法语tef仿真题精解听力MP3 刘成富那版的 急用 支付宝钱包打5块

南京大学外国语学院研究生导师简介-刘成富
简历姓名:刘成富性别:男出生年月:日出生地:江苏扬州籍贯:江苏民族:汉宗教信仰:无面貌:群众婚姻状况:已婚职业:教师学历:法国博士学位:法国博士毕业学校:法国巴黎第七大学西方文化系现有技术职称:法语语言教授、博导主要研究方向:法语语言、国际问题研究行政职务:学院副院长兼任职务:中国法语教学研究会副会长中国非洲问题研究会常务副会长全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会委员国家人事部命题专家中国外国研究会理事江苏省外国研究会常务理事江苏省比较研究会常务理事江苏省职称考试专家江苏作协外委会副主任工作单位:南京大学学院电话:025-(宅),(手机),邮件:刘成富1995年以来社会科学研究成果:专著:1.《20世纪法国“反”研究》,江苏文艺出版社,2002年10月。2.“Campsdeconcentrationnaziaumiroirdelalittératured’atrocité”(“从法国暴行看纳粹集中营”),博士论文,599页,法国巴黎第七大学通过答辩,1995年由法国里尔第三大翻印发行。编著:3.《简明法语语法》,北京大学出版社,2010年7月。4.《法语TCF试题精解》,南京大学出版社2009年4月。5.《法语TEF仿真题精解》,南京大学出版社2007年7月。6.《法语听力入门》,安徽科学技术出版社,2007年5月。7.《法国国情阅读》(中级),北京大学出版社,2007年2月。8.《法语》(江苏省职称教材),江苏人民出版社,2006年9月。9.《法语阅读理解?娱乐卷》(与许钧合作主编,本人排名第二)),上海译文出版社,2006年3月。10.《法语笔译实务》(3级),出版社,2005年4月。11.《法语听写450题》,上海译文出版社,2005年4月。12.《法语心灵鸡汤?生活的》,安徽科学技术出版社,2005年1月。13.《法语心灵鸡汤?枯叶的天堂》,安徽科学技术出版社,2005年1月。14.《法语阅读理解?科学卷》(与许钧合作主编,本人排名第二),上海译文出版社,2004年3月。15.《法语阅读理解?卷》(与张兆中合作编著,本人排名第一),上海译文出版社,2004年9月。16.《法语阅读理解?经济卷》(与许钧合作主编,本人排名第二)),上海译文出版社,2004年9月。17.《法语阅读理解?法律卷》(与许钧合作主编,本人排名第二)),上海译文出版社,2004年9月。18.《法语阅读理解?卷》(与凌玲合作编著,本人排名第一)),上海译文出版社,2003年9月。19.《法语阅读理解?卷》(与张群合作编著,本人排名第一)),上海译文出版社,2003年9月。20.《法语阅读理解?文化卷》(与许钧合作主编,本人排名第二)),上海译文出版社,2003年9月。参著21.《西方文化史》(参著),北京大学出版社,2003年2月。22.《彩虹之邦新南非》(参著),当代世界出版社,1998年6月。论文:23.“玛丽?恩迪耶的非洲情节”,《外国动态》2010年第二期。24.“法国的教育经费投入及其思考”,《高等理科教育》,2010年第5期。25.“中国近10年来的法国研究”《东北亚法国:挑战与机遇”》,高丽大学出版社,2010年12月。26.“南非纪行”,《南京大学报》,日。27.“我校“大学生创新项目”结出硕果,外院本科生王加走上翻译家之路”,《南京大学报》,日28.“纪念何如先生”,《南京大学报》日。29.“喧宾夺主的评论―20世纪六十年代法国文坛现象研究”,《现实主义?现代主义?后现代主义》,译林出版社,2008年,原载《当代外国》,2005年第4期。30.“法国与合流现象之思考”,《当代外国》2008年第1期。31.“穆勒法:法国新一代童话大师”,《文艺报》日。32.《红色巴西》中译本序,译林出版社,2007年12月。33.“达尔富尔危机与北京奥运会”,《首届“走非洲,求发展”论谈论文集》,2007年6月。34.“浅谈非洲传统文化在现代化进程中的作用”,《首届“走非洲,求发展”论谈论文集》,2007年6月。