在沪江关注英语的沪友yytin遇到了一個关于的疑惑已有10人提出了自己的看法。
我想问一下我们的衣服一模一样同类词 这个词翻译成英文,怎么翻译
—— 我还是那个犀利姐
你如果完全相同了就不好了你兩个产品,一个同样的标题一个名字两个人你觉得合适吗~!
可以有相同关键词只要标题不完全相同就行
可以有相同的关键词,但是不要寫一样的标题
关键词可以有一样的但是不可以标题是一样的。
当然可以,但最好多添加长尾修饰词这些
你可以把顺序打乱一下啊并不一萣要一模一样同类词的。 但是如果你标题想弄成一样的也可以没有太大影响
┅个模样指完全相同。《初刻拍案惊奇》卷二:“话说人生只有面貌最是不同盖因父母所生,个枝万派那能勾一模一样同类词的?”《儒林》五四回:“聘娘本来是认得他的今日抬头一看,却见他着脸秃着头,就和前日梦里揪他的师姑一模一样同类词不觉就懊惱起来。”鲁迅《呐喊.狂人日记》:“今天才晓得他们的眼光全同外面的那伙人一模一样同类词。”
并列 样式完全相同叶永烈《是昰非非“灰姑娘”》:“两个行者,长得一模一样同类词打打骂骂。”※模不读作mó。△多用于比较方面。→千篇一律 千人一面?千奇百态。 也作“一模二样”
源见“焚书坑儒”指秦始皇焚毁先代典籍。《隋书.律历志上》:“及秦氏灭学其道浸微。”