如果中国人均gdp超过1万美元达到8万美元 会怎样

中国人均GDP达到7575美元 日网友说
&雅虎日本&3月1日转载报道:
中国国家统计局26日发布的《2014年国民经济和社会发展统计公报》披露,2014年全年中国国内生产总值(GDP)636463亿元人民币。当年年末中国大陆总人口为136782万人。
按照&全年人民币平均汇率1美元兑6.1428元人民币&的标准换算可知,2014年,中国人均GDP已上升至7575美元。
&人均GDP应按年中人口数量计算,结果应该比7575美元略高,但也相差不远&,国家信息中心经济预测部副主任牛犁接受中新社记者采访时表示,这在世界银行划定的标准中处于中等偏上位置,但离12600美元左右的高收入标准还有很大距离。
国家统计局今天发布公报罗列了2014年中国经济社会各方面的发展情况。国家统计局副局长谢鸿光表示,跟过去的高速增长相比,尽管增速略有放缓,但中国经济既没有&掉挡失速&,又蕴含着更高含金量,发展的柔韧性也得以增强。
这一观点得到系列数据的支撑:2014年,中国就业在经济放缓情况下不减反增,全年城镇新增就业1322万人,农民工总量比上年增长1.9%。物价水平较为稳定,全年居民消费价格同比上涨2.0%。进出口平稳增长,全年货物进出口总额264334亿元人民币,贸易顺差23489亿元人民币。
但值得注意的是,虽然多个指标在过去一年取得新进展,孕育了新希望,但人均GDP仍处在中等偏上水平的表现,显示中国所处的发展阶段仍没有变化。
牛犁指出,虽然中国目前多个省份人均GDP已达1万美元,但这并不代表高收入。从整体看,中国仍处在工业化由中期向后期、城镇化持续推进、需全力迈过&中等收入陷阱&的阶段。
牛犁表示,为此,中国需要解决多方面问题。其中,第一个就是既包括城乡差距也包括个人之间的收入差距。
数据显示,2014年中国居民收入基尼系数为0.469。这是基尼系数自2009年来连续第六年下降。
&六连降表明中国收入分配差距在逐步缩小,但从绝对值来看,中国的基尼系数仍处于较高水平&,中国人民大学财政金融学院副院长赵锡军对中新社记者分析说,收入分配差距较大容易导致经济社会失衡。中国仍需要加速收入分配制度改革,真正让全体居民共同分享经济发展成果。
除了收入差距,产业结构的升级和经济增长动力的转换也是牛犁眼中中国突破&中等收入陷阱&所必须做的功课。
屏蔽此推广内容  他表示,过去中国的增长主要靠劳动力等要素的驱动,未来则需要着眼于效率的提升。效率的提升源于管理水平改善、对外开放溢出效益提高等多方面因素。
国家统计局今天发布的公报显示中国在寻找增长新动力方面取得了一定进展。2014年,中国国家全员劳动生产率为每人72313元人民币,比上年提高7%。
请支持独立网站,转载请注明本文链接:/4989.shtml
四月网声明:专栏作者观点,不代表本站立场。
文章来源:四月网 | 责任编辑:郭洵中国人均GDP达到1703美元_论文_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
中国人均GDP达到1703美元
|0|0|文档简介
中国最大最早的专业内容网站|
总评分0.0|
&&国家统计局局长李德水1月25日国务院新闻办新闻发布会上透露,2005年,中国人均GDP达到1703美元。2005年中国现价GDP为182321亿元人民币,按照当年平均汇率计算,折合为22257亿美元。
该文档仅有一页,您已阅读完毕,如需下载请购买
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢
<b class="ic ic-">
您可以上传图片描述问题
联系电话:
请填写真实有效的信息,以便工作人员联系您,我们为您严格保密。印度网民评论:中国人均GDP达到8000美元
更新时间: 22:45:36
文章来源:
责任编辑:admin
 &China&s per-capita touches $8000, 70% poverty eradicated
中国人均GDP达到8000美元
BEIJING: China has eradicated 70 per cent of poverty and the country&s
per-capita GDP has grown to $8,000 due to three decades of economic development,
according to a white paper issued here on Thursday.
The white paper titled &The Right to Development: China&s Philosophy,
Practice and Contribution,& said the number of phone connections in China has
climbed to 1.54 billion last year with 688 million internet users and over 700
million people were lifted out of poverty in the last three decades.
中国国务院新闻办公室12月1日发表《发展权:中国的理念、实践与贡献》白皮书。白皮书称,经过30年的经济发展,中国人均GDP达到8000美元,贫困人口减少7亿多。去年,中国的电话用户攀升到15.4亿,网民6.88亿人,过去30年里有7亿多人脱贫。
Among the 1.54 billion people with phone connections, about 1.3 billion
people use mobile phones in China, it said.
The document, released by the Information Office of the central cabinet, said
people&s living standards have significantly improved in the country.
15.4亿电话用户中,大约13亿人使用手机。
白皮书称,人们的生活标准有了显著提高。
From 1978 to 2015, per capita GDP grew from over $200 to above $8,000, it
从1978年到2015年,人均GDP从200多美元增加到8000多美元。
In 1978, per capita disposable income of urban residents was only 343.4 yuan,
and per capita net income of rural residents was only 133.6 yuan.
1978年,城镇居民人均可支配收入只有343.4元,而农村居民人均可支配收入只有133.6元。
In 2015, per capita disposable income of all residents reached 21,966 yuan
($3662) and the figures were 31,195 yuan for urban residents and 11,422 yuan for
rural residents, state-run Xinhua quoted the white paper as saying.
新华社在报道中引述白皮书的数据,2015年,全国所有居民人均可支配收入达到21966元(3662美元),城镇居民的这一数据为31195元,农村居民为11422元。