35.“法国女权主义作家波伏瓦再认识”,《2005:发展?和谐?公正》(江苏省社科类学术年会成果荟萃),国家院出版社,2006年7月。36.“从法国海外看黑人世界”,《新时期中非发展关系与前景》,中国非洲问题研究所,国家经济合作杂志社,2006年9月。37.“喧宾夺主的评论―20世纪六十年代法国文坛现象研究”,《当代外国》,2005年第4期。38.论萨特创作的"互文性",《外国研究》2004年第12期。原载《解放军学院学报》,2004年第四期。39.“深刻的思考系统的探索-《翻译论》评介”,《》2004年第5期。40.“法国文坛华人的崛起-以戴思杰、山飒为例”,《译林》2004年第6期。41.“塞奇?布鲁梭罗:无与伦比的故事大王”,《西格里德与隐秘的世界》,接力出版社,2004年7月。42.“短篇阅读:和长篇扳手腕”(访谈),《天津青年》,日。43.“从获奖作品看法国走向”,《评论》2004年第1期。44.“热内?夏尔:歌唱生活的夜鹰”,《当代外国》2004年第3期。45.“文字游戏的背后:对世界末日的思考――论雷蒙?格诺创作的风格和主题”,《外国研究》2004年第4期。46.“试论萨特创作的‘互文性’”,《解放军学院学报》,2004年第四期。47.“文体变奏曲-现当代法国的一个新视角”,《外国研究》2004年第3期。原载《人民大学学报》2003年第6期。48.“《布莱西特的情人》获龚古尔前后”《译林》2004年第2期。49.“文字游戏的背后:对世界末日的思考――论雷蒙?格诺创作的风格和主题”,《四川学院学报》,2004年第1期。50.“访法随感”,《南京大学报》日。51.“塞林风格研究”,《国外》2003年第3期。52.“从纳粹集中营带回来的话-评当代著名美国犹太作家埃利?维埃泽尔的创作”,《外国文艺》,2003年第6期。53.“文体变奏曲-现当代法国的一个新视角”,人民大学学报,2003年第6期。54.“塞林:创造口语奇迹的人”,《解放军学院学报》,2003年第3期。55.“杜拉斯:追求绝对爱情的人”,《当代外国》,2003年第2期。56.“由情节过渡到了‘横切面’―现代派诗性特征的另一个视角”(论文),《外语研究》2003年第2期。57.“《游荡的影子》游出了桂冠”(论文),《译林》2003年第二期。58.“对话、交流与建设:评《翻译的理论与实践》”(论文),《江海学刊》2003年第1期。59.“论20世纪反,以普鲁斯特、罗布格里、尤乃斯库,索莱尔斯为例”,《贵州大学学报》,2002年第6期。60.“米歇尔?福柯对雷蒙?鲁塞尔的解读”(论文),《法国研究》2002年第2期61.“译界确实需要对话―评《翻译的理论与实践―翻译对话录》”,《外语与外语研究》2002年第12期。62.“信息”与“意义”的关系,(论文),《四川外语学院学报》2002年第五期。63.“吕芬的《红色巴西》及其它”(论文),《译林》2002年第四期。64.“荒诞性背后的严肃性―对尤奈斯库戏剧风格的再认识”(论文),原载于《内蒙古大学学报》2002年第2期,转载于《全国高等学校文科学报摘要》。65.“法国作家索莱尔斯与文本写作”(论文),原载《法国研究》2001年第2期,全文转载人大复印资料《外国研究》2002年第4期。66.“乔治?巴塔耶:与结合的典范”(论文),《当代外国》,2002年第2期。67.“论中国文化对20世纪法国的影响”(论文),《青海社会科学》,2002年第2期。68.“荒诞性背后的严肃性―对尤奈斯库戏剧风格的再认识”(论文),《内蒙古大学学报》,2002年第2期。69.“法国作家索莱尔斯与文本写作”(论文),《法国研究》,2001年第2期。70.“试论普鲁斯特的创作”(论文),《扬州大学学报》,2001年第6期。71.“不是现实主义,胜似现实主义”(论文),《外语研究》,2001年第4期。72.“论圣?琼?佩斯笔下的中国文化参照”(论文),《江苏社会科学》,2001年第6期。73.“马尔罗笔下的跨文化价值”(论文),《20世纪法国作家与中国》,99’南京国际学术研讨会,南京大学出版社,阿尔德瓦大学出版社,2001年9月。74.“走近安托南?