、重复发帖
违规侵权、站友争执
附件异常、链接失效
飞龙斩血 我买了1,2,3月份的所有经济学人, 经济学人文章无论是选材、还是写作风格、或者里面的长难句、词汇都完全与真题一致, 经济学人是英文期刊中的旗舰,每年出题专家都是首先参考的,在精读完历年真题后,对照经济学人中文版论坛这个网站上面网友(大多都是国内高翻牛人)翻译的文章来和杂志一起用,把文章上精彩的长句吃透,并且把不熟悉的考研词汇划出,绝对能让你阅读水平上个新台阶,运气好的话还能读到2013年的真题,每年必须有阅读文章(多的时候有3篇)从2月份到8月份甚至11月份的经济学人中选材,必须的。学长,麻烦问下,你的经济学人在哪买的啊?我这儿只有电子版,看起来特别不方便。
微信扫一扫
广告宣传推广
政治敏感、违法虚假信息
恶意灌水、重复发帖
违规侵权、站友争执
附件异常、链接失效
关于丁香园你正在使用的浏览器版本过低,将不能正常浏览和使用知乎。考研答案_【经济学人学习笔记】2015十大最受欢迎文章No.1_沪江英语
分类学习站点
【经济学人学习笔记】2015十大最受欢迎文章No.1
编辑点评:本文为《经济学人》2015年度十大最受欢迎文章No.1。
|本文为《经济学人》2015年度十大最受欢迎文章No.1
It is rare for&a new animal species&to emerge in front of scientists& eyes. But this seems to be happening in eastern North America.
October 3rd | Science and technology
LIKE some people who might rather not admit it, wolves faced with a scarcity of potential sexual partners are not beneath lowering their standards. It was desperation[绝望;不顾一切,拼命] of this sort, biologists reckon, that led dwindling wolf populations in southern Ontario to begin, a century or two ago, breeding[生育;繁殖;孕育;导致] widely with dogs and coyotes[ka?'o?ti][郊狼;丛林狼;草原狼]. The clearance of forests for farming, together with the deliberate[故意的;蓄意的] persecution which wolves often suffer at the hand of man, had made life tough for the species. That same forest clearance, though, both permitted coyotes to spread from their prairie[大草原,大牧场;草原地带] homeland into areas hitherto exclusively[专有地; 排外地] lupine[狼], and brought the dogs that accompanied the farmers into the mix.
?&scarcity ['skers?ti]
n. 不足,缺乏; 稀少; 萧条
a time of scarcity物资短缺时期
?&beneath [b?'ni&]
prep.在&的下方; (表示等级)低于;
(表示状态)在&掩饰之下; (表示环境)在&影响之下
Flipping burgers is not beneath your dignity.
烙牛肉饼并不有损你的尊严。
?&reckon ['r?k?n]
vt. 测算,估计; 认为; 计算; 评定,断定;
vi. 计算; 估计; 猜想; 料想;
Don't reckon upon your relatives to help you out of trouble.
不要指望你的亲戚会帮助你摆脱困境.
?&dwindle ['dw?ndl]
vi. 减少,变小,缩小; 衰落,变坏,退化
The number of people going to the cinema seems to dwindle steadily.
看电影的人数似乎在逐渐下降.
?&persecution [?p?:s?'kju??n]
n. 迫害或受迫害,烦扰; 苛求,困扰
It is worthwhile to note that both suffered persecution.
值得注意的是,双方都受到过迫害.
?&hitherto [?h?&?r'tu:]
adv. 到目前为止; 迄今; 至今
a hitherto unknown species of moth
迄今仍属未知种类的蛾
Interbreeding[异种交配;杂交]&between&animal species&usually leads to&offspring[后代;崽;幼苗]&less&vigorous[有力的; 精力充沛的]&than either parent&if they survive at all. But the combination of&wolf,&coyote&and&dog&DNA that resulted from this&reproductive[生殖的; 再生产的; 复制的] necessity[必要(性); (迫切)需要; 必需品; 自然规律]&generated an exception[出现例外]. The consequence has been booming numbers of an&extraordinarily fit new animal&(see picture) spreading through the eastern part of North America.
Some call this&creature[生物,动物]&the eastern coyote. Others, though, have&dubbed&it the &coywolf&. Whatever name it goes by,&Roland Kays&of&North Carolina State University[北卡州立大学], in&Raleigh,&reckons&it now numbers in the millions.
?&dub [d?b]
vt. (以剑触肩)封&为爵士; 授予称号; 起绰号; 配音
Mulligan will dub me a new name: the bullockbefriending bard.
穆利根会给我起个新外号:阉牛之友派&大诗人&.