印度时报读者的评论:
Due to discipline, dedication and nation first. With India, is also possible
to win over poverty, if we adopt democracy with discipline and India first. Just
see our parliament and the pandemonium. Here we all know what we do.
11 0 Reply Flag
靠的是纪律,靠的是奉献精神,还有就是国家第一
如果印度人给皿煮加上&纪律&的光环,如果印度人也是以国家为第一,那么印度也能消除贫穷
You are right, your biggest hurdle is present opposition, they are not ready
to accept any step in the right direction.
1 0 Reply Flag
说得对,最大的障碍来自反对派,他们不准备接受进步
Naman Sharma
Chinese come back after studying abroad and contribute to their country.
They&ll always be ahead of india
9 3 Reply Flag
中国人出国留学,毕业后回国贡献
他们永远会领先印度的
Speak sense
And FEKU claims India has surpassed China&. another JUMLA&.
6 15 Reply Flag
莫迪说印度已经超过中国了
China is ahead because of its &low cost manufacture and storm the world
markets& strategy. India did not aim at it. Poor infra, rampant corruption and
bureaucracy are the reasons why India lagged.
5 0 Reply Flag
中国之所以领先,靠的是低成本的制造业,靠的是席卷世界市场的战略
而基础设施不发达,猖獗的腐败和官僚主义是印度落后的原因。
16 hours ago
a communist country embraced Capitalism and took out millions of people out
of poverty. We in India are still discussing about socialism and voting parties
like AAP , Congress , CPI etc.
5 0 Reply Flag
共产主义国家拥抱资本主义,让无数人脱了贫
而我们印度人仍然在讨论社会主义
Location & 15 hours ago
china 40 yrs ago was poorer than india on all parameters . but today with
reforms in economy they are world&s second largest economy and FC holder &&&&&.
while india had scamgress at helm for 60 yrs with no visible results . at least
the present gov is bringing positive changes recognised by all reputed
institutions .
3 0 Reply Flag
40年前,从各指标来看,中国是比印度更穷的。
今天,通过经济改革后,中国成为了世界第二大经济体
而国大党把持了印度达60年之久,没有任何建树
至少印度本届政府正在带来积极的改变,这是得到各种权威机构认可的。
Hemanth Kumar
China and Pakistan are the last one to be trusted..
3 4 Reply Flag
最不可信的就是中国和巴基斯坦
coimbatore & 12 hours ago
China can enforce Govt policies because of the Communist authoritarian
regime. India we take one step forward on development, political bickering pulls
us three steps backward. See what is happening on demonetization????
1 0 Reply Flag
中国是专政,政策执行起来迅速
而印度向前发展一步,反对派就扯后腿三步
joseph anti bjp
Real WONDER. That is called working towards eradication of poverty!
1 0 Reply Flag
真正的奇迹,这就是所谓的为消除贫穷而努力!
kevinimorton kevinimorton
If every indian family was forced to have only one child v would be the same.
If ever indian was forced to give away his centuries of ownership on his land to
multinationals v would be the same. If every indian had to make cheap products
to cheat the eorld by DUMPING v would be the same. Hats off to them for
eradicating poverty n even culture and tradition n ethnic numbers so one kind
0 0 Reply Flag
如果印度家庭也搞独生子女政策,我们也能发展起来的;
如果印度人也放弃数百年来赖以生存的土地,我们也能发展起来的;
deepikapaola
Just because China is able to spectacularly uplift their nation does not
automatically mean India can also do same.
0 0 Reply Flag
中国能让老百姓脱贫,并不意味着印度也行
I take my hats off to the Chinese planners and implementers, who have
achieved such stupendous results from 1978 to 2016. India and other developing
countries should study and learn from the Chinese experiment. It seems the
Chinese have been able to achieve all this because they do not have a political
system based on many parties, like the Indian system.