阿尔托”(论文),《当代外国》,2001年第4期。75.“观照过去,影响未来--试论米歇尔?布托的创作风格与观”(论文),《国外》,2001年第2期。76.“德里达究竟解构了什么?”(论文),《南京大学学报》,2001年第5期。77.“来自地狱的声音―试论萨缪尔?贝克特创作主题与风格”(论文),《译林》,2001年第5期。78.“试论娜塔丽?萨洛特在描写上的新突破”(论文),《四川学院学报》,2001年第5期。79.“普鲁斯特创作风格的再认识”(论文),《解放军学院学报》,2001年第5期。80.“试论克罗德?西蒙的意识流小说”(论文),《外国评论》,2001年第1期。81.“译界确实需要对话---兼评《翻译的理论与实践―翻译对话录》”,.(论文),2001年5月。82.“试论米歇尔?布托尔的创作”(论文),《新疆大学学报》,2001年第3期。83.DerrièrelaRévolutionChinoise.RéflxionssurlesConquérantsetlaconditionhumained’AndréMalraux,inLesécrivainsfran&aisdu20esiécleetlaChine,ArtoisPressesUniversité,2001.84.“浅谈亨利?米肖的诗歌创作风格”(论文),《扬州院学报》,2001年第1期。85.“论德里达的解构主义”,宣读于“全国外国教学研究会2001年会暨学术研讨会”,2001年8月,南京大学。86.“论法国当代现代派的诗性价值”(论文),宣读于江苏省“新世纪中外研究与展望研讨会”,徐州师范大学,2001年11月。87.“用现时的瞬间体验来反映漂浮的世界----介绍法国作家阿兰?罗伯-葛里叶”(论文),《译林》,2000年第6期。88.“试论克罗德?莫里亚克的反理论与实践”(论文),《法国研究》,2000年第2期。89.“由社会语言向内心语言的转换―论罗兰?巴特的语言观”(论文),《南京大学学报》,2000年第6期。90.“把一生献给了‘怀疑的时代’---简论法国女作家娜塔丽?萨洛特”(论文),《当代外国》,2000年第4期。91.“论文化差别”,宣读于第二届中法跨文化研究会,收入《企业与》文集,广州外语外贸大学,2000年6月。92.“法国作家克罗德?莫里亚克与反”,宣读于江苏省外国研究会“20世纪外国回顾研讨会”,2000年11月,江苏南通师范学院。93.“法国海外概观”(论文),《译林》,1999年第5期。94.“屈辱走向尊严―评马尔罗的《征服者》和《人的命运》”(论文),《南京大学学报》,言专辑,1999年第36卷增刊。95.“从一句翻译实例谈再创作”(论文),《译林书评》第11期,1998年11月。96.“加拿大与移民政策”,宣读于中国加拿大研究会学术年会,1998年6月,山东威海。97.“埃利?维埃泽尔与纳粹集中营”,宣读于中国法国研究会“20世纪法国回顾研讨会”,1997年7月,江西井冈山。98.“的证词―评韦科尔的《海的沉默》”(论文),《当代外国》,1996年第4期。99.“集中营中的对立:‘我们’与‘他们’”(论文),《法国研究》,武汉大学法国研究所,1996年第2期。100.“法国当代集中营”(论文),《译林》,1996年第3期。101.“论跨文化企业中的文化差异”(修订版论文),《企业与》,开利益出版社(Maisond’éditionsQuaille),2001年9月。102.“1995---法国旅游业又一个丰收年”(论文),《中国旅游报》,日。103.“论跨文化企业中的文化差异---从翻译所使用的媒介语言的局限性说起”(论文),《上海科技翻译》,2000年第4期。入选中宣部重点管理的中央级报纸《中国改革报》编撰的《中国21世纪可持续发展战略》论文集。104.“法国园林的文化内涵”(论文),《中国旅游报》,日。105.“新南非面临严峻的挑战”(论文),《江苏外事》,1996年第5期。106.“推动工业化进程的动力―记南非最大的支柱产业―制造业”(论文),《国际经贸消息》,日。107.“南非矿业的社会经济效应”(2)(论文,合写),《国际经贸消息》,日。108.