鞋业术语用零起点轻松说越南语语说

您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
越南语与汉语比较句的对比研究.pdf138页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
文档加载中...广告还剩秒
需要金币:150 &&
越南语与汉语比较句的对比研究,汉语和越南语对比,越南语翻译汉语,越南语 汉语,汉语越南语词典,越南语与汉语,越南语和汉语,越南语常用语汉语音译,跟我学汉语 越南语版,汉语翻译成越南语
你可能关注的文档:
··········
··········
南京师范大学 博士学位论文
越南语与汉语比较句的对比研究 姓名:邓世俊 申请学位级别:博士 专业:语言学及应用语言学 指导教师:段业辉 座机电话号码 内容提要 本文在对比语言学理论的指导下,在汉.越两种语言本体比较句研究的基础上,
运用汉语语法三个平面理论、认知语言学理论和语言对比分析方法,从语言学及应用
语言学的角度,分析汉.越语比较句的异同。之后,在对比研究的基础上,采用语料
收集和问卷测试的形式,运用偏误分析和中介语分析方法,进行分析越南语比较旬对
越南学生学习汉语的影响。本文的主体部分分为7章,分别为: 第一章、首先提出选题的目的――从语言学及应用语言学和对外汉语教学的角
度研究比较句系统,同时阐明了这项研究工作的重要意义。之后,叙述一些与研究工
作有关的理论,回顾了自马建忠《马氏文通》以来现代汉语语法学界对比较句的研究
情况,肯定了前辈与时贤在汉语比较句研究中所做出的贡献,同时也提出目前的研究
还存在的一些问题和薄弱环节以及可以继续探讨的问题。 第二章、简要地介绍了越南语与汉语的关系,叙述越南语语音、文字、词汇和
语法等方面的一些特点。进一步概括了越南语比较句系统及其分类标准。 第三章先概括、总结汉语比较句系统的语义类型和结构类型,认同汉语比较句
的语义类型可以划分为平比句、差比句和极比句三种,其中平比句包括异同比较句和
等比旬。之后,进一步把汉语和越南语的异同比较句进行对比分析,指出两者之间的
异同。 第四章、把汉语等比旬分为“跟……一样W’’句、“等于”句和“相当”三种句式,逐
个与越南语比较句进行对比分析。
正在加载中,请稍后...汉语“被”字句和越南语“bi”字句对比的研究
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
汉语“被”字句和越南语“bi”字句对比的研究
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer--144.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口2014年中国-东盟(越南)皮革及鞋机鞋材展览会-广州汤尼越南语翻译
  【展会名称】:2014中国-东盟(越南)皮革及鞋机鞋材展览会
  【展会时间】:日--日
  【展会场馆】:越南河内讲武国际会展中心
  【展会概述】:
  随着中国—东盟自由贸易区“降税计划”的启动,中国制鞋、皮革工业对越南和其它东盟国家的出口优势将进一步扩大。目前,中国皮革、鞋类材料企业对开拓越南市场和其它东盟市场均表现出极大的热情,但市场调研深度不够,商品出口价格偏高、市场宣传力度较小、境外营销手段单一、跨国经营人才短缺等诸多制约因素,正成为中国企业开拓越南市场亟待跨越的四道“坎”。越南皮革、鞋类材料尽管拥有悠久的历史,但长期以来并没有真正形成完善的配套产业,目前,制鞋的上游材料仍有80%依靠进口。一般鞋厂,除了员工、厂房和水电外,其他皮革、机器设备、胶水、针车等材料似乎都是“进口”来的。而制革厂转鼓来自大陆,原皮来自美国和加拿大,皮革化料也全部“进口”。缺乏原材料如皮革是制约鞋业发展的首要因素。
  据越南《经济时报》网站报道,越南工贸部称,2011年5月欧盟委员会取消对越南皮鞋征收反倾销税以来,越南鞋类出口增长快速。由于中国鞋类出口欧盟仍被征税16.5%,所以很多欧盟进口商已把订单从中国转到越南。大程度上依靠进口的原材料和配件、设计以及设备。据越南海关统计,2011年越南皮革和鞋类出口收入超
过65亿美元,成为全球五大皮革和鞋类出口国中出口量最多的国家。2011年越南箱包出口达13亿美元,同比增长34%。2011年越南进口纺织、制鞋和皮革原材料及辅料约122.7亿美
元,增长24.7%。其中,从中国进口最多,达39.6亿美元,增长26.4%;第二至五位分别是:韩国(21.1亿美元,增长22%);中国台湾(20亿美元,增长16.6%);日本(7.37亿美元,增长43.4%);美国(7.33亿美元,增长70.9%),成为仅次于纺织品和原油的第三大出口产品。2012年越南的皮革和鞋履部门的目标是实现12%的出口增长率,鞋履的出口额达到73亿美元,手提包的出口额达到15亿美元。
  鉴于越南各种优厚的发展潜力及优势,中国皮革、鞋材及鞋机(越南)展览会绝对是一个迎合市场趋势的国际盛会、为有意拓展越南业务的商家提供一个最理想的贸易平台。同期举办的越南国际贸易博览会是由越南工业贸易部直接主办的大型综合展,是越南每年度最重要的国际贸易促进活动之一,每年春秋两季分别在越南河内(VietnamExpo)与胡志明市(SaigonExpo)各举办一届,是为越南国内与国外商家提拱全方位贸易交流合作最权威交易平台,也是外企推介新产品、新技术的最佳机会。每届展览规模超过800个展位,吸引20多个国家展团和展商参加,到会参观人数超过6.5万人次。每年中国展团规模均超过100家展商参会。
  汤尼越南语翻译服务,提供越南越展览翻译(展会翻译),包括展会笔译和展会口译,一般以展会口译为主。汤尼越南语展会口译的工作性质就是在展览会场为参展商和展会观众提供即时越南语口译服务。展会翻译工作看似简单,但实际情况并非如此。为了举办一次成功的展览会,许多客户在展会前期都会投入大量精力进行准备工作,精心挑选产品样品和布置展位形象,但往往会很容易忽略或不重视另一个重要的软件要求:展会翻译人员。有些客户缺乏展会经验,事先往往没有准备翻译人员,当国外买家询价而语言不通时,结果就只能目瞪口呆看着客户被竞争对手抢走。有些客户可能会在展会前夕急匆匆找个翻译帮手,译员对产品和公司背景没有充分的了解准备,无法专业细致地解答买家询问,展会效果也就可想而知了。基于多年的展会翻译成功经验,汤尼翻译中心在为每位客户推荐展会翻译时,均会根据客户具体要求提出定制的专业建议和挑选最合适的译员人选,从而为客户的展览展示活动带来完美的效果,翻得好也因此而成为众多展会举办单位和参展商的最佳翻译选择。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

我要回帖

更多关于 越南语谢谢怎么说 的文章

 

随机推荐