厦门市会展中心展销会英语实用教程第六章介绍展销产品对话翻译

中国会展英语教学问题研究_乐收 >
> 详细信息中国会展英语教学问题研究 发布于: 09:28:10摘要:随着我国会展业的迅速发展,业态的进一步成熟,会展教育受到了国内会展教育和培训机构的空前重视。但从目前我国会展教育整体现状来看,我国设有会展专业的专科及本科院校以及社会各类会展项目的培训班,教学重点仍摆脱不了传统教育模式,过于重视会展理论的系统性而忽略会展实务的操作性,会展专业英语教学就是当前会展教育过程中的很突出的问题。本文试图对中国会展教育最需要的专项教育进行探讨,进而对会展专业英语教学中的方向性与结构性问题进行探析。
中国会展业起步较晚,但发展较快,是今后十年最具发展潜力的十大行业之一。在我国,它被称为“朝阳产业”、“无烟产业”。但与会展发达国家相比差距还很大,这种差距主要表现在会展专业人才的数量与素质的差距上。在会展业全球化趋势越来越明显的今天,我国会展业要融入国际,国际品牌会展移师中国,就要求会展教育除培养学生有扎实的专业知识外,还需培养学生娴熟的外语沟通能力,从而造就适合时代发展的高素质的会展专业人才后备梯队。
会展英语不同于基础英语,涉及面广,它不仅涉及各行各业,包括轻工、化工、机械、纺织、食品、科技等诸多领域,同时在会展具体实践活动中的应用也极其广泛,如从展位介绍、展品运输、展台接待、展后联络到商务洽谈、签定合同、投诉处理以及商务信函等。
但基础英语与会展英语还是有共同点,因均属一种非本民族的外国语言,因此它们的教学仍符合外语教学的一般规律,都涉及词汇、语法等语言知识的学习,以及听、说、读、写等技能的训练。然而我国目前开设会展专业的大多数院校并没有将会展英语作为一个专业必修内容列入教学规划,以致一些会展专业毕业生因掌握会展英语实用性技能方面的薄弱,导致就业的竞争力下降。因此,会展专业学生的英语实用性技能培养显得极其必要。
会展英语的重要特点就在于英语作为一门国际通用语言,传递多元文化,架起沟通桥梁。会展英语包括会展活动和贸易洽谈两方面,以笔译与口译两种方式表现。为适合会议与展览的不同需求,对于会展专业的学生而言,在巩固和提高基础英语能力的前提下,应更侧重会展专业词汇的学习与积累,进行大量专业英语的阅读和写作实践,使学生能真正以英语为工具,熟练地获取和交流本专业所需的信息,从事本专业的商务沟通工作。
一、我国会展英语教学现状
会展学历教育在我国已经开展了七年,截至2007年底,我国开设会展专业和方向的院校(包括本科、高职、高专)已逾百家,有资料显示,目前上海设立会展专业的大专院校已高达30余所,虽然上海大部分院校对开设会展英语专业课程高度认同,有些院校已经招收了数量可观的学生,但我国会展教育中的英语教学尚处于探索阶段,存在着以下瓶颈。
1.专业师资匮乏,执业标准缺失
目前,我国设立会展专业的院校中既拥有英语教学经验又具会展从业经验的教师匮乏,教育界及院校对会展类专业英语教师的执业标准缺失,导致院校在聘任、选拔专业英语教师时产生良莠不齐的现象。大多开设会展类专业的院校会展英语教学由英语专业毕业的教师来承担,当然,英语专业教师在学生听、说、读、写等基础英语能力的教学训练方面优势明显,但这些教师针对会展类的专业英语教学却又苦于缺乏专业知识,难以深化专业英语的教学;也有不少院校试图通过聘请相关会展类专业人士来承担教学工作,会展类专业人士虽具有良好的英语语言能力,熟悉会展专业知识,在帮助学生阅读专业英语资料、文献和介绍相关专业的英语知识方面有很大的优势,但在语言类的教学方法等方面往往不能达到英语教师应有水平,限制和影响了学生专业英语水平与能力的提高。继而演变成会展英语师资队伍建设的瓶颈。
2.会展专业英语教材开发与实际脱节