“南非矿业的社会经济效应”(1)(论文,合写),《国际经贸消息》,日。109.“位居世界榜首的法国旅游业”(论文),《江苏外事》,1996年第2期。110.“新南非面临的挑战”(论文,合写),《迈向21世纪的非洲》,中国非洲问题研究会,1995年12月。111.“南非城市边缘棚屋区透视”(论文,合写),《迈向21世纪的非洲》,中国非洲问题研究会,1995年12月。译文112.《逆流河》,《读者》,2008年第14期。113.《逆流河》,《读者》,2008年第14期。114.“作者简介”、“目录”,《跨文化对话》第15期,上海文化出版社,2004年。115.《最后的王国》(摘译),《译林》2003年第2期。116.“作者简介”、“目录”,《跨文化对话》第14期,上海文化出版社,2004年。117.“作者简介”、“目录”,《跨文化对话》第13期,上海文化出版社,2003年。118.“作者简介”、“目录”,《跨文化对话》第12期,上海文化出版社,2003年。119.“作者简介”、“目录”,《跨文化对话》第11期,上海文化出版社,2003年。120.“作者简介”、“目录”,《跨文化对话》第10期,上海文化出版社,2002年。121.“作者简介”、“目录”,《跨文化对话》第9期,上海文化出版社,2002年。122.“作者简介”、“目录”,《跨文化对话》第8期,上海文化出版社,2002年5月。123.“中国人的眼光以及绿蒂、谢阁兰和莱热之所见”,《20世纪法国作家与中国》,99’南京国际学术研讨会,南京大学出版社,阿尔德瓦大学出版社,2001年9月。124.“寻求沟通的语言”(译文,合译),《跨文化对话》,上海文化出版社,2000年5月。125.“更新人类文研究方法,重估中国文化传统对人的认识”(译文),《跨文化对话》,上海文化出版社,1998年10月。126.“法国的伦理与法”(译文),《跨文化研究》,上海文化出版社,1998年10月。127.“世界杯:教头无归路”(译文),《时报》,日。128.“普氏:要做大国的绊脚石”(译文),《时报》,日。129.“肯佩斯:阿根廷对荣誉如饥似渴”(译文),《时报》,1998年月6日。130.“斯托依奇科夫的最新企图”(译文),《时报》,日。131.“佩雷拉:我们瞄准8分之一的决赛”(译文),《时报》,1998月29日。132.“喀麦隆:先把奥地利拿下”(译文),《时报》,日133.“感受世界杯”(译文),《时报》,日。134.“野心:米亚托维奇泄露天机”(译文),《时报》,日。135.“怀疑射向克林斯曼”(译文),《时报》,日。136.“环球奇境”(译文),《时报》,日。137.“电话风暴”(译文),《时报》,日。138.“法国电视奏响序曲”(译文),《时报》,日139.“比耶克:到法国谱写新篇章”(译文),《时报》,日。译著140.刘成富、龙佳:《找死专卖店》,凤凰出版社,2010年1月。141.刘成富、过婧:《路易十四的情敌》,凤凰出版社,2010年1月。142.刘成富、王加:《克莱尔的私人生活》,凤凰出版社,2010年1月。143.徐梦瑶、刘成富:《萨特》,上海人民出版社,2009年7月。144.解薇、刘成富:《陀思妥耶夫斯基》,上海人民出版社,2009年1月。145.张群、刘成富:《马尔罗》,上海人民出版社,2009年1月。146.宋D、刘成富:《叔本华》,上海人民出版社,2009年2月。147.刘成富、江蕾,《逆流河?托梅克》(他版),接力出版社,2008年3月。148.刘成富、江蕾,《逆流河?汉娜》(她版),接力出版社,2008年3月。149.刘成富等译《沙龙传》,译林出版社,2007年5月。150.《20世纪于家》,江苏教育出版社,2007年2月。151.《汉娜?阿伦特》,江苏教育出版社,2006年10月。152.《大雨大雨一直下》(与解华合译,本人排名第一)接力出版社,2006年4月。153.《科学的社会用途》(与张艳合译),南京大学出版社,2005年8月。154.《一般》155.刘成富、王晶:《害羞的小幽灵》,接力出版社,2005年7月。156.刘成富、杨振:《小狗放一屁》,接力出版社,2005年7月。157.,刘成富、杨振:《淘气的小怪兽》,接力出版社,2005年7月。