结完帐了 用俄语中国怎么说怎么说

一天晚上,我去超市购物,结完帐,要走时,我抬头看一下,收银员看着我,还带笑,我和她对视一会_百度知道
一天晚上,我去超市购物,结完帐,要走时,我抬头看一下,收银员看着我,还带笑,我和她对视一会
不仅是微笑,我去超市购物。我和她应该是对视,我当时是在做把收银小票收好,我感觉她用我的会员卡不断地敲打饮料包装,收银员看着我,我平时一般都是低着头,礼貌微笑一下,结完帐一天晚上?我当时买了一瓶纸盒装的饮料,我就去拿我的饮料和会员卡时,再和她对视前,换了其她女的,我抬头发现了她看着我带笑,我抬头看一下,还带笑,就转头过去了,完了,我和她对视一会儿就走了,怎么还会盯着你看那么久呢,要走时
提问者采纳
估计那是礼仪吧 对顾客保持微笑 
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
超市购物的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁俄语语法:表示结束完成的动词的用法及区别 _ 新东方网
您好,欢迎来到新东方
& 文章正文
17:51&&作者:&&来源:文国网&&字号:|
  在学习中,我们经常遇到许多意义相近的词,那么怎么样区别它们呢?今天为大家讲一下俄语中表示&结束&&完成&一词的用法与区别
  1)Кончать Кончить
  该词表示完全结束,也可以表示暂停,中止、中断。有口语色彩,可以接未完成体不定式。
  2 )Заканчивать Закончить
  表示最终结束,彻底完成,且强调主体的能动作用,该词多与相应名词连用。
  Например: обсуждение ,обьяснение, рассказ , запись等。通过努力来完成某种重大事情时,也用该词。
  该词也可以与表示计划任务一类的名词直接搭配。表示完成、实现。如: план ,программу,задание...... 口语中也可以用кончить,而оканчивать没有此用法。
  3 )Оканчивать Окончить
  该词表示全部结束什么。强调经历不同阶段而结束一个完整的过程。带有书面语色彩,该词也是多与相应的名词连用,强调创作出结构完整的作品或艺术品,而不是单纯表示结束。脱稿时常用该词。
  表示&毕业&&结束学业&时,三个词都可以使用,而用Окончить 则是比较正规的说法。&
(编辑:何佩琦)
  更多内容请关注》》
  我要报班 》》
更多&&文章推荐
相关文章导读
精彩是人生持续一辈子的过程,绝对不是高考和中考一锤子就可以定下来的,这一锤子只是你的精彩之一!
彩霞满天1616
橙子先生啊
luckycat520
教育万花筒您现在的位置:&&&&&&&&&&&&&&&&文章内容
快捷导航:
俄语接待常用语:住宿篇(结账退房)
来源:互联网&&日&&&【考试大:轻松考试,快乐生活!】
  接待俄罗斯游客常用语--住宿篇(结账退房)   你们宾馆结账的时间是几点?Когда в вашей гостинице расчётный час?   往莫斯科打电话多少钱一分钟?Сколько стоит одна минута разговора с Москвой?   我中午要退房。Я освобожу номер в полдень.   我想退房时付费。Я хочу расплатиться в день отъезда.   请结一下帐!Подсчитайте,сколько с меня!   我该付多少房费和电话费?Сколько я должен за номер и телефонные переговоры?   我付现金。Я рассчитался наличными.   我可以用信用卡结账吗?Могу ли я рассчитаться кредитной карточкой?
  相关推荐:      
来源:考试大-
责编:tanj&&&
&233网校:
暂无跟贴,欢迎您发表意见
考试大小语种考试一周评论排行
1.&&评论131条
2.&&评论15条
3.&&评论13条
4.&&评论9条
5.&&评论8条
6.&&评论8条
主讲:柴伯梁
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
12345678910
12345678910
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢! 请不要用翻译工具直译! 核算客户往来帐务、供应商往来帐_百度知道
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢! 请不要用翻译工具直译! 核算客户往来帐务、供应商往来帐
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢!请不要用翻译工具直译!核算客户往来帐务、供应商往来帐务、分公司往来帐务、个人往来帐务;
提问者采纳
你好,我的翻译如下: 核算客户往来帐务 контокоррентный сч珐海粹剿诔济达汐惮搂ет расчетного клиента
也可以用 взаиморасчет расчетного клиента供应商往来帐务 контокоррентный счет поставщика分公司往来帐务 контокоррентный счет филиала个人往来帐务 контокоррентный счет персонала (личного лица) 祝好 ———————电力翻译——阿廖沙——————————————百度回复专用————————
提问者评价
太给力了,你的回答完美的解决了我的问题!
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
учета текущих счет珐海粹剿诔济达汐惮搂ов клиентов ,
поставщиков текущего счета , ветвь обменов личные контакты счетов , счетов ;
учета текущих счетов клиентов, поставщиков текущего счета, ветвь обменов личные контакты счетов, счетов.
往来帐的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 俄语再见怎么说 的文章

 

随机推荐