我国会展专业建设相对其它学科发展历史较短,因此当前我国会展英语教材市场,知识新颖且质量较高的《会展英语》教材可以说凤毛麟角。笔者统计,由一二级出版社出版的书籍主要有以下几本:由高等教育出版社出版的《会展英语>(王铮主编)、由中国劳动社会保障出版社出版的《实用会展英语》(柯树人编著)、由北京大学出版社出版的《国际商展英语》(彼得o伯恩斯编著)、由对外经济贸易大学出版社出版的《会展英语》(丁衡祁、李欣、白静主编)等。而其他出版社出版的现有专业英语教材虽然名目繁多,但从内容上来看与会展专业英语教学的实际脱节严重,不少教材是由从事英语教学的英语教师编纂。存在着大部分编者基于自己对会展业的了解和主观认知开发教材,教材对会展专业术语的讲解不够全面透彻,甚至有剽窃外国会展英语的成分,教材在实际使用性和语言文字等方面存在质量上参差不齐,引用原版英语教材力度不够,难以同步于国际会展业的发展等问题,客观而言,我国目前还缺乏成熟的系列化会展类专业英语教材。同时还缺乏教学辅助材料,特别是课外学习的参考资料和供自学与练习使用的磁带、录像带等音像资料,也包括供自我学习与训练的教学软件。
3.教学手段陈旧,无法适应专业发展需求
许多院校会展英语教师由无会展专业背景的英语师资执教,“会展专业英语”课程通常以习惯性承袭基础英语的教学模式,强调英语的语法知识,从而使会展专业英语课成为一门普通英语课或英语翻译课、词汇课,让学生感觉不到英语与会展专业的紧密性,以及英语在实际专业领域的语言环境。在不少院校或机构仍延用陈旧的黑板、粉笔加教材的单一教学模式,以及“一言堂”的授课方式进行会展英语的教学,这种教学手段难以调动现有大学生的学习兴趣与热情,不能提高学生的积极性和主动性。会展专业英语教学,由于没有很好地结合会展运作的实际环境与情境,难以培养学生有效掌握和运用所学的专业英语语言知识。经调查,近几年毕业的会展专业学生,在实际的会展就业中,就受到过用人单位的负面评价。我国不少国内外从事国际性展览的公司与组织机构宁愿聘用非会展专业毕业的外语类学生,而不愿使用会展专业毕业生,导致我国会展类人才的就业不能很好地匹配市场的实际需求。
4.CET考级制度对会展英语学习的影响
CET考级制度是目前我国培养大学生英语技能的有效手段和基本方式,但开设会展类专业的院校过于强调国家四、六级英语考试的通过率,甚至将其作为衡量学生能否毕业的标准之一,导致会展专业学生大部分英语学习时间都投入到应考中,客观上减少了专业英语学习的时间,形成学生疏忽、轻视专业英语学习的现象。这一问题在会展类专业学生中具有普遍性。例如:学生在第一学年结束后尚未能通过CET-4考试,还须在开始学习专业英语的第二学年甚至第四学年将主要精力用于CET-4考试。而通过CET-4考试的学生将更大的精力投入CET-6考试的准备中,这就不可避免地占用了会展英语的教学时间,并形成了会展类在校学生的英语学习以考级应试为主的现象。缺少对会展专业英语的操作性技能掌握的根本认识,使众多学生通过CET-4考试后,却在专业英语学习方面的积极性大受影响,往往敷衍了事,不肯再花大功夫。会展专业学生在校的基础英语与专业英语的教学应是相辅相成的,而现行这种为应付CET-4考试的教学方法是致使会展类专业学生难以提高英语口语能力和掌握专业实用性英语的主要原因。
二、改善会展英语教学的途径
会展英语教学从严格意义上而言是一种以就业为导向的教育,教育的目标是培养能适应我国会展业国际化发展的需求,培养具有高素质的会展管理与实用型人才,推动会展专业学生就业率是会展英语教学的重要价值取向。因此,会展英语教学必须适应新出现的会展国际化发展方向与新的职业岗位的需要,集中和优化与会展就业市场相匹配的教育资源,培养会展学生的专业技能,拓宽国际视野,提高专业适应能力,使学生受到终端就业市场的青睐。我们认为可以从以下途径来实现。
1.加强会展英语教学体系核心资源的构建
从会展专业英语教学的现状来看,师资水平已成为中国会展教育的软肋。加强对从事会展英语教学的师资队伍的规划和培养,建立起一支英语水平高,又熟悉会展专业知识的富有专业英语教学经验的英语教师队伍,是会展英语教学体系核心资源构建的重要内容。