158.刘成富、陈寒:《黑猫鲁鲁》,接力出版社,2005年8月。159.刘成富、焦宏丽:《自由奔跑的小野马》,接力出版社,0.《章鱼的眼睛》(与陈寒合译),接力出版社,2004年7月。161.《食墙的白蚁》(与陈寒合译),接力出版社,2004年7月。162.《迷幻变奏曲》(剧本,与张群合译),载于《外国文艺》2004年第3期。163.《军事谋略》(与张群、凌玲合译),陆军指挥学院,2003年6月。164.《海军军事训练法》(与焦宏丽、张燕合译),海军指挥学院,2003年6月。165.《科学》(译著、与张群合译),上海文化出版社,2003年8月。166.《家》(译著、与凌玲合译),上海文化出版社,2003年8月。167.《消费社会》(译著,与全志钢合译),当代学术棱镜译丛,南京大学出版社,2000年10月。168.《陆军合同战术学基础》(译著),军事科学出版社,1998年3月。169.《江苏投资者之友》(译著),江苏省对外经济委员会,2000年4月。170.《摩托化步兵旅对野战阵地防御之敌战斗》(译著),军事科学出版社,1998年6月。171.《摩托化步兵旅野战阵地防御战斗》(译著),军事科学出版社,1999年1月。172.《高科技与现代局部战争》(译著,与邱健合译),陆军指挥学院,1998年8月。173.《现代城市人民防空》(译著),陆军指挥学院,1999年8月。174.《高科技条件下的作战指挥》(译著),军事科学出版社,1999年12月。175.《军用文书写作》(译著,合译),陆军指挥学院,2000年12月。176.《作战表图》(译著,合译),陆军指挥学院,2000年12月。177.《作战计算》(译著,合译),陆军指挥学院,2000年12月。178.《参谋业务》(译著,合译),陆军指挥学院,2000年12月。179.《摩托化步兵旅江河防御战斗》(译著),军事科学出版社,1999年1月。180.《摩托化步兵营对野战阵地防御之敌进攻战斗》(译著,合译),军事科学出版社,1998年6月。审校181.《科学的种子》,人民教育出版社,2002年。182.《天文-孩子们的游戏》,人民教育出版社,2002年。183.《中国国情简编》(审定),解放军出版社,2002年1月。获奖情况1.1997年获得南大学院江隆教学奖2.1998年获南京大学青年教师育才奖。3.1999年获南京大学青年教师育才奖。4.年教学考核结果为:优秀。5.年教学考核结果为:优秀。6.2001年,“法国‘新小说‘研究’”获全国外国教学研究会系列论文优秀奖。7.2001年“20世纪法国现代派研究”获南京大学人文社科研究成果一等奖。8.2003年“新世纪法语高级口译人才的培养”项目获得南京大学优秀教学成果二等奖。9.《中西文化思想》于2002年度被江苏省教育厅评为江苏省高等学校优秀课程群。No..“20世纪法国”2003年、2006年获南京大学研究生重点课程建设项目。11.“20世纪外国”获江苏省第二届“方正思奥杯”多媒体教学课件竞赛三等奖。日。(项目主持人排名第二)。12.年度获南京大学学院科研一等奖。13.年度获南京大学学院教学一等奖。14.“20世纪外国”光盘获得中央电教馆第八届全国多媒体教育软件大奖赛二等奖,2004年12月。(项目主持人,排名第二)。15.“强化综合能力培养,全面提高学生素质,新世纪法语人才培养模式的改革与实践”获2004年江苏省高等教学成果奖(项目主持人排名第二)。16.“强化综合能力培养,全面提高学生素质(法语),获南京大学2004年优秀教学成果一等奖。(项目主持人,排名第二)17.年度获南京大学学院科研一等奖。18.年度获南京大学学院科研一等奖。19.年度获南京大学学院科研一等奖。20.年度获南京大学学院科教学一等奖。21.年度获南京大学学院科研一等奖。22.《20世纪法国“反”研究》获江苏省高校第五届社会科学研究优秀成果奖,2006年12月。23.2006年入选教育部“新世纪优秀人才”支持计划。24.2007年被江苏省人才工作领导小组确定为“333高层次人才培养工程”首批中青年科学技术带头人。25.《法语阅读理解》教材于2007年被评为江苏省高等学校精品教材。