The mixing of genes&that has created the&coywolf&has been more rapid,&pervasive&and transformational[转换的,转换生成的]&than many once thought.&Javier Monz&n, who worked until recently at&Stony Brook University&in New York state (he is now at&Pepperdine University, in California) studied the genetic make-up of 437 of the animals, in ten north-eastern states plus Ontario. He&worked out&that, though coyote DNA&dominates[支配,主导;影响;占有优势],&a tenth of[十分之一]&the average coywolf&s&genetic material[遗传物质]&is dog and&a quarter[四分之一]&is wolf.
?&pervasive [p?r've?s?v]
adj. 普遍的; 扩大的; 渗透的; 弥漫的;
adv. 无处不在地; 遍布地
She lives with a pervasive sense of guilt.
她生活在深深的愧疚之中。
The DNA from both wolves and dogs (the latter mostly large breeds, like Doberman Pinschers[杜宾犬] and German Shepherds[德国牧羊犬]), brings big advantages, says Dr Kays. At 25kg or more, many coywolves have twice the heft of purebred coyotes. With larger jaws, more muscle and faster legs, individual coywolves can take down small deer. A pack of them can even kill a moose[大角麋,驼鹿].
?&heft [heft]
n. 重量,体积;
vt. 举&以掂重量; 举起
Melly couldn't even heft that sword!
媚兰连那刀子也举不起来呢!
?&purebred ['pj?r'br?d]
adj. 纯血统的;
n. 纯血统的动物(或植物)
We have lots of valuable and purebred pets for sale.
我们销售许多宝贵的纯种宠物.
?&jaw [d??]
n. 下巴; 颌
His jaw was broken after he was hit on the head.
他的头部受重击之后下颌骨折了。
Coyotes&dislike&hunting in forests.&Wolves&prefer&it. Interbreeding has produced an animal skilled at&catching prey[捕捉猎物]&in both&open terrain[开阔地形]&and&densely wooded areas[密林地区], says Dr Kays. And even their cries[喊,叫]&blend&those of their ancestors. The first part of a&howl[嚎叫,咆哮]&resembles[像,类似于]&a wolf&s (with a deep&pitch[最高点; 音高]), but this then turns into a&higher-pitched, coyote-like&yipping[犬吠,叫喊].
?&blend [bl?nd]
vi. 掺杂; 结合; 相配,相称
She felt she would blend in nicely.
她觉得自己可以很好地融入进来。
The animal&s range has&encompassed&America&s entire&north-east,&urban areas&included, for at least a decade, and is continuing to expand in the&south-east&following coywolves& arrival there half a century ago. This is&astonishing[惊人的].&Purebred&coyotes never managed to establish themselves east of the&prairies[大草原,大牧场;草原地带]. Wolves were&killed off&in eastern forests long ago. But by combining their DNA, the two have&given rise to&an animal that is able to&spread into&a vast and otherwise&uninhabitable&territory[不适于居住的领地]. Indeed,&coywolves&are now living even in large cities, like&Boston,&Washington&and&NewYork. According to&Chris Nagy&of the&Gotham Coyote Project, which studies them in New York, the&Big Apple[纽约城]&already has about 20, and numbers are rising.
大苹果城即Big Apple,是美国纽约市的别称。
?&encompass [?n'k?mp?s]
vt. 围绕,包围; 包含或包括某事物; 完成
The sounds of life encompass his path.
他在路上只听得四面八方都是人声.
Even&wilier
Some&speculate&that this&adaptability[适应性; 合用性]&to city life is because coywolves& dog DNA has made them&more tolerant of people and noise, perhaps&counteracting&the genetic material&from wolves&an animal that dislikes humans. And&interbreeding&may have helped coywolves&urbanise[使都市化,使文雅]&in another way, too, by broadening the animals& diet.&Having&versatile&tastes is handy for city living. Coywolves eat&pumpkins[南瓜],watermelons[西瓜]&and other&garden produce[农作物], as well as&discarded&food. They also eat&rodents[啮齿目动物]&and other&smallish[有点小的,短小的]&mammals[哺乳动物]. Many lawns&and&parks&are kept clear of thick&underbrush[灌木丛; 林下灌丛], so catching squirrels[松鼠]&and pets is easy. Cats are typically eaten&skull[颅骨,头盖骨; 脑袋; 脑子]&and all, with clues left only in the&droppings[排泄物; 滴下物; 动物粪便].
?&wily ['wa?li]
adj. 狡诈的,狡猾的; 足智多谋的; 诡计多端的
He's a wily old fox.
他是个诡计多端的老狐狸。
?&speculate ['sp?kj??let]
vt. 思索,猜测,推测;
vi. 投机; 推测; 思索;
It's always hard to speculate about the future.
未来一向很难预测。
? counteracting [?ka?nt?'&kt]
vt. 抵消; 阻碍; 中和
&This event will counteract such trends.