目前许多院校对专业类教师业务进修比较重视,但对从事会展类专业英语教学的教师的培训与进修还未真正引起重视。特别是加强各院校间会展英语教师的学术交流,积极开展会展英语教学法的研讨,改革教法,交流教学经验,认真解决会展英语教师实习与业务培训等方面做得还不够充分,由于讲授会展专业英语对专业知识及相关学科知识的要求比较多,因此会展英语的专业教师应该与基层企业或会展机构有亲密的接触,特别是对国际会展发展趋势与前景有概要性的了解。应多创造机会与环境,让讲授会展专业英语课的老师能超越讲解语言本身的局限性,还能对相关专业知识和常识予以介绍,这样才能把会展专业英语讲得生动活泼。教学管理机构在核心资源的构建方面要舍得大投入,充分重视体系建设与激励机制的完善,充分调动专业教师的积极性,提高会展英语教学能力与质量,以全面接轨我国会展业国际化进程中对会展人才的需求。
2.紧密结合专业实际,开发高质量的会展英语教材
会展业是我国第三产业的重要组成部分,是新经济条件下的增长点,中国会展业正以每年20%的平均速度递增,中国正逐步成为亚洲地区的会展大国。中国会展业正在努力通过营造开放性和国际性的经营环境,通过竞争与合作促成大批具有专业水准和国际影响的品牌展览会和一批具有国际竞争力的大型会展企业集团的出现,我国的展览品牌也开始进军国际市场,中国会展业的国际化趋势越来越明显。因此,对能参与国际交流与合作、具有良好的外语技能与应用能力的会展人才需求也在不断扩大。因此,会展专业英语教学应从理论体系上下功夫,高水平的教材建设也就成为保证教学改革顺利实施的一项重要的基础工作。笔者认为,会展专业英语教材的组织编写指导思路有以下几个方面。
第一,开设会展类专业的高等学校可联合组建会展英语教学指导委员会,尽快制定统一的会展英语教学大纲,继而组织力量编写能满足我国会展企业对会展英语实际需要的系列教材。教材设计应按照以学生为中心的主题教学模式进行,坚持以学生语言交际能力培养为重点,融技能训练、口语表达能力与语言和文化知识的传授为一体,突出培养学生综合英语应用能力。
第二,内容覆盖面要能反映整个会展类相关学科的基本内容,而不要过分集中在某一领域,以保证习惯用法等方面的多样性。材料的选取应具有时代的气息,既有知识性,又有很强的现代感,以拓宽学生视野,使学习者可以获取新的信息,受到启示。
第三,教材的知识编排体系应符合学生的认知规律。由浅入深,由易到难、由简到繁、循序渐进,并在教材实现形式方面,突出多样化特点,提供视听、多媒体光盘等系列配套教材,为教师在教学中运用现代化教学方法和手段提供空间。
第四,鉴于国际会展业发展迅速的特点,会展英语教材的编写应当更加能反映会展国际化进程与发展水平,及时跟进、迎合会展行业对人才能力的要求。要时刻关注行业的发展趋势,不断地更新教学资料,使会展英语的教学与时俱进,具有时效性。我国台湾会展资深专家柯树人编著的《实用会展英语》给会展英语教学提供了很好的范本。
3.鼓励会展专业英语教学方法创新与改革
会展英语教学除了涉及专业知识的传授之外,还有英语语言综合运用能力的培养,具体的实践过程要通过多方面的实施。通过明确会展英语的特点和教学指导思想,在教学过程中从学生使用语言进行交际的角度出发,院校领导层要积极鼓励教师的教学方法创新与改革,通过采取丰富多样的教学形式,例如让同学们在课堂上的角色扮演,对热点问题的讨论,参观国际性展览与社会实践,通过案例分析、模拟练习,等等,使学生在课堂里学到的知识能在实际工作中运用,力求使教学过程交际化。开展小班化教学,为学生提供更多参与互动式学习的机会,鼓励学生积极运用所学的会展专业英语知识进行学习和思考。
为了使会展英语的教学具有有效性,除了采用适当的教学方法外,还应全面建立和提供现代化教学条件,包括影像视听、互联网、多媒体教学平台、会展活动模拟实训室等教学设备,积极引进和鼓励教师自行编制的多媒体教学课件,全面开展计算机辅助教学工作。