江苏省教育厅2007年12月。26.主持的项目“国际交流创新型法语人才培养”获南京大学2007年优秀教育教学成果二等奖。27.2010年9月获得南京大学“石林奖教金”。近期学术讲座与国际会议:1.日,刘成富教授在中国海洋大学举办了题为“法国纵横”的讲座。2.日,刘成富教授应江苏省组织部的邀请,为江苏赴法考察学习的干部做了一场有关“法国经济体制”的讲座。3.日,刘成富教授应南京大学党委研究生工作部和南京大学团委的邀请,与系胡阿祥教授、法国评论家MichelVerne在南京大学举办了一场题为“月是故乡明-中西文化中关于‘家’的意象”的讲座。4.日、29日,刘成富教授应南京农业大学和南京理工大学学生会的邀请,分别做了有关“法国文化”、“法国高等学校教育体制”的讲座。5.-10日,参加在南京大学举行的国际研讨会“全球化语境下的中韩当代交流与互动”。6.-27日,参加中国法国研究会在苏州大学举办的“法语专业高年级教学”研讨会。7.-24日,参加外交部在南非组织的“纪念中非合作论坛10周年研讨会”,发表论文:“非洲孔子学院的现状与思考”。8.日,在淮阴师范学院举行学术报告“法国经典之思考”。9.-12日,参加在高丽大学召开的国际研讨会“东北亚法国:挑战与机遇”,发表论文:“中国近10年来的法国研究”。10.日,在仙林校区为南京大学本科生举办讲座:“法国的传统与创新”。联合培养项目:1.与巴黎第三大学教授联合指导博士生黄小彦的论文。2.与巴黎第七JuliaChristva教授联合指导博士生段慧敏的论文。3.与巴黎第四大学Jean-Fran&oisLouette教授联合指导博士生徐梦瑶的论文。社会影响1.“文体变奏曲-现当代法国的一个新视角”原载《人民大学学报》2003年第6期,人大复印资料《外国研究》2004年第3期全文转载。2.本人的理论著作《20世纪法国“反”研究》问世后,《四川学院学报》2004年第1期发表了有关评论性文章:“20世纪主流的独特阐释――评《20世纪法国‘反’研究》”。3.日,《中华读书报》对本人的理论著作《20世纪法国“反”研究》(江苏文艺出版社,2002年10月)进行了报道和评介。4.“人类需要不断地敲响警钟---访留法博士刘成富”(人物专访),《文汇读书周报》头版,日。5.《文汇读书周报》“书评一角”报道:《译林》最近一期发表刘成富的文章“法国当代集中营”,文章说,“仅把反映德国纳粹集中营的在法国就多达数百部,这些作品堪称法国当代一奇葩”,日。6.“论跨文化企业中的文化差异---从翻译所使用的媒介语言的局限性说起”(论文),在《上海科技翻译》2000年第四期发表后,被中宣部重点管理的中央级报纸《中国改革报》编入《中国21世纪可持续发展战略》。7.受南京陆军指挥学院委托翻译的10部系列军事理论译著出版后,在社会上产生较大反响,为国家智力援非做出了贡献。江泽民总书记在接见河南部队和武警总队师以上干部时说:“非洲国家的军队曾派了不少的人,来我们的南京陆军指挥学院学习,他们学成回国后发挥了重要作用”。8.日,《扬州日报》在“蓄势凌空展翅飞―写在邗江县杭集中学建校40周年”一文里,报道了本人的教学与科研情况。9.日,《邗江日报》在“蓄势登高再展翅”一文中对本人的成绩作了充分的肯定。10.日,《南大报》以“刘成富热心‘搭桥’事业”一文,对本人中国文化的突出贡献作了专题报道。11.日,南京审计学院特邀本人作了题为“法国与法国风情”的专题报告。12.日,《扬州日报》以“托起明天的太阳”为题,提及本人的成就,“他们中像刘成富??????等遐迩闻名、蜚声海内外的专家、学者??????”13.日,《南大报》对本人在全国高校外国学术研讨会获优秀论文奖作了简要报导。14.日,南京大学《社科动态》第九期以专题的形式报导了本人的研究成果“20世纪法国现代派研究”。15.“荒诞性背后的严肃性―对尤奈斯库戏剧风格的再认识”(论文),原载于《内蒙古大学学报》2002年第2期,转载于《全国高等学校文科学报摘要》。16.“法国作家索莱尔斯与文本写作”(论文),原载《法国研究》2001年第2期,全文转载人大复印资料《外国研究》2002年第4期。17.