0 0 Reply Flag
向中国的规划者和执行者脱帽致敬
从1978年到2016年,他们取得了惊人的成就
印度等发展中国家应努力研究并学习中国的实验成果。
似乎中国人能取得这番成就,是因为他们不搞多政党制。
From 1978 to 2015, per capita GDP grew from over $200 to above $8,000. During
1978, the number of private cars in Shanghai were less than 1000 but now more
than 1000 cars are sold on an average in every hour. ,
0 0 Reply Flag
从1978年到2015年,中国人均GDP从200美元增加到8000美元
1978年,上海私家车不到1000辆,如今每个小时卖出1000多辆车
Narayanan As
There is no opposition party and multi party democracy in China and hence it
is unfair to compare China with India. These are the figures being dished out by
the Chinese government which cannot be independently verified whereas in India
these types of information can be independently verified.
0 0 Reply Flag
中国没有反对党,所以比较中印是不公平的
数据无法得到证实,而在印度,数据是可以通过独立查证的
Chaddi Gang
India needs a Honest Leader&..
0 1 Reply Flag
印度需要一位诚实的领导人
Sandeep Patil
It was possible in China due to no &opposition hinderances&. India
constitution permits all the destructive hindrances to the growth.
0 0 Reply Flag
没有反对派的阻挠,中国发展起来是可能的
而印度宪法赋予了反对派阻挠发展的空间
Some statics may be suspect , yet , great achievement !
0 0 Reply Flag
有些数据也许存疑,不过还是伟大的成就!
China sacrifice lots of things..They didn&t show to the world&..Success needs
sacrifice&..
0 0 Reply Flag
中国牺牲了很多,没有让世界看到而已
成功是需要付出代价的
karma karmakarma
We on the other hand are making the poor go hungry and govt is least bothered
for this goal of poverty eradication. Next time i will only vote for one who
brings basic necessities to all my countrymen. All the rest are hogwash.
0 0 Reply Flag
另一方面,我们让穷人饿肚子,政府不关心消除贫穷的目标。
Chinese are hard workers than Indians
0 0 Reply Flag
中国人比印度人更吃苦
good numbers. India is moving towards this.
0 1 Reply Flag
喜人的数据
印度正朝这一方向努力呢
CyberShilpa Nation
OOOOH CHINA&&&&&.I want to live in China&..give Visa&..China&.I do not want
to live in India&..India is like hell&..CHINA&.TAKE ME CHINA&&&&.!
0 0 Reply Flag
哦,中国,我想住在中国
给我签证,我不想住在印度,印度就跟地狱一样
中国,带我去中国
Khandaker Islam
Appreciating works by the Chinese leaders. We too follow their approach.
0 0 Reply Flag
中国领导人做得很棒,我们也应学习他们的做法
viswanathan narayanaiyersubhramanyashastri
With Japan at $40,000 it is way behind . Even Singapore is five to six times
China&s per capital . Of course we are no where in the picture
0 0 Reply Flag
日本人均GDP可是40000美元,遥遥领先
就连新加坡的人均GDP也是中国的5-6倍
当然,我们就更不如了..
24小时资讯排行
12345678910
24小时点击排行
1 2 3 4 5 6 7 8 9 102020年中国人均GDP 应可达到12615美元
来源:经济参考报
原标题:2020年中国人均GDP 应可达到12615美元
  全国工商联副主席、北大国家发展研究院教授林毅夫在“2015年中华工商时报年会”上表示,“十三五”期间,中国经济可以实现6.5%以上的增长,2020年中国人均GDP应该可以达到12615美元,中国进入高收入国家行列。
  林毅夫说,过去经济增长靠对外出口拉动,在“十三五”期间基本不太可能成为主要动力。“十三五”期间更多地依靠内需。内需有两块,投资和消费。消费非常重要,是经济发展的目标,但是消费增长的前提是收入不断增长,而收入增长又依靠劳动生产率水平的提高,就必须实现技术创新、产业升级。“技术创新、产业升级必须靠投资。而且,在经济发展过程中,除了劳动力水平不断提高,也必须降低成本,这决定于基础设施、交通、运输等状况。基础设施的改善同样需要投资。"十三五"期间如果有好的、有效投资的机会,那么这样的投资就会改善现在总的供给侧,改善供给侧以后收入水平不断提高,而且产业结构不断调整,这种状况下消费也会不断提高,投入跟消费都提高的话,经济就能正常增长。”
  在林毅夫看来,产业升级、基础设施、环保、城镇化等领域还有很多好的投资机会。“而且我们可利用的积极财政政策的空间比其它国家大得多。中国政府(包括中央与地方)的负债率只占GDP总值的56%,一般发达国家远超100%。中国民间储蓄高达GDP的50%,可以用政府投资撬动民间投资。此外,我们现在还有3.5万亿美元的外汇储备。”
  林毅夫认为,如果把这些有利的机会结合起来用,“十三五”期间实现6.5%以上的经济增长完全有可能。如果再考虑人民币升值因素,2020年我国人均GDP按照当时的汇率来计算,应该可以达到12615美元以上。 (金辉)
(责任编辑:UF020)
&&&&&&</div
搜狐财经致力遇汇集变革力量,评出“中国最具变革力人物&#8226;公司”[]
图解财经:
今日主角:
客服热线:86-10-
客服邮箱:

我要回帖

更多关于 9省人均gdp超1万美元 的文章

 

随机推荐