4.开发会展专业英语资质证书
为改变会展类专业英语教学随“过四级”指挥棒转的尴尬局面,可以探索建立“双轨制”英语考试制度,如会展类专业英语资质证书以及基于CET考试制度的专业附加证书,设计针对会展专业的其它考试内容,用人单位对通过CET等级考试的考生,加考专业英语,就能获得某个级别的会展类专业英语资质证书。例如,组织专家小组或会展英语教学指导委员会对将来如何建立适用于高等院校会展类专业学生的英语专用等级考试制度与方法进行深入研究,并与职业适任证书及专业技能评估紧密结合,在适当时机推行新型的会展类专业英语等级考试制度,以切实促进学生的专业英语学习,并提高他们全面的英语能力。这种方法能较好地提升学生的学习热情与兴趣,也符合我国会展业对会展专业英语水平的要求,更能为未来确定会展就业市场的准入条件提供重要的依据。
三、总结与建议
笔者认为,会展英语教学应该以市场需求为导向,积极深入基层会展场馆与组织机构,会展教学要不断密切与会展市场的关系,摸清市场就业需求,能很好地针对中国会展业的发展实际,实行产教结合、项目教学,为会展第一线培养高素质的劳动者和实用型人才。
在会展英语教学中应该针对国际会展业发展环境与我国会展发展的不同阶段的特征,进行会展英语教学的专业化创新:(1)突出口语,强调准确性与地道性;(2)注重项目驱动型教学,模拟实境操练;(3)针对专业学生的兴趣特点,由易到难地进行中英互译;(4)会展技巧符合国际化,贴近就业、贴近岗位;(5)符合教学实际需要,强调够用实用。在会展英语教学的其它方面,笔者有以下建议。
1.开展以教学改革为内容的课题调研活动
会展英语教学要做到有的放矢,精确定位,开展以教学改革为内容的课题调研就非常有必要。要加强对产业发展、就业市场及院校开发成果的关注,结合本校的专业特色来定制英语教学课程。例如,广州旅游学院在会展英语教材的开发过程中,针对会展专业从业人员、英语教师及专业学生对教材内容的需求进行了问卷调研,从而为更好地开发教材内容奠定了良好的基础。
2.会展英语翻译人才培养
一份对北京、上海和广州等大城市的会展状况调查显示,会展英语翻译的人才缺口很大,成为制约我国会展业进一步发展的瓶颈。因此培养具有扎实的会展专业知识并有较高翻译水平的译员十分紧迫。这方面的人才是具有会展英语教学条件院校可以尝试进行的细分市场的职业教育,对会展英语翻译人才的培养基本有三个方面的要求:
(1)语言交际技巧的掌握。培养学生使用正确的表达形式,准确理解和使用术语;词句组织严密,有逻辑性;语言得体;积极采用预测技巧,做到灵活应变。
(2)会展专业知识的积累。会展译员既要具备一般常识,又要具备行业的专业知识;需要日常积累,还要在每场展会前搜集与展会主题有关的材料,尽量熟悉专业术语,在翻译的过程中驾轻就熟;
(3)会展背景知识的学习。会展英语不仅仅是语言的问题,更重要的是文化意识的培养。要学习英美国家的文化,包括政治、经济、历史、法律、教育体制、宗教习俗、风俗习惯等,广泛阅读有关西方文化、英美概况、企业管理、法律等方面的知识。
3.把跨文化交流作为教学内容
会展业的国际化是趋势,也是必然,中国会展业要想走向国际化,就必须重视会展教育过程中的跨文化现象,充分认识会展英语在对外经济交流、拓展市场、提升品牌过程中的跨文化交流现象。会展英语教学应引入跨文化交流的理念,国际会展礼仪是跨文化交流的重要内容,通过利用语言交流的会展礼仪形式,要求学生掌握国际会展礼仪方面的知识。加强会展英语教学中跨文化背景知识的学习,才能使会展专业的学生更好地应对国际性会展组织工作中出现的种种情况。链接地址:四川精彩展示装饰工程有限公司(),是一家提供系统性形象展示解决方案的品牌服务商。精彩展示拥有总体方案策划、文案、设计、建模、影像制作、施工、布展的
相关经验丰富的专业技...联系信息联系人:龙腾电话:028-QQ:相关查询欢迎光临中国图书网,
上中国图书网,淘绝版好书!20万种特价书 2-4.9折!