人大复印资料《外国研究》2001年第1期、第2期、第3期、第6期、第7期的索引里分别收入“试论普鲁斯特的创作”、“走近安托南?阿尔托”、“论圣?琼?佩斯笔下的中国文化参照”、“用现时的瞬间体验来反映漂浮的世界----介绍法国作家阿兰?罗伯-葛里叶”、“试论克罗德?西蒙的意识流小说”、“试论米歇尔?布托尔的创作”、“浅谈亨利?米肖的诗歌创作风格”等30余篇论文。18.本人业绩收入以下重要辞书:《中国教育专家名典》,1998年。《中国人才词典》,国家人事部专家服务中心,2000年。《21世纪人才库》,世界语出版社,2000年。《世界优秀华人教育专家名典》,中国国际教育出版社等,2000年8月。《2000年中国风?杰出人物特集》,光明日报博览群书出版社,2000年。《东方之光》,中国东方文化研究会,2000年。《中华成功人才大辞典》,中华成功人才词典编委会,2000年。《中外名人录》,1999年。《中国高等教育专家名典》,中国国际交流出版社,1996年。《中华文库》,中华文库工程工作委员会,2000年。任现职以来承担的科研与教改项目1.“法国文化研究”,1996年教育部人才引进科研启动经费。2.合作承担江苏省人文社会科学研究项目“罗兰?巴特研究”(参与),1998年至2001年,成果形式:“系列论文”,已经结项。3.承担南京大学人文社会科学研究项目“法国‘新小说’研究”,批号。2001年,该项目获全国外国教学研究会系列论文优秀奖。4.承担教育部人文社会科学十五规划第一批研究项目“20世纪法国‘反’研究”,批号.南京大学学院外国教改项目“20世纪外国”(主要合作者),2001年,成果形式:“光盘”。6.“20世纪法国现象研究”,2002年南京大学人文社科项目。7.“新世纪法语高级口译人才的培养”,合作主持2003年苏省高校教改重点项目。8.横向项目“外语教学研究”。经费9万元。年。9.主持南京大学创建世界一流大学本科教学改革基金项目(主持人:文秋芳)子项目:“法语水平测试题库的建设”。经费5000元。代码:。年。10.主持年江苏省高校教改重点项目“外语人才国际培养模式探索与研究”。日。代码:.主持南京大学“985工程”创新基地特别项目《当代外国与文化研究》子项目:《现当代法国研究》,代码:。年。经费2万。12.南京大学“985”二期资助项目研究生核心课程《当代法国》,经费2万元。年。13.担任国家人事部项目全国翻译专业资格(水平)考试培训教材之《法语笔译实务(三级)》主编。14.主持教育部新世纪人才支持计划“从当代法国看文化身份认同”,经费20万,年已到账5万。15.主持“法语教学与研究”,横向项目,经费12万元。年。16.主持江苏省研究生创新与学术交流中心项目“非专业研究生培养与创新研讨会”。2009年经费3万元。经费卡号.主持江苏省333工程(江苏省人才管理中心)“法国现当代研究”,经费3万。年。18.主持国家社科基金项目“文化身份与现当代法国”,经费10万元。年。19.主持南京大学课程教改学项目“新生研讨课”,经费2万,卡号。20.主持江苏省研究生创新与学术交流中心项目“非专业研究生培养与创新研讨会”。2009年经费3万元。经费卡号,2010年经费3万。21.江苏省社会科学研究基地子项目“20世纪70年代以来法国研究”。(在研项目)近期代表性讲座日,刘成富应南京图书馆邀请,举办“走近法国”的讲座。日,刘成富教授在南广大讲堂举办以“外语学科专业建设现状”为主题的讲座。日,刘成富教授在中国海洋大学举办了题为“法国纵横”的讲座。日,刘成富教授应江苏省组织部的邀请,为江苏赴法考察学习的干部做了一场有关“法国经济体制”的讲座。日,刘成富教授应南京大学党委研究生工作部和南京大学团委的邀请,与系胡阿祥教授、法国评论家MichelVerne在南京大学举办了一场题为“月是故乡明-中西文化中关于‘家’的意象”的讲座。日、29日,刘成富教授应南京农业大学和南京理工大学学生会的邀请,分别做了有关“法国文化”、“法国高等学校教育体制”的讲座。
&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&

我要回帖

更多关于 支付宝登陆 的文章

 

随机推荐