这一事件将会削弱此类趋势。
? versatile ['v?:rs?tl]
adj. (指工具、机器等)多用途的;多才多艺的;有多种学问、技能或职业的;
He is sparkling and versatile in front of the camera.
镜头前的他光彩照人,多才多艺。
? discard [d?s'kɑ:rd]
vt. 丢弃,抛弃; 解雇; 出牌;
We should discard old beliefs.
我们应该抛弃旧观念.
Thanks to this&bounty, an&urban coywolf&need&occupy[占领; 使用]&only half the territory&it would require in the countryside. And getting into town is easy. Railways providecorridors[走廊,通道]&that make the trip simple for animals as well as people.
? bounty ['ba?nti]
n. (由政府提供的)奖金,赏金; 慷慨,大方; 赠物,赠金
We received a bounty from the government.
我们收到政府给予的一笔补助金.
Surviving once there, though, requires a low profile.&As well as having small territories, coywolves have&adjusted to&city life by becoming&nocturnal. They have also learned the Highway Code[高速公路规则], looking both ways before they&cross a road. Dr Kays&marvelsat&this &amazing&contemporary[当代的,现代的]&evolution story that&s happening right underneath our nose&.
? nocturnal [nɑ:k't?:rnl]
adj. 夜的,夜间的; (动物)夜间活动的
The dormouse is a shy, nocturnal creature.
榛睡鼠是一种在夜间活动的胆小动物。
? marvel ['mɑ:rvl]
vt.& vi. 惊奇,对&感到惊奇
marvel at&v. 对&惊奇; 惊叹;
The tourists marvel at the beauty of the lake.
游客们惊叹这条湖的美丽.
Whether the coywolf actually has evolved into[演变;进化;发展] a distinct species[特殊物种;新物种] is debated. Jonathan Way, who works in Massachusetts[马萨诸塞州] for the National Park Service, claims in a forthcoming paper that it has. He thinks its morphological and genetic divergence[形态和基因上的分化] from its ancestors is sufficient to qualify. But many disagree. One common definition of a species is a population that will not interbreed with outsiders. Since coywolves continue to mate with[交配] dogs and wolves, the argument goes, they are therefore not a species. But, given the way coywolves came into existence, that definition would mean wolves and coyotes should not be considered different species either&and that does not even begin to address whether domestic dogs are a species, or just an aberrant form of wolf.
? morphological [?m?:f?'l?d??kl]
adj. &生&&语&形态学的,形态的
Correlation of morphological factors with injury is important.
形态因素与受害的相互关系很重要.
? aberrant [&'b?r?nt, '&b?-]
adj. &生物&异常的; 畸变的;离开正路的; 与正确(或真实情况)相背的;
I saw that the insects and spiders were displaying the same kind of aberrant behavior.
我看到昆虫和蜘蛛正在表现出相同反常的行为.
物种,是生物分类学研究的基本单元与核心。它是一群可以交配并繁衍后代的个体, 但与其它生物却不能交配,不能性交或交配后产生的杂种不能再繁衍。&&摘自百度百科
In reality, &species& is a concept invented by human beings. And, as this argument shows, that concept is not clear-cut. What the example of the coywolf does demonstrate, though, is that evolution is not the simple process of one species branching into many that the textbooks might have you believe. Indeed, recent genetic research has discovered that even Homo sapiens[智人(现代人的学名)] is partly a product of hybridisation[杂交,杂种培植,配种]. Modern Europeans carry Neanderthal genes[尼安德特人基因], and modern East Asians the genes of a newly recognised type of early man called the Denisovans[丹尼索瓦人]. Exactly how this happened is unclear. But maybe, as with the wolves of southern Ontario, it was the only way that some of the early settlers of those areas could get a date.
? clear-cut ['kl?r'k?t]
adj. 轮廓鲜明的; 清晰的;
v. 清场伐木; 为开辟空地而砍伐(树木);
There is no clear-cut answer to this question.
这个问题没有确切的答案。
尼安德特人(Homo neanderthalensis),常作为人类进化史中间阶段的代表性居群的通称。尼安德特人是现代欧洲人祖先的近亲,从12万年前开始,他们统治着整个欧洲、亚洲西部以及非洲北部,但在两万四千年前,这些古人类却消失了。
丹尼索瓦人(Denisovans)是生活在上一个冰河时代的人类种群,她属于一个全新的人类种群。通过对古代遗留的牙齿和指骨化石提取的DNA进行分析,科学家证明了丹尼索瓦人的存在,该研究被《科学》杂志(Science)评为2012年度十大科学突破之一。
&&摘自百度百科&

我要回帖

更多关于 考研党经济学人的读法 的文章

 

随机推荐