>>>>>>&实用商务英语翻译教程
实用商务英语翻译教程
作&&&&者:
出 版 社:
条&形&码:
1 ; 978-7-301-22613-1
I&S&B&N :
出版时间:
开&&&&本:
页&&&&数:
定&&&&价:
一&星&价:
23.4 元(65折)&&
二星价:23.4 元(65折)&&
三星价:23.4 元(65折)
免运费政策:
实用商务英语翻译教程
特色及评论
  《实用商务翻译教程》是一本基于商务翻译基本理论,以商务翻译实战能力的提高为目标,专门为普通高校(二本、三本)英语专业、商务英语专业、独立院校英语专业学生为学习对象而编著的全新教材。全书共十二章,分为上篇基础篇和下篇实务篇,将商务翻译的理论与实践、技巧与策略、翻译实务等做了有机的融合,所选材料涵盖了国际商务领域中绝大部分文体,如信函、合同、外贸流程、信用证、企业样宣材料、名片、广告等,特别是新增加了商务旅行翻译、外贸英语翻译两大模块,这在目前其他同类教材或著作中较为鲜见,也是本著的几大亮点之一。
本书以学习者实用为目的,每章除主章节之外,还分别加入"讨论时间、翻译趣闻与花絮、课堂翻译与实践、背景知识"等创新型模块,这些模块是本著的有机组成部分,其使用的语料突出即时性、针对性和实践操作性特色。同时,在体例与编排上讲究生动、鲜活与趣味性,以区别于传统教材中内容与编排的枯燥单一、过多理论性或学术性的弊端,在教学与翻译的难易度方面,著作者对所有使用的语料做了精心选择,适应面更宽,以提高中、高级商务翻译学习者的应用水平。
实用商务英语翻译教程
上篇基础篇第一章翻译概论第一节翻译的定义第二节翻译的标准第三节关于商务翻译第四节商务翻译的基本步骤第五节译者的角色和素养第二章商务翻译的中西方文化差异第一节影响商务翻译的跨文化因素第二节商务翻译的文化转换第三章翻译的技巧第一节完全对译与部分对译第二节艺术加工第三节商务翻译直译的误区第四章商务英语的词语翻译第一节商务英语的词汇特征第二节商务词语翻译的标准第五章商务翻译中的句法现象及其转换第一节商务英语句式特点第二节商务英语句子的翻译方法第三节从句的处理第四节被动语态的处理下篇实务篇第六章商务名片的翻译第一节 商务名片概述第二节 商务名片的功能与语言特点第三节商务名片翻译的原则第四节名片翻译的基本策略第五节商务名片翻译中的文化因素第七章商务广告翻译第一节商务广告的目的和功能第二节对商务广告翻译基本原则的把握第三节商务广告的文体特点与翻译第四节商务广告翻译的基本策略第五节广告中品牌名称的翻译第六节商务广告翻译中的跨文化因素第七节国外优秀广告语欣赏第八章商务函电翻译第一节商务函电的结构与特点第二节商务函电的写作原则和翻译原则第三节商务函电的翻译技巧及实例解析第四节商务函电的常用表达翻译第九章商务合同翻译第一节商务合同的结构和种类第二节商务合同的文体和语言特点第三节商务合同的翻译标准和原则第四节商务合同翻译技巧及实例分析第五节商务合同常用词组和短语的翻译第十章外贸产品样本资料翻译第一节样(宣)本翻译与存在的问题第二节对样(宣)本翻译的语篇特征把握第三节商务翻译中的文化差异第四节样本翻译的词汇特点第五节样本翻译中的汉英句子结构第六节校对与印刷存在的问题第十一章外贸英语翻译第一节外贸英语与出口单证的概念第二节对外贸翻译人员的素质要求第三节外贸工作流程及其翻译第四节外贸单证翻译第五节信用证实务与翻译第十二章国际商务旅行与翻译第一节机场与国际航班英语翻译第二节飞机机舱广播英语与翻译第三节出入境英语与表格翻译第四节入住与退房第五节商务会议与翻译练习答案参考文献
实用商务英语翻译教程
&梁雪松:浙江大学宁波理工学院外国语学院副院长,副教授,英语专业高级副译审,宁波市外文学会理事。
实用商务英语翻译教程&&&&&&&&
本类畅销排行
作者:库克
¥42 ¥20.6
本类五星图书
作者:冯华英
出版社:商务印书馆
¥35 ¥29.1
作者:赛珍妮
出版社:中国书籍出版社
¥12 ¥7.8
您最近浏览过的商品
海淀公安分局备案编号:

我要回帖

更多关于 南坪会展中心近期展销 的文章

 